Книги жанра Классическая проза
страница 26
Жанр:
Классическая проза
Жизнь
28.10.2012 10:03
Автор:
Ги де Мопассан
Название: Жизнь
Издательство: АСТ, Ермак
Год: 2007
ISBN: 978-5-17-019911-2, 5-9577-0471-7
Тираж: 5000 экз.
Формат: 84x108/32 (130х205 мм)
Язык: Русский
Название: Жизнь
Издательство: АСТ, Ермак
Год: 2007
ISBN: 978-5-17-019911-2, 5-9577-0471-7
Тираж: 5000 экз.
Формат: 84x108/32 (130х205 мм)
Язык: Русский
Жизнь — подлинный шедевр Мопассана, роман, завораживающий читателя глубиной проникновения в женскую душу и яркостью реалистичного, бесстрастного, а порой беспощадного авторского взгляда на извечное бремя страстей человеческих.
Жизнь — это история утраченных иллюзий, несбывшихся надежд и преданных чувств. Не трагедия, но — тихая, незаметная драма человеческой жизни...
Жанр:
Ужасы, Классическая проза
Странная история доктора Джекила и мистера Хайда
28.10.2012 10:01
Автор:
Роберт Льюис Стивенсон
Название: Странная история доктора Джекила и мистера Хайда
Издательство: АСТ, Ермак
Год: 2003
ISBN: 5-17-015644-8, 5-9577-0142-4
Тираж: 3000 экз.
Формат: 84x108/32 (130х205 мм)
Перевод книги: Ирина Гавриловна Гурова
Язык: Русский
Название: Странная история доктора Джекила и мистера Хайда
Издательство: АСТ, Ермак
Год: 2003
ISBN: 5-17-015644-8, 5-9577-0142-4
Тираж: 3000 экз.
Формат: 84x108/32 (130х205 мм)
Перевод книги: Ирина Гавриловна Гурова
Язык: Русский
Перед вами – Жемчужина творческого наследия Роберта Луиса Стивенсона – легендарный, не нуждающийся в комментариях, «черный роман» «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда»…
Повесть «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» («Strange Case of Dr. Jekyl and Mr. Hyde») была написана в сентябре – октябре 1885 г. Первоначально автор намеревался публиковать ее частями в английском журнале «Лонгманз мэгазин», но издатель Лонгман убедил его выпустить «Странную историю» сразу в виде книги.
Отдельным изданием повесть вышла в самом начале 1886 г.
Первый перевод повести на русский язык вышел отдельным изданием в 1888 г. Настоящий перевод выполнен для второго тома «огоньковского» собрания сочинений.
Жанр:
Классическая проза
Красное и черное
28.10.2012 09:55
Автор:
Фредерик Стендаль
Название: Красное и черное
Издательство: АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год: 2007
ISBN: 978-5-17-033193-2, 978-5-9713-0284-1, 978-5-9762-2209-0
Тираж: 3000 экз.
Формат: 70x90/32 (113х165 мм)
Перевод книги: Сергей Павлович Бобров, Мария Павловна Богословская
Язык: Русский
Название: Красное и черное
Издательство: АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год: 2007
ISBN: 978-5-17-033193-2, 978-5-9713-0284-1, 978-5-9762-2209-0
Тираж: 3000 экз.
Формат: 70x90/32 (113х165 мм)
Перевод книги: Сергей Павлович Бобров, Мария Павловна Богословская
Язык: Русский
Роман Стендаля "Красное и черное" - общепризнанный литературный шедевр девятнадцатого века. Известно, что Пушкин, прочтя в 1831 году по-французски первый том литературной новинки, пришел в восторг и умолял княгиню Хитрово срочно прислать ему второй. Сюжетом о честолюбивом и талантливом юноше, выходце из низов, зачитывались Тургенев, Вяземский, Толстой. Придя к заключению, что "в наш век деньги - все", юный Жюльен Сорель приступает к своеобразному социальному восхождению и, в сущности, легко добивается поставленных целей. Среди множества предположений о значении романа "Красное и черное" можно найти версию, по которой Стендаль замаскировал под тайными цветами два чувства, бушующих в душе честолюбивого юноши: страсть как душевный порыв, как безотчетное влечение и честолюбие, сопряженное с жаждой славы, признания любой ценой. Взаимопроникновение и борьба этих двух чувств составляют внутреннюю интригу романа Стендаля. Но достаточно ли этого, чтобы быть счастливым?
