
Онлайн книга «Ветви на воде»
– Возражаю, ваша честь, – сказал мистер Метц. – Представители защиты не должны показывать присяжным свое предвзятое мнение, ссылаясь на показания мистера Моргана как на выдумку. – Возражение принимается. Вы возражаете, что нужно удалить из зала несовершеннолетних, мистер Метц? – спросил судья. – Нет, ваша честь. Мы искренне с этим согласны. Показания мистера Моргана будут весьма детальны, – сказал мистер Метц и наклонился к своему ассистенту, пытавшемуся обратить на себя его внимание. Я огляделся. Кроме меня, несовершеннолетних тут не было, и мне показалось глупым с их стороны вести себя так, будто нас таких в зале сидело штук двадцать. Еще я подумал, что если, по их мнению, все это со мной в самом деле совершили, зачем пытаться оградить меня от деталей. Очевидно, именно это и пришло в голову ассистенту мистера Метца, потому что, выслушав его, Метц сказал: – Хотя, с другой стороны, Джек ведь присутствовал, когда все это происходило. – Простите, ваша честь, – произнес мистер Шелтон, повышая голос, – но я считаю, мы и собрались в зале суда для того, чтобы принять решение. Представители защиты считают, что ничего не произошло, и все это лишь слухи, основанные на мнительности нескольких людей. – Ваше мнение мы знаем, – заявил мистер Метц. В зале поднялся ропот, и судья стукнул молотком по столу. – Адвокаты обращаются к присяжным, а не друг к другу, – подчеркнул он и, глядя на меня, добавил: – Молодой человек, боюсь, мы вынуждены попросить вас удалиться из зала суда до тех пор, пока мистер Морган не завершит давать показания. Я поднялся и, повернувшись к судье, спросил: – А можно будет вернуться, когда закончатся все грязные разговоры? По залу прокатился смех. – Да, – с улыбкой ответил мне судья. – Я даже могу попросить ассистента вновь вас пригласить. – Замечательно. Спасибо, – сказал я. По-моему, мистер и миссис Шелтон хотели удалить меня из зала по своим личным причинам. Я был рад, что наши желания совпали. Почти полчаса я в одиночестве просидел в коридоре, прокручивая в мозгу все происходящее. Наконец ассистент, стоявший в дальнем конце зала, высунул голову в дверь и сказал: – Судья Франклин говорит, что вы можете вернуться. Когда я вошел и сел, мистер Шелтон задавал вопросы мистеру Моргану. По всей видимости, его уже допросили как следует, и он как следует наврал о том, что сказал ему Хэнк. – Мистер Морган, вы говорите, что сидели с мистером Питтманом в изоляторе? – Да. – По какой статье вы там сидели? – Пьянство и дебоширство. – Это была ваша первая ночь за решеткой? – Ну да. – Сколько вы выпили? – Много. – Вы были вызваны в суд по этим обвинениям? – Да. – Вас посчитали виновным? – Признали, но обвинения были сфабрикованы. – Вам сделали тест на алкоголь в крови? – Да, сделали. Я был пьян. Это я не отрицаю. А вот дебоширства не было. – Что ж, достаточно честный ответ, – сказал мистер Шелтон. – Вы помните содержание алкоголя в вашей крови? – Не-а. Ну, довольно высокое. Праздновал развод. Он рассмеялся. Его пронзительное хихиканье было мне неприятно, и присяжным, судя по всему, тоже. Кто-то из них заерзал. – Вы удивитесь, если я скажу, что оно почти вдвое превысило достаточное, чтобы можно было обвинить вас в пьянстве в общественном месте? – Не, не очень. Он ухмыльнулся присяжным, будто они все должны были прийти в восторг, что он так надрался. Они лишь недоуменно посмотрели на него. – Известно ли вам, что когда человек находится в таком состоянии алкогольного опьянения, у него искажается восприятие своего окружения и происходящих событий? – Что? – спросил мистер Морган. По выражению его лица было очевидно – он не понял слов мистера Шелтона. – Иначе говоря, вы были до такой степени пьяны, что не были способны на последовательный диалог? – По-сле-… – пробормотал мистер Морган, стараясь уловить в услышанном вопросе хоть какой-то смысл. – Последовательный. По всей видимости, вы не могли понять что-либо, что вам говорили другие. Собственно говоря, у меня есть отчет о вашем аресте. Тут мистер Шелтон посмотрел на судью: – Ваша честь, мы хотели бы представить этот документ как вещественное доказательство. Затем он протянул бумаги мистеру Метцу, который просмотрел их, с мрачным видом вернул и буркнул: «Возражений нет». Мистер Шелтон передал копию отчета судье, и тот велел: – Продолжайте. – Мистер Морган, отчет следующий: «Арестованный то и дело падал, поэтому его пришлось силой усадить на стул, чтобы он не причинил себе вреда. Он попытался подняться и упал еще дважды, после чего был прикован наручниками во избежание несчастного случая». Вы что-нибудь из этого помните? Мистер Морган озадаченно посмотрел на мистера Шелтона. – Нечетко. – Вы искренне полагаете, будто мы поверим, что в таком состоянии вы были способны вести детальный диалог с мистером Питтманом и запомнить его содержание настолько хорошо, чтобы явиться сюда и рассказать нам подробности, ручаясь за их достоверность? Вы уверены, что его рассказ вам не приснился? Уверены, что между вами двумя был именно диалог? – Да, мы говорили. И он мне все рассказал, что он сделал. Мистер Шелтон решил изменить тактику. – Мистер Морган, вам прежде приходилось выступать на суде в качестве свидетеля? Мистер Морган с подозрением оглядел мистера Шелтона, сощурившись так сильно, что казалось, он жмурится. – Может быть. – Как это? Вопрос простой. Либо приходилось, либо нет. Как вы ответите? По всей видимости, у мистера Шелтона были доказательства, и странный свидетель это понял. – Да. – Он вел себя уже далеко не так самоуверенно, как в начале допроса, и от его раздражающего хихиканья не осталось и следа. – Вам что-то предложили за эти показания? Мистер Морган посмотрел на мистера Метца, тот отвел взгляд, видимо, осознавая, что все его планы накрылись. – Нет, – ответил мистер Морган, но даже я видел – он врет. – Сколько раз до сегодняшнего дня вы давали показания в суде? – спросил мистер Шелтон. – Не помню, – буркнул свидетель, и это был весьма странный ответ от человека, который, будучи мертвецки пьяным, запомнил весь чужой рассказ. – У меня записана эта информация, – оповестил мистер Шелтон, взял в руки лист бумаги и посмотрел на него так, будто сам не знал, что на нем написано. – Трижды, мистер Морган. Включая этот случай – четырежды. Я считаю нужным отметить этот факт на тот случай, если вы вновь будете выступать в суде как обвинитель. |