Примечания книги Дорога без возврата. Автор книги Ярослав Васильев

Онлайн книга

Книга Дорога без возврата
История стран и народов подобна рекам. И обычно мы путешествуем по той или иной реке — от истока до устья, поглядывая на верстовые столбы дат. Не задумываемся мы и о том, как жили люди в ту или иную эпоху. Лишь вчитываемся в хроники, наблюдаем за королями и герцогами. А ведь с ними жили солдаты и крестьяне, студенты и купцы. А ещё Человечество движется по своим рекам синхронно. И эхо от событий в Риме отзывалось на Японских островах. Этому и посвящена книга. XIII веку и людям, которые тогда жили.

Примечания книги

1

День Вознесения Господне приходится примерно на конец мая по новому стилю. Пятидесятница (Праздник Святой Троицы) приходится на 50-ю неделю после Пасхи, примерно июнь по новому стилю.

2

Женщины как и мужчины носили камизу и котту (только с длинными зауженными рукавами), а поверх одевалось напоминавшее тунику платье-сюрко с широкими и короткими рукавами или без рукавов. Линию талии завышали, иногда для красоты сюрко драпировали на животе на манер беременного животика. Шнуровали и утягивали платье на спине или сбоку. Детей неблагородного сословия, не различая пола, одевали в одну только рубаху.

3

Епитимья (др. — греч. ἐπιτιμία, «наказание») — разновидность нравственно-исправительной меры (наказания) по назначению священника за совершённый грех. Состоит в исполнение христианином определённых требований в виде молитв, ограничения в еде на какой-то срок и так далее.

4

«Галлия по всей своей совокупности разделяется на три части. В одной из них живут бельги, в другой — аквитаны, в третьей — те племена, которые на их собственном языке называются кельтами, а на нашем — галлами» (пер. с латыни М. М. Покровского). Начальная фраза «Записок о галльской войне» Гая Юлия Цезаря. По этой книге, написанной простым языком, нередко учили латинскому языку.

5

Здесь стоит оговориться. Срок жизни в ту эпоху был куда меньше, и люди развивались и физически взрослели куда быстрее. Урсюль в этой главе в переводе на сегодняшний возраст лет восемнадцать, Жилю соответственно примерно двадцать два.

6

Примерно: 1 перш = 3 туазам = 18 футам = 216 дюймам = 5,5 м.

7

Донжон (франц. donjon) — главная, отдельно стоящая башня замка, поставленная в самом недоступном месте и служившая последним рубежом обороны при нападении неприятеля. Одновременно служил жилищем феодала, военным центром крепости и местом хранения ценностей.

8

Одним из способов борьбы со штормами в средневековье были бочки с маслом: масло выливали на воду, и образовавшаяся плёнка на какое-то время успокаивала волны.

9

Барбет — часть женского головного убора; широкая полотняная лента, проходящая под подбородком, концы которой завязывались на темени.

10

Панагия (греч. παναγία — всесвятая) — небольшая круглая иконка с изображением Богоматери, чаще носимая высшими церковными иерархами на груди.

11

Архидиакон — до IX века заместители епископов. Позже старший диакон (Патриарший архидиакон), служащий при патриархе, его помощник при богослужении.

12

В Европе купцы и ремесленники объединялись в городские гильдии. На Руси с XI века возникают так называемые сотни, в первую очередь купеческие — объединения самых богатых купцов и ремесленников для защиты своих интересов. Но в отличие от гильдий членство в сотне было не обязанностью, а правом и привилегией.

13

Мытня — место сбора платы за въезд, таможенных сборов и проверки въезжающих в средневековый город.

14

Пятидесятница (Праздник Святой Троицы) приходится на 50-ю неделю после Пасхи, примерно июнь по новому стилю. Праздник Рождества честного славного Пророка, Предтечи и Крестителя Господня Иоанна приходится примерно на начало июля по новому стилю.

15

Корзно — плащ прямоугольной или округлой формы, напоминает античную хламиду. Вместо мешковатой туники-котты до лодыжки или облегающего пурпуана с чулками славяне надевали свиту (что-то вроде расклиненной книзу не приталеной туники до колена, с длинными рукавами, пошитой из грубого сукна), да обязательно, вне зависимости от сословий, надевали штаны-порты и подвязывали верёвочкой-гашником. Климат был суровее, и даже летом голым ногам становилось холодно. Поэтому, кстати, свой аналог портов нередко носили и женщины, хотя юбки, которые они надевали вместе с рубахами, были в длину до лодыжек.

