Примечания книги История викингов. Дети Ясеня и Вяза. Автор книги Нил Прайс

Онлайн книга

Книга История викингов. Дети Ясеня и Вяза
Немногие культуры древности вызывают столько же интереса, как культура викингов. Всего за три столетия, примерно с 750 по 1050 год, народы Скандинавии преобразили северный мир, и последствия этого ощущаются до сих пор. Викинги изменили политическую и культурную карту Европы, придали новую форму торговле, экономике, поселениям и конфликтам, распространив их от Восточного побережья Америки до азиатских степей. Кроме агрессии, набегов и грабежей скандинавы приносили землям, которые открывали, и народам, с которыми сталкивались, новые идеи, технологии, убеждения и обычаи. Выдающийся археолог с многолетним опытом Нил Прайс, основываясь на результатах археологических раскопок и полевых исследований, анализирует быт и мировоззрение викингов и отбрасывает глубоко укоренившиеся стереотипы. В сопровождении ученого и неутомимого практика мы проникнем сквозь века в далекое прошлое, чтобы увидеть викингов их собственными глазами: потомками первой пары людей, детьми Ясеня и Вяза. Эта книга, переведенная на несколько языков, снабженная картами, черно-белыми иллюстрациями и цветной вкладкой, содержит превосходный обзор и анализ источников и напоминает нам о том, что прошлое одновременно похоже и не похоже на привычную нам реальность. «В этой книге мы попытаемся взглянуть на мир глазами викингов. Мы будем рассматривать их жизни как неразрывное целое, сплавляющее религию, политику, поиск средств к существованию и все прочие аспекты бытия в общую картину реальности — то есть увидим, каким окружающий мир представлялся им самим. То, что для кого-то служит лишь историческими декорациями, на фоне которых разворачивались все завоевания и достижения викингов в большом мире, здесь составляет саму суть повествования». (Нил Прайс)

Примечания книги

1

В зависимости от контекста — норманны, норвежцы, северные мужи. — Здесь и далее, если не указано иное, прим. перев.

2

В русском переводе книги слово «викинги» решено писать везде со строчной буквы, как принято в отечественной историографической традиции.

3

Пер. А. И. Корсуна.

4

Здесь и далее в цитатах и стихотворных отрывках в квадратные скобки заключаются комментарии автора.

5

Пер. С. Свириденко.

6

Иначе — Фимбульвинтер.

7

Пер. О. А. Смирницкой.

8

Пер. В. Г. Тихомирова.

9

Пер. Л. П. Бельского.

10

Пер. С. Свириденко.

11

Пер. Е. М. Мелетинского.

12

В этом эпизоде с характерной жестокостью упоминается убийство девяти рабов. — Прим. автора.

13

Пер. В. Тихомирова.

14

Пер. А. И. Корсуна.

15

Стиль осеберг.

16

Ср. этот отрывок в пер. А. И. Корсуна: «Удобряли поля, / строили тыны, / торф добывали, / кормили свиней, / коз стерегли».

17

У А. И. Корсуна так: «Лыко он вил, / делал вязанки / и целыми днями / хворост носил».

18

То есть золотом.

19

Пер. Н. Топчий.

20

Пер. В. Г. Тихомирова.

21

Пер. А. И. Корсуна.

22

Пер. А. И. Корсуна.

23

Пер. М. И. Стеблин-Каменского.

24

Пер. В. В. Рыбакова.

25

Пер. А. И. Корсуна.

26

Пер. М. И. Стеблин-Каменского.

27

Здесь и далее поэма «Пробуждение Ангантюра» цит. в пер. Т. Ермолаева.

28

То есть призрака.

29

Пер. А. И. Корсуна.

30

Пер. А. И. Корсуна.

31

Пер. М. И. Стеблин-Каменского.

32

Труд (Þrúðr) — валькирия. Ее древо битвы — военный вождь. Видур (Viðurr) — одно из имен Одина, «убийца» или «воин». Эндиль (Endill) — морской бог. Его колесница — корабль. То есть имеется в виду воин на морском корабле. — Прим. автора.

33

Пер. Н. Топчий.

34

Пер. М. И. Стеблин-Каменского.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация