Онлайн книга
Примечания книги
1
Город в Тверской (тогда Калининской) области.
2
Ныне Дубна.
3
Хоронили тогда Анну Романовну Изряднову, первую, гражданскую, жену Сергея Есенина.
4
Выражение означает «слава Богу».
5
МТС – машинно-тракторная станция; такие предприятия в СССР обеспечивали техникой производителей с/х продукции.
6
То есть «из органов».
7
Школа ФЗО – школа фабрично-заводского обучения как основной тип профессионально-технического обучения в те годы, а до 1940 г. эта форма образования называлась школа ФЗУ (фабрично-заводского ученичества). Именно так и запомнили эту аббревиатуру герои повествования.
8
То есть «не бойся».
9
Ходить в ночное – ночью пасти лошадей.
10
Ныне Поварская.
11
Ныне Большая Никитская.
12
Ныне Тверская.
13
Герой рассказа А. П. Чехова «Ванька».
14
Ныне Тверская.
15
Ныне переулок Огородная Слобода.
16
В те времена осенних каникул в школе ещё не было; только 7 и 8 ноября считались праздничными днями.
17
Сигизмунд Кржижановский, из «Записных тетрадей».
18
Заяицкий С. Робин Гуд – лесной разбойник: Пьеса в 3 действиях.
19
Шекспир У. Ромео и Джульетта. Акт I, сц. V (перевод Б. Л. Пастернака).
20
В 1919 г. совместно с Вс. Э. Мейерхольдом В. М. Бебутов участвовал в создании театра РСФСР Первого (Государственный театр им. Вс. Мейерхольда, существовавший в Москве в 1920–1938 гг.).
21
Перечислены выдающиеся советские музыканты.
22
Патриаршие пруды.
23
Позднее его переименовали в улицу Неждановой, а ныне это – Брюсов переулок.
24
Юрий Владимирович Багинян, в 1952–1981 гг. актёр Московского драматического театра на Малой Бронной.
25
Всесоюзное театральное общество.
26
4 октября 1957 на орбиту Земли был выведен советский космический аппарат «Спутник‐1», ставший её первым искусственным спутником.
27
Премьера фильма состоялась 12 октября 1957 г.
28
Купюра, выпущенная Временным правительством, была в обращении до 1922 г. и имела размер 260×122 мм².
29
Первый массовый телевизор в СССР, чёрно-белый, выпускался в 1949–1960 гг.
30
«Отоснилась ты мне навсегда» – строка из стихотворения «Не бродить, не мять в кустах багряных…».
31
Персонаж сентиментального романа И. Ф. Гёте «Страдания юного Вертера».
32
Храм Спаса на Песках, или храм Преображения Господня на Песках, находится в Москве по адресу: Спасопесковский переулок, д. 4А (район Арбата). Построен в 1711 г., сохранился до наших дней.
33
Аллюзия на трилогию Максима Горького: «Детство», «В людях», «Мои университеты».
34
Ныне Поварская улица.
35
Ныне Никитский бульвар.
36
Стихотворение «Собаке Качалова».
37
Обиходное слово Сергея Аполлинариевича.
38
Кукла, придуманная С. Образцовым для номера «Налей бокал»: под звуки романса персонаж распивает водку. Движения кисти руки передают выразительную мимику горького пьяницы.
39
Ткань с начёсом, из которой в числе прочего шили детскую одежду и бельё.
40
«Эта штука посильнее чем Фауст Гёте (любовь побеждает смерть)» – фраза без запятой перед «чем» и кавычек у Фауста – автограф И. В. Сталина, адресованный М. Горькому по поводу сказки «Девушка и Смерть».
41
Производство самолётов модели Ли‐2 было организовано советским авиаконструктором Борисом Павловичем Лисуновым в Ташкенте в годы войны. Основа для разработки данной модели – пассажирский самолёт ПС‐84, который, в свою очередь, имел лицензионный прототип – американский самолёт Douglas DC‐3. После войны Ли‐2 широко использовался в гражданской авиации, «Аэрофлот» эксплуатировал эту модель до 1973 г.
42
ДИГ – осветительный прибор в кино с дугой интенсивного горения, диаметр линзы 50 см у ДИГ КПД‐50 и 90 см у ДИГ КПД‐90.
43
Строки из пьесы Лопе де Вега «Учитель танцев»: «В любви всегда согласие и лад. Но букву зачеркни – и выйдет ад».
44
Л. Н. Толстой иронически переиначивает наименование «Придворный военный совет» («хофс-кригс-рат»), добавляя «колбасу» («вурст») и «водку» («шнапс»).
45
Искажённо: «ситуация».
46
Нем.: «игра».
47
В те годы ул. Пречистенка именовалась Кропоткинской.
48
Парафраз ответа Микеланджело Буонарроти на вопрос: «Как вы творите?» – «Я беру камень и отсекаю всё лишнее».
49
Сборник «Пословицы и поговорки русского народа» В. И. Даля.
50
Кремлёвский театр занимал отдельное здание на территории Кремля.
51
Герои тетралогии Валентина Катаева «Волны Чёрного моря».
52
Персонаж из того же произведения.
53
Речное судно на подводных крыльях.
54
Песня «Два друга» на стихи В. И. Лебедева-Кумача.
55
Строка из стихотворения С. Есенина «Анна Снегина».
56
Герой Гражданской войны, командир особого комсомольского партизанского отряда.
57
Надежда Петровна Ходасевич-Леже – российская и французская художница.
58
Виталий Евгеньевич Каневский – режиссёр, сценарист, продюсер.
59
Строка из поэмы М. Ю. Лермонтова «Бородино».
60
Строки из стихотворения С. А. Есенина «Письмо к женщине».
61
Из монолога Артуро Уи, заглавного героя пьесы Б. Брехта.
62
Строки из поэмы А. Твардовского «Василий Тёркин».
63
При осаде Тулона в 1793 г. началась блестящая карьера молодого капитана Наполеона Бонапарта.
64
А. С. Хохлова (урождённая Боткина) – одна из первых российских киноактрис, кинорежиссёр, сценарист, заслуженная артистка РСФСР, доцент ВГИКа, Александра Сергеевна была супругой Льва Владимировича Кулешова, приходилась внучкой С. П. Боткину и П. М. Третьякову.
65
Партиец вместо «путч» говорил «пучт», что и вызвало недоумение.
66
Главный герой фильма советский разведчик, произнося этот тост во время застолья, устроенного немецкими офицерами, имеет в виду победу над фашистами.
67
Строка из стихотворения «Золото холодное луны…» из цикла «Персидские мотивы».
68
Рубаи Омара Хайяма.
69
Из письма А. С. Пушкина к П. А. Плетнёву от 24 февраля 1831 г.