
Онлайн книга «Дело одинокой наследницы»
– А куда вы еще сегодня заходили? – Послушайте, мистер Мейсон, это очень неприятная тема, – ответил вместо жены Каддо. – Не могли бы мы… – Нет, – твердо сказал Мейсон. – Я хочу знать, где она еще была. – Я ходила к Марлин Марлоу, – ликующим тоном сообщила Долорес. – К сожалению, не смогла ее найти, пришлось перенести визит на завтра. Зато я виделась с Розой Килинг. – А в какое время? – Примерно в половине двенадцатого дня. – Полили ее чернилами? – Поверьте, – неумолимо заявила миссис Каддо, – этой маленькой шлюшке не захочется в будущем подцеплять женатых мужчин. Я поучила ее уму-разуму. – Когда? – Я же сказала – примерно в одиннадцать тридцать. Я не сразу ее нашла, да к тому же потратила время на поиски Марлин Марлоу, но дорогая подруга Боба, мисс Марлоу, где-то пряталась. – Я говорю тебе, любовь моя, мы с ней были связаны только по делу. Только по делу! – в отчаянии залепетал Каддо. – А если бы ты дала мистеру Мейсону шанс объяснить, он бы тебе это тоже подтвердил. Кстати, я Розу Килинг даже ни разу в жизни не видел. – А я на нее посмотрела и, поверь мне, нагнала на нее страху. – А чем она занималась, когда вы у нее появились? – спросил Мейсон. – Прихорашивалась. Готовилась идти играть в теннис. На ней был симпатичный тонкий костюмчик, из-под которого так хорошо видны ножки. Я его привела в порядок! Я разорвала его по спине и сказала: «Почему бы тебе, дорогуша, уж всю себя не показать? Зачем только дразнить?» Затем я достала свою ручку и полила ее всю чернилами. – Любовь моя, неужели ты сделала это? – в отчаянии воскликнул Каддо. – Еще как сделала! – заверила его жена. – А если тебе когда-нибудь снова захочется пошалить, не забывай одну вещь: я все равно об этом рано или поздно узнаю и преподам хороший урок, чтобы твои шлюхи навсегда запомнили, что нельзя связываться с женатым человеком. – Но, любовь моя! Это было деловое сотрудничество. Я мог бы с него поиметь много денег! – Каким образом? – спросил Мейсон. – Ну, я… – Каддо внезапно запнулся, не окончив предложения. – Ты хочешь вместо себя подставить своего адвоката? Мне снова принять меры? – Меня интересует, что произошло с Розой Килинг, – сказал Мейсон. – Почему бы вам не спросить у самой Розы Килинг? У нее должны были остаться очень яркие воспоминания о случившемся. – К сожалению, это невозможно. – Она что, смоталась? – Розы Килинг больше нет в живых, – сообщил Мейсон. – Ее убили сегодня примерно в одиннадцать сорок. В последовавшей тишине были отчетливо слышны слабые звуки работающей электрической батареи. Щелчки напоминали пистолетные выстрелы. Роберт Каддо сказал резким тоном: – Черт побери, Долорес, я ведь предупреждал тебя, что когда-нибудь этот твой характер впутает тебя в историю! Ну что, добилась своего? – Заткнись! – рявкнула жена. – Возможно, если вы поподробнее расскажете мне о встрече с Розой Килинг… – начал Мейсон. – Ишь чего захотел, – прервала его Долорес. – Вы что, собираетесь на меня убийство повесить? – У меня есть причины предполагать, что убийца вошел в квартиру практически сразу же после того, как ушли вы. – Минуточку, – сказала миссис Каддо. – А вы как впутались в эту историю? – Я пытаюсь расследовать… – Вы хотите узнать об убийстве? – Да. – Почему? – Я – адвокат. Я стараюсь раскрыть преступление. – Вы – адвокат и кого-то представляете, – сделала вывод Долорес. – Когда вы только начинали заниматься этим делом, вы представляли моего мужа. Боб, ты просил мистера Мейсона расследовать убийство? Каддо покачал головой. – Послушай, любовь моя, это серьезно. Мистер Мейсон – один из лучших адвокатов и… – И представляет сейчас уже кого-то другого, – закончила Долорес. – Он пытается навесить на меня убийство, чтобы защитить своего клиента. – Но, любовь моя, ты же признала, что была там, – заметил Каддо. – Он так все запутал, что кажется, словно ее убили как раз в то время, когда я была там… Что за чертовщина такая? – Я просто пытаюсь выяснить факты, и все, – ответил Мейсон. – Вы же ее не убивали, не так ли? – Я полила ее чернилами, порвала одежду, а когда захотела ее хорошенько отшлепать, она вырвалась и закрылась в ванной… Пожалуй, Боб, мы не станем больше ничего говорить. – Вам здорово поможет, если вы расскажете… – Я не расскажу! – заявила Долорес Каддо. – Если мне удастся найти настоящего убийцу, это спасет невинных людей от ложных обвинений. – Да, знаю, – опять открыла рот миссис Каддо. – Но, предположим, вы проявите великодушие к этому другому лицу и попытаетесь навесить все на меня? – Но ты уже призналась, что была там, любовь моя, – в панике залепетал Каддо. – Лучше, если ты все объяснишь сейчас. В противном случае мистер Мейсон отправится в полицию. – Пусть отправляется, – заявила Долорес. – Я именно так и сделаю, – подтвердил Мейсон. – Черта с два. – Я не шучу. – Вот телефон. Звоните. Мейсон подошел к аппарату и сказал: – Мне, в общем-то, все равно. Он поднял трубку, набрал номер полицейского управления, попросил дать ему отдел по расследованию убийств и попытался выяснить, кто на дежурстве. – Кто это говорит? – спросили на другом конце провода. – Перри Мейсон. – Подождите минутку. Только что вернулся лейтенант Трэгг. Я сейчас позову его. – Да, Мейсон, – послышался голос Трэгга, – в чем дело? – Вы работаете сверхурочно. – Благодаря вам. – Возможно, я вам здорово помогу, – сказал Мейсон. – Мы ждем не такой помощи, какую обычно получаем от вас. – На этот раз останетесь довольны, – заверил его Мейсон. – Я звоню из дома Роберта Каддо, он возглавляет издательство «Одинокие любовники» и выпускает журнал «Зов одиноких сердец». Он… |