Онлайн книга
Примечания книги
1
Это египетский кади и составитель антологий аль-Хафаджт (умер в 1659 году), сирийский кади и биограф аль-Мухибби (умер в 1699 году), египетский суфий аш-Шарани (умер в 1565 году), сирийский суфий аль-Набулси (умер в 1731 году) и др.
2
Например, повествование об османском завоевании Египта Ибн Ияса (умер в 1522 году) и о французском завоевании Египта аль-Джабарти (умер в 1825 году).
3
Девширме́ (осман. devşirme «набор») — в Османской империи один из видов налога с немусульманского населения, система принудительного набора мальчиков из христианских семей для их последующего воспитания и несения ими службы в качестве kapikullari («слуг Порты»).
4
Слово qahwah встречается в ранней арабской поэзии в значении «вино», а впоследствии использовалось для обозначения кофе.
5
Сеиды Хадрамаута утверждают, что ведут свое происхождение от потомка шестого непогрешимого имама Джафара ас-Садика по имени Ахмад ибн Иса, который прибыл в Хадрамаут из Басры в X веке.
6
Он был назван так, поскольку разбрасывал золото (dhahab) вместо традиционного серебра толпе на церемонии своего возведения в ранг бея.
7
Tr. by A.D. Muztar The Foundation of Shi'a Rule in Persia. В этой анонимной истории шаха Исмаила Сефеви сказано, что после смерти Джанберди аль-Газали его сын с большим количеством сторонников мигрировал на территорию Сефевидов.
8
Жители, выращивавшие финиковые пальмы в этом удивительно большом оазисе, были и остались шиитами. В X и XI веках он был оплотом крайних шиитов — карматов.
9
То есть член военизированной правоохранительной организации.
10
Говорят, что город назвали в честь наместника Багдада Сулейман-паши Великого.
11
Он начал карьеру на службе у Сефевидов и был возведен на трон своих предков османским султаном. В 1596 году он отрекся, чтобы написать свой исторический труд «Шараф-наме».
12
Его так называли, поскольку он возглавлял ночные патрули против грабителей.
13
Сулейман-паша Буюк.
14
Сулейман-паша Кучук.
15
Эта школа была основана Абдаллахом ибн Ибадом из Басры в конце VII века.
16
Другое государство хариджитов (ибадитов) было создано Абдаллахом ибн Рустамом в 761 году в Тахерте, на территории современного Алжира, и просуществовало полтора века. Алжирский оазис Мзаб и тунисский остров Джерба до сих пор населены ибадитами.
17
Арабская морская терминология содержит много персидских слов.
18
Пример — отрывок из статьи об Алжире в Enciclopedia Italiana. «Его история до французской оккупации в 1830 году является длинной чередой пиратских предприятий, которые сеяли горе и убийства по всему Средиземноморью; борьбы с другим берберским государством — Тунисом, и с марокканским султаном; тщетных попыток христианских держав уничтожить эти гнезда бандитизма и внутренних мятежей из-за убийств и ужасных преступлений». Такая картина игнорирует многие представляющие интерес факторы, которые должны приниматься в расчет.
19
Расположенный на участке побережья, являющемся почти что островом, крошечный город с ослепительно-белыми парапетами на фоне моря и неба выглядит сказочным.
20
Это были военно-морские передовые посты ислама и христианства соответственно, и не могло не существовать параллели между каперской деятельностью турецкого Алжира и рыцарей Мальты. Сюда можно включить правительство иностранного меньшинства, от которого было отстранено население страны, большое количество захваченных призов и рабов, а также их исчезновение как государств, когда они не смогли приспособиться к условиям, в которых каперство стало анахронизмом. Только организация рыцарей отличалась специфическим религиозным характером, благотворительным аспектом, как орден госпитальеров, и большей стабильностью и респектабельностью внутреннего режима.
21
Его опыт также подсказал ему, что мусульмане — не единственные нарушители. По пути в Англию его корабль подвергся нападению мальтийской галеры, которое удалось отбить только после ожесточенного сражения. При этом у мальтийцев не было споров с англичанами на государственном уровне. Также он обнаружил в Мессине, что испанцы, захватив мусульманскую галеру с тринадцатью английскими галерными рабами и двумя английскими ренегатами, используют англичан как рабов на своих галерах.
22
От арабского mudajjan — «одомашненный» или подчиненный мусульманин.
23
От арабского thaghr — граница.
24
Это турецкое слово изначально обозначало дядю по материнской линии; впоследствии его стали применять к тому, кто отличился в боях на суше или на море. После этого оно стало обозначать военного капитанского ранга и, наконец, главу государства в Алжире (а еще раньше — в Тунисе).
25
Когда люди увидели приближающийся корабль Хайр ад-Дина, все население с радостными криками устремилось к берегу. Высадившись на берег, герой первым делом подумал о подходящем подарке султану. Следуя давней тунисской традиции, он одел пленных в красивые костюмы. Тридцать мастифов и двадцать борзых, которые находились на борту, были распределены между пятьюдесятью самыми привлекательными рабами, каждый из которых вел одну собаку на поводке. Восемьдесят ученых соколов, которые тоже были на борту, были розданы свите Хайр ад-Дина: каждый член свиты нес птицу на руке. Таким образом, христиане и мусульмане шли с эмблемами, свойственными именно им. Четыре очень красивые христианские девушки были достойно одеты и усажены на мулов. Один из двух представителей испанской знати, взятых в плен, имел с собой двух дочерей несравненной красоты. Они были одеты соответственно своему рангу и ехали на роскошно украшенных лошадях. Остальные подарки несла мусульманская команда. Процессия двигалась вперед — впереди христиане, за ними мусульмане, с развевающимися знаменами, под звуки военной музыки. Султан встретил их в окружении придворных. Он многословно поздравил Хайр ад-Дина, заявив, что его успех — награда за смелость. Он раздал денежные и другие дары командирам и морякам. Хайр ад-Дин получил почетные одежды, такие, как носят особы королевской крови, но больше всего его обрадовало разрешение лично выбрать любой корабль из королевского арсенала (из Gazawat ‘Aruj wa Khayr ad-Din).
26
Повторяющиеся катастрофы при Джербе произвели глубокое впечатление на испанцев, на что указывает рефрен «Los Gelves, madre, malos son de ganar» («Джерба — плохое место, мама») и известные строки поэта Гарсиласо, который воевал в Тунисе в 1534 году: «O, Patria le grimosa y como vuelves los ojos a los Gelves, sospirando» («Слышатся рыдания и вздохи, когда обращаешь свой взор на Джербу»).
27
Тенденция отступления от легализма в центре мусульманского мира была связана с популяризацией суфизма в форме орденов дервишей. Нет никаких свидетельств того, что суфизм имел важное значение в Черной Африке до начала XIX века, когда кадирия, давно существовавшая среди сахарских мавров, и недавно сформированная тиджания приобрели большое число сторонников в Западном и Центральном Судане. Тиджания была основана Ахмадом Ат-Тиджани (1737–1815) из Феса, кадирия — Адул Кадиром аль-Джилани (1077–1166) из Багдада.
28
Маакиль были потомками племен бану хилал и сулайм, которые пришли в Магриб из Египта и Аравии в XI веке.
29
Ибн Хальдун (1332–1406) в истории берберов упоминал о правителях Мали до 1390 года.
30
Тиджания в Алжире и Марокко подчинялась французским властям. А в Турции члены ордена после Второй мировой войны стали агитаторами против светской республики.
31
Хотя Макризи (1364–1442) утверждает, что Дунама Дабалеми (1221–1259) был первым правителем Канема, принявшим ислам, представляется очевидным, что ислам распространялся с начала XI века. Географ ибн Саид (умер в 1274 году), писавший в 1240 году, утверждает, что ислам занял прочные позиции среди правящего класса.
