Книги жанра Юмористическая проза
страница 69
Жанр:
Юмористическая проза
Немного чьих-то чувств
06.08.2017 14:33
Автор:
Пэлем Грэнвил Вудхауз
Название: Немного чьих-то чувств
Издательство: ФТМ
Год: 2012
ISBN: 978-5-271-38966-5
Перевод книги: Алексей Николаевич Круглов, Ирина Гавриловна Гурова, Наталья Леонидовна Трауберг
Язык: Русский
Название: Немного чьих-то чувств
Издательство: ФТМ
Год: 2012
ISBN: 978-5-271-38966-5
Перевод книги: Алексей Николаевич Круглов, Ирина Гавриловна Гурова, Наталья Леонидовна Трауберг
Язык: Русский
Создатель неподражаемых Дживса и Вустера, неистового Псмита, эксцентричных Муллинеров повзрослел. Теперь перед нами – совсем другой Вудхаус. Он так же забавен, так же ироничен. Его истории так же смешны. Но в поздних рассказах Вудхауса уже нет гротеска. Это зрелые произведения опытного писателя, глубокого знатока человеческой психологии. И смеется автор не столько над нелепыми ситуациями, в которых оказываются герои, сколько над комизмом самого времени, в котором им довелось жить…
Жанр:
Юмористическая проза
Сливовый пирог
06.08.2017 14:32
Автор:
Пэлем Грэнвил Вудхауз
Название: Сливовый пирог
Издательство: ФТМ
Год: 2012
ISBN: 978-5-271-38966-5
Перевод книги: Ирина Гавриловна Гурова, Инна Максимовна Бернштейн, Наталья Леонидовна Трауберг
Язык: Русский
Название: Сливовый пирог
Издательство: ФТМ
Год: 2012
ISBN: 978-5-271-38966-5
Перевод книги: Ирина Гавриловна Гурова, Инна Максимовна Бернштейн, Наталья Леонидовна Трауберг
Язык: Русский
Создатель неподражаемых Дживса и Вустера, неистового Псмита, эксцентричных Муллинеров повзрослел. Теперь перед нами – совсем другой Вудхаус. Он так же забавен, так же ироничен. Его истории так же смешны. Но в поздних рассказах Вудхауса уже нет гротеска. Это зрелые произведения опытного писателя, глубокого знатока человеческой психологии. И смеется автор не столько над нелепыми ситуациями, в которых оказываются герои, сколько над комизмом самого времени, в котором им довелось жить…
Жанр:
Юмористическая проза
Парни в гетрах
06.08.2017 14:30
Автор:
Пэлем Грэнвил Вудхауз
Название: Парни в гетрах
Издательство: ФТМ
Год: 2012
ISBN: 978-5-271-38966-5
Перевод книги: Ирина Гавриловна Гурова, Наталья Леонидовна Трауберг
Язык: Русский
Название: Парни в гетрах
Издательство: ФТМ
Год: 2012
ISBN: 978-5-271-38966-5
Перевод книги: Ирина Гавриловна Гурова, Наталья Леонидовна Трауберг
Язык: Русский
Создатель неподражаемых Дживса и Вустера, неистового Псмита, эксцентричных Муллинеров повзрослел. Теперь перед нами – совсем другой Вудхаус. Он так же забавен, так же ироничен. Его истории так же смешны. Но в поздних рассказах Вудхауса уже нет гротеска. Это зрелые произведения опытного писателя, глубокого знатока человеческой психологии. И смеется автор не столько над нелепыми ситуациями, в которых оказываются герои, сколько над комизмом самого времени, в котором им довелось жить…
Жанр:
Юмористическая проза
Яйца, бобы и лепешки
06.08.2017 14:29
Автор:
Пэлем Грэнвил Вудхауз
Название: Яйца, бобы и лепешки
Издательство: ФТМ
Год: 2012
ISBN: 978-5-271-38966-5
Перевод книги: Ирина Гавриловна Гурова, Наталья Леонидовна Трауберг
Язык: Русский
Название: Яйца, бобы и лепешки
Издательство: ФТМ
Год: 2012
ISBN: 978-5-271-38966-5
Перевод книги: Ирина Гавриловна Гурова, Наталья Леонидовна Трауберг
Язык: Русский
Создатель неподражаемых Дживса и Вустера, неистового Псмита, эксцентричных Муллинеров повзрослел. Теперь перед нами – совсем другой Вудхаус. Он так же забавен, так же ироничен. Его истории так же смешны. Но в поздних рассказах Вудхауса уже нет гротеска. Это зрелые произведения опытного писателя, глубокого знатока человеческой психологии. И смеется автор не столько над нелепыми ситуациями, в которых оказываются герои, сколько над комизмом самого времени, в котором им довелось жить…
Жанр:
Юмористическая проза
Задохнуться можно
05.08.2017 18:57
Автор:
Пелам Вудхаус
Название: Задохнуться можно
Издательство: ФТМ
Год: 2012
ISBN: 978-5-271-41674-3
Перевод книги: Наталья Леонидовна Трауберг
Язык: Русский
Название: Задохнуться можно
Издательство: ФТМ
Год: 2012
ISBN: 978-5-271-41674-3
Перевод книги: Наталья Леонидовна Трауберг
Язык: Русский
«…– В чем дело у тебя?
– В папаше. В Дж. Дж. Баттервике. «Баттервик, Прайс и Мандельбаум, экспорт-импорт».
Монти с чувством проглотил картофелину. Сью умилилась. Да, конечно, слава Богу, что она за него не вышла, но так… словом, умилилась.
– Бедненький! – воскликнула она. – Ты ему не нравишься?
– Я бы не сказал… Иногда он со мной здоровается. Один раз чуть не предложил сигару. Не в том суть. Понимаешь, экспорт-импорт действует на психику. Ему почему-то кажется, что я бездельник. Прямо так и спросил: «Чем вы зарабатываете себе на жизнь?»
– Как грубо!
– Я и говорю. Дал мне испытательный срок. Надо целый год где-нибудь проработать.
– Ужас какой!
– Вот именно, ужас. Сперва я не поверил, что это всерьез…»
Жанр:
Юмористическая проза
Дядя Фред весенней порой
05.08.2017 18:56
Автор:
Пелам Вудхаус
Название: Дядя Фред весенней порой
Издательство: ФТМ
Год: 2012
ISBN: 978-5-271-41674-3
Перевод книги: Наталья Леонидовна Трауберг
Язык: Русский
Название: Дядя Фред весенней порой
Издательство: ФТМ
Год: 2012
ISBN: 978-5-271-41674-3
Перевод книги: Наталья Леонидовна Трауберг
Язык: Русский
«…– Если вы разрешите мне вставить слово, – холодно проговорила Валерия, – я сообщу вам, что пришла не для споров. Я пришла довести до вашего сведения, что помолвка наша расторгнута, о чем вы сможете прочитать завтра в «Таймс». Поведение ваше я могу объяснить только душевной болезнью. Я этого давно ждала. Возьмем вашего дядю. Абсолютно невменяем.
– А твой что, лучше? – вскричал несчастный Хорес.
– Какие у вас претензии к дяде Фреду?
– Полный псих.
– Ничего подобного.
– Спроси своего брата.
– Он кретин.
Мартышка удивился…»