Онлайн книга
Примечания книги
1
Г. Джонстоун «Философия аргументации» (Johnstone, Philo-sophy and Argument) (прим. автора).
2
Не совсем точно. Исходная посылка такова: «Если он является твоим [псом] и является отцом, следовательно, он твой отец» (прим. ред.).
3
Платон, Евтидем/ пер. с греч. С. Я. Шейнман-Топштейн (прим. пер.).
4
NB: В аристотелевском De Sophisticis Elenchis подобные примеры были бы отнесены к ошибкам отбрасывания условия. Примеры неоднозначности, которые приводит Аристотель, трудно переводятся с греческого, поскольку зависят от особенностей самого языка, в частности от его флективного строя. Вот почему философам полезно изучать другие языки: умозаключения, которые звучат естественно на одном языке, могут потерять это свойство при переводе на другой (прим. автора).
5
О’Брайан, Т. «Что они несли с собой» / пер. Комаринец А. А. (прим. пер.)
6
Тертуллиан, «О прескрипции против еретиков» (прим. пер.).
7
Что угодно, сказанное на латыни, звучит как мудрость (лат.) – Прим. ред.
8
М. Уитни, «Убеждай и побеждай», стр. 111 (прим. автора).
9
Пример можно найти в работе «Неформальная логика» Д. Уолтона (прим. автора).
10
По-английски название ошибки звучит как Ludic Fallacy. (Прим. ред.)
11
Из журнала Viz (прим. автора).
12
После этого – значит по причине этого (лат.). (Прим. пер.)
13
Эта история описана у Диогена, но, как и ко всему, что связано с Пифагором и его школой, к ее истинности следует относиться с недоверием. (Прим. автора)
14
Американский врач и писатель индийского происхождения, известный своими трудами о духовности и нетрадиционной медицине. В 1998 г. ему была присуждена Шнобелевская премия за приложение им квантовой физики к жизни и личному благополучию. (Прим. ред.)
15
К. Маккартни, «Старикам тут не место». Перевод В. Минушина. Пунктуация сохранена (прим. пер.).
16
Мартин Нимеллер, немецкий пастор, написал исповедь в поэтической форме, в попытке объяснить бездействие немецких интеллектуалов перед лицом нацизма. Одна из версий исповеди звучит следующим образом: «Сначала они пришли за социалистами, и я молчал – потому что не был социалистом./ Затем они пришли за членами профсоюза, и я молчал – потому что не был членом профсоюза./ Затем они пришли за евреями, и я молчал – потому что не был евреем./ Затем они пришли за мной – и не осталось никого, кто мог бы за меня заступиться». (Прим. ред.)