Примечания книги Леди из Фроингема. Автор книги Шарлотта Брандиш

Онлайн книга

Книга Леди из Фроингема
Знойным летом 1935 года по пути в Северный Йоркшир Оливия Адамсон знакомится с эксцентричной пожилой дамой. Леди Элспет Понглтон уговаривает новую знакомую провести несколько дней в её старинном поместье, где собирается представить девушку своей компаньонкой.Дав согласие, Оливия и не подозревает, что в Йоркшире её надолго задержит расследование преступления, чьи корни уходят в далёкое прошлое. В Мэдлингтоне ей предстоит примерить на себя не только роль компаньонки, но и лицемерной интриганки, и подозреваемой, и сыщика. В расследовании ей будет помогать брат-близнец Филипп, молодая особа мисс Имоджен Прайс, мечтающая добиться славы на театральном поприще и, как это ни странно, инспектор полиции Грумс, придерживающийся весьма прогрессивных взглядов.Что скрывает прошлое семьи Понглтон? И что за секреты таит заброшенная часовня? Ответы на эти вопросы там, в Мэдлингтоне.Вторая книга в серии о расследованиях близнецов Адамсон понравится любителям классических английских детективов.

Примечания книги

1

Ритуальные танцы в горах под предводительством верховной жрицы Диониса.

2

Имеется в виду ракушечник оолит, состоящий из сферических зёрен. Чаще всего материал этот светло-жёлтого цвета, но может быть и голубоватым (примесь меди), и розовым (примесь железа). Название произошло от древнегреческого слова ᾠόν, означающего «яйцо».

3

Двенадцатый игрок в крикете – запасной, так как в игре участвуют 11 игроков. Крикет – чрезвычайно популярная игра в Англии и британских колониях.

4

Супруга вождя иценов (бриттское племя), мятежница и бесстрашная воительница, восставшая против римлян. Восстание было сурово подавлено, и Боудикка, как утверждает Тацит, римский историк, приняла яд чёрного болиголова.

5

Сельский праздник (фр.).

6

«Старший брат человека – его исконный враг». Так считает один из персонажей романа англичанина Уильяма Теккерея «Виргинцы».

7

Выступали за мирное изменение и последовательное преобразование капитализма в социализм. Называли себя по имени древнеримского политика Фабия Максима Кунктатора. Не признавали революцию как способ изменения мироустройства.

8

Цесарка в грибном соусе (фр.).

9

О событиях, произошедших в Грейт-Бьюли, рассказывается в книге «Драма в Гриффин-холле, или Отравленный уикенд».

10

Прозвище Генриха VIII, представителя династии Тюдоров.

11

Сдобные сладкие булочки, появившиеся в Бате в 1680 году благодаря гугенотке Солли Лайон. Выпечка эта очень сытная и подаётся с топлёными сливками или сливочным маслом.

12

Шляпа с невысокой тульей и неширокими полями.

13

По мнению римского историка Тацита, вандалы – группа племён германского происхождения.

14

Если Drosophila melanogaster откладывает яйца в перезрелые фрукты, то D.suzukii использует свежие плоды и ягоды, тем самым нанося урон сельскому хозяйству. D.suzukii впервые описал японский учёный Мацумура в 1931 году в своём энтомологическом журнале Insecta Matsumurana.

15

Расовый теоретик, разработавший псевдонаучную теорию о недостатках и достоинствах представителей различных рас.

16

Уильям Шекспир, «Гамлет».

17

Так называли испанский грипп, потому что у заболевших кожа на лице и теле приобретала синюшный оттенок.

18

Согласно традиции, лису загоняли при помощи собачьей своры. Использовать для умерщвления зверька оружие было запрещено.

19

Сара Сиддонс (урождённая Кембл) родилась в многодетной семье бродячего артиста и антрепренёра труппы странствующих комиков, а стала самой известной трагической актрисой Британии.

20

Январский клуб был основан в 1934 году лидером британских фашистов сэром Освальдом Мосли. Членами клуба велась пропаганда нацизма.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация