Онлайн книга
Примечания книги
1
Лесная плантация, лес, заведомо выращиваемый под вырубку.
2
Официальная резиденция лорда-мэра в Лондоне.
3
Здание на улице Стрэнд в центре Лондона на берегу Темзы, входящее в состав кампуса Королевского колледжа.
4
Применяется как антибактериальное и противоглистное средство, обладает некоторым противовоспалительным действием.
5
Так называются и здания, где хранятся засушенные образцы растений.
6
Нити, из которых состоит мицелий.
7
Мои доказательства – это пули, которые я передаю адвокату. Он, в свою очередь, выступает в роли оружия, прицеливаясь и выстреливая ими по противоборствующей стороне. Если стрелок из него недостаточно меткий, то он подводит своего клиента, подводит суд. По моему опыту, в юридическом мире много плохих стрелков. Мне довелось столкнуться лишь с одним адвокатом защиты, которому действительно удалось поставить меня в трудное положение, когда я выступала на стороне обвинения. Прежде мы вместе работали над одним очень громким делом об убийстве двух маленьких девочек из Восточной Англии, и я провела немало времени в его офисе, объясняя преимущества и недостатки биологических доказательств. После того суда я его не встречала, пока мы не оказались по разные стороны баррикад в деле об убийстве женщины в Ипсвиче. В тот день я глубоко пожалела о переданных ему знаниях. Знакомство с этим адвокатом по имени Карм Халил, с которым я теперь в хороших отношениях – отдельная история. Он всегда вызывал у меня восхищение (даже когда я ненавидела его во время того судебного заседания), и я думаю, что он по праву заслуживает своего назначения судьей в Центральный уголовный суд Лондона.
8
«Виды растений» (лат).
9
Лабораторный вытяжной шкаф для работы с биологическими объектами в стерильных условиях.
10
Мармайт – популярная в Великобритании и Австралии пряная пищевая паста, изготовленная из концентрированных пивных дрожжей с добавлением витаминов, трав и специй.
11
Безногая ящерица.
12
Приспособление, используемое барменами для приготовления коктейлей.