Жанр:
Классическая проза
Тэсс из рода д'Эрбервиллей
28.10.2012 08:46
Автор:
Томас Гарди
Название: Тэсс из рода д'Эрбервиллей
Издательство: Терра-Книжный клуб
Год: 2007
ISBN: 978-5-275-01364-1, 5-275-01348-5
Формат: 84x108/32 (130х205 мм)
Перевод книги: Александра В. Кривцова
Язык: Русский
Название: Тэсс из рода д'Эрбервиллей
Издательство: Терра-Книжный клуб
Год: 2007
ISBN: 978-5-275-01364-1, 5-275-01348-5
Формат: 84x108/32 (130х205 мм)
Перевод книги: Александра В. Кривцова
Язык: Русский
В романе Томаса Гарди (1840—1928) рассказывается о печальной судьбе девушки, наделенной красотой и тонко чувствующей душой. Проклятие лежащее на Тэсс, обрекает ее расплачиваться за преступления некогда могущественных предков. Готовая пожертвовать собой ради близких, она протестует против грубого посягательства на человеческое достоинство и вынуждена совершить убийство.
Жанр:
Классическая проза
Под деревом зеленым или Меллстокский хор
28.10.2012 08:46
Автор:
Томас Гарди
Название: Под деревом зеленым или Меллстокский хор
Издательство: Терра-Книжный клуб
Год: 2006
ISBN: 5-275-01350-7, 5-275-01348-5
Страниц: 448
Формат: 84x108/32 (130х205 мм)
Язык: Русский
Название: Под деревом зеленым или Меллстокский хор
Издательство: Терра-Книжный клуб
Год: 2006
ISBN: 5-275-01350-7, 5-275-01348-5
Страниц: 448
Формат: 84x108/32 (130х205 мм)
Язык: Русский
Герои этого романа о старинном меллстокском хоре и его музыкантах, так же как и подобные персонажи в "Старинных характерах" и "Двое на башне" списаны с натуры. Я стремился по возможности правдиво рассказать о сельских оркестрах, повсеместно распространенных у нас в деревнях лет пятьдесят шестьдесят тому назад, о нравах и обычаях сельских музыкантов.
Жанр:
Классическая проза
Мэр Кэстербриджа
28.10.2012 08:46
Автор:
Томас Гарди
Название: Мэр Кэстербриджа
Издательство: Терра-Книжный клуб
Год: 2007
ISBN: 978-5-275-01362-7, 5-275-01348-5
Страниц: 400
Формат: 84x108/32 (130х205 мм)
Перевод книги: Мелитина Ивановна Клягина-Кондратьева, Александра В. Кривцова
Язык: Русский
Название: Мэр Кэстербриджа
Издательство: Терра-Книжный клуб
Год: 2007
ISBN: 978-5-275-01362-7, 5-275-01348-5
Страниц: 400
Формат: 84x108/32 (130х205 мм)
Перевод книги: Мелитина Ивановна Клягина-Кондратьева, Александра В. Кривцова
Язык: Русский
Читателям нижеследующей повести, если они еще не достигли преклонного возраста, следует помнить, что в дни, воскрешенные в этой книге, торговля отечественным зерном, вокруг которой вращается действие, обладала важностью, почти непостижимой для тех, кто привык к нынешним шестипенсовым булкам и нынешнему всеобщему равнодушию к возможному влиянию погоды на урожай.
Описываемые происшествия в основном порождены тремя событиями, которые и в подлинной истории города, названного Кэстербриджем, а также его окрестностей следовали друг за другом в том же порядке и через такие же промежутки, как рассказывается здесь. События эти таковы: продажа мужем его жены, плохие урожаи, которые непосредственно предшествовали отмене хлебных законов, и посещение августейшей особой вышеупомянутой части Англии.