32
Хроника Кано также рассказывает о шейхах с запада, которые посетили Кано и Борну в середине XV века, предположительно как паломники. Прежние паломники выбирали сахарский и североафриканский маршруты. После принятия ислама в бывшей христианской Нубии (см. далее) они стали использовать транссуданский путь к портам Красного моря.
33
От арабского mu'allim — религиозный учитель.
34
Предложено много разных этимологий этого слова, к примеру, от арабского mudabbir (религиозный учитель, малам) или mu'addib. Наиболее вероятным представляется его происхождение от mudi — самого распространенного суданского слова, обозначающего «клирик».
35
Последним хедивом Дарфура был австриец Слатин-паша.
36
Свитки, недавно найденные в районе Ибрима, повествуют на коптском и арабском языках посвящение в сан епископа Ибрима и Фараса в Каире в 1372 году.
37
В V веке или около того также сформировалась община эфиопских евреев, получившая название Фалаша. Она сыграла заметную роль в ранней средневековой эфиопской истории и существует до сих пор.
38
Позже название города (Бербера) на берегу Аденского залива.
39
Название впоследствии применялось только к Коморским островам.
40
Суннитские племена со временем взбунтовались в Дагестане (лезгины) и Герате (афганцы абдали), а также в Кандагаре, а христиане — грузины — отказались воевать за шаха. В Кермане и Йезде зороастрийцы приветствовали грубых мятежников гильзаев как освободителей. А правительство было больше всего обеспокоено оманскими нападениями на иранские порты и суда.
41
Ташкент — древний Шаш или Чач.
42
Этот город позже называли городом Туркестан (Шахр-и-Туркестан). В нем находилась гробница XII века известного туркестанского святого Ахмеда Ясави. Его мистические афоризмы — ранние памятники письменного тюркского языка.
43
Джуйбарские ходжи, группа улемов, хранителей святынь Бухары, являются темой монографии, основанной на собрании документов, уцелевших с того времени. Документы содержат ценную информацию о современных религиозных, экономических и социальных условиях и были изучены советским историком П.П. Ивановым. Результаты его трудов изложены в его книге «Хозяйство джуйбарских шейхов. К истории феодального землевладения в Средней Азии в XVI и XVII вв.».
44
Он путешествовал под именем Абдаллах из Индии через Кабул, Бадахшан, Памир, Яркенд и Аксу в Сучжоу, где оставался с конца 1605 года до своей смерти в 1607 году. Армянин по имени Исаак, путешествовавший с ним, сумел добраться до Китая.
45
Из-за недоступности источников автор, работая над следующими тремя разделами (о Бухаре, Коканде и Хиве), полагался на труды Иванова, Гафурова и т. д., а также Бартольда, чтобы устранить необъективность, приписываемую марксистской исторической науке. См.: Иванов П.П. «Архив хивинских ханов».
46
Таково мнение А.Н. Бернштама, изложенное им в труде «Историческое прошлое киргизского народа». Его опровергает К.Т. Петров в трудах «К истории движения киргизов на Тянь-Шань и их взаимоотношений с ойратами» и «Очерки феодальных отношений в XV–XVIII веках».
47
Киргизы называли их манапами.
48
Могол — персо-арабское слово, обозначающее монголов. Оно применялось не только к монгольской расе и языку, но и к мусульманским потомкам монгольских армий, как правило говорящим на тюркском языке и имеющим тюркские корни.
49
Одна из которых, Гол Гумбаз, имеет самый большой в мире купол.
50
Джахандар-шах (правил в 1712–1713 годах) был свергнут и казнен своим племянником по имени Фарук Сияр (правил в 1713–1719 годах). Последний был свергнут и казнен двумя братьями Сейидами Барха, Хусейном Али и Абдаллахом, которые, собственно, и возвели его на трон, став один — визирем, второй — главнокомандующим. После этого братья возвели на трон трех принцев в один год. Последний из них, Мухаммед-шах, пережил свержение Сейидов низамом Хайдарабада.