16

Слово хоргувь происходит от монгольского оронго (знак, знамя). Хотя само вертикально свисающее полотнище, как правило с изображением Христа или святых, укреплённое на длинном древке, было известно и до монголов. Носилось при крестных ходах. Кроме того знамя того или иного воинского подразделения также выполнялось в виде хоргуви.

17

То есть имел десять признанных побед над равными воинами. Причем не каждый убитый враг шёл в счёт: например, если у победителя была бронь, а у побеждённого нет, могли и не засчитать.

18

Ближник — приближённый доверенный человек из друзей, слуг и воинов у князя или боярина.

19

Булынями в северной России называли перекупщиков, скупающих у крестьян зимою лен и зерно по дешевой цене и перепродающих его крупным торговцам. Здесь — жаргонное название скупщиков краденого.

20

Праздник преображения Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа (Преображение Господня) отмечается около 19 августа по новому стилю. Воздвижение Честного и Животворящего Креста Господня — отмечается около 27 сентября по новому стилю.

21

Введения во храм Пресвятой Богородицы приходится примерно на 5 декабря по новому стилю.

22

Особенностью крепостей в Восточной Европе и на Руси было то, что подъёмный мост через ров не делали подъёмным, а строили постоянный. Но так, чтобы в случае нападения врага его легко можно было обрушить, перекрывая доступ к воротам.

23

Стоит отметить, что пруссы, а также родственные им племена чуди заметно отличались от современного нам тихого, спокойного и не воинственного населения Прибалтики. И уж вовсе не были, как описывалось в советских учебниках, забитыми славянами, которых грабили и убивали злые рыцари-меченосцы. Тогда это были воинственные племена самых настоящих дикарей, любивших промышлять грабежом и оставлявших после себя выжженные земли. Покорить и усмирить их смогли лишь совместные действия новгородцев, польского королевства и созданных для защиты пограничных земель немецких рыцарских орденов… И лишь когда угроза сошла на нет, союзники вцепились друг другу в горло при разделе добычи.

24

Приём в первую очередь лёгкой конницы, когда всадники по большой окружности скакали перед врагом и с ближней точки на скаку пускали стрелы.

25

Налог в то время собирался не с заработка или продукта конкретного взрослого мужчины, а «с дыма» — то есть с одного хозяйства, которое и платило все подати. При этом не имело значения, одна ли семья живёт на данном подворье или несколько.

26

Инвеститура — в средневековой Европе юридический акт передачи земельного владения или должности, закреплявший вассальную зависимость. Особым видом инвеституры является церковная инвеститура, состоявшая в назначении на церковные должности и введении в сан. Спор за инвеституру, то есть право назначать епископов и настоятелей монастырей шёл между светскими и церковными правителями всё Средневековье. Отлучение от церкви (интердикт) — временное запрещение всех церковных действий и треб (например, миропомазания, исповеди, бракосочетаний, евхаристии), налагаемое за проступок. Часто интердикт налагался на население целой страны или города, гораздо реже — на отдельных лиц.

27

Влазная или влазная пошлина — деньги, которые можно было заплатить тюремщикам за свидание с заключённым.

28

Аймак — в тюркских, монгольских и отчасти тунгусо-маньчжурских языках первоначально родоплеменное подразделение (род, племя и даже народ); в феодальную эпоху крупное владение, удел, иногда ханство (у монголов).

29

Нукер (монг., затем тюрк.) — друг, товарищ. Так назывались дружинники ханов, составлявшие постоянное личное войско.

Пайцза, пайза, пайдза (кит. páizi тюрк. байса, монг. гереге — «дощечка», «табличка») — верительная бирка, металлическая или деревянная пластина с надписью, выдававшаяся китайскими, чжурчжэньскими и монгольскими правителями разным лицам как символ делегирования власти, наделения особыми полномочиями.

30

Бунчук — древко с привязанным хвостом коня либо яка, служившее знаком власти. Иногда так называли и подразделение личных гвардейцев хана.

31

Дели — внешняя одежда, мешковатый халат из плотной ткани, застёгивающийся у груди. В зимнем варианте может быть подбит мехом.

32

Тут автор вынужденно просит прощения за слова-анахронизмы. Но дело в том, что и каталог, и что-то вроде абонемента были изобретены ещё в знаменитой Александрийской библиотеке во времена Птолемеев Египетских. А в Каганате к XIII веку уже наверняка узнают от китайцев и о книгопечатании, и о рисовой бумаге. Так что книга будет ценностью, но не такой редкостью как в Европе. Вот только какими словами каталог и абонемент могли называть в XIII веке, я так и не нашёл.

33

Тинг (древнескандинавское ping) — древнескандинавское и германское правительственное собрание, состоящее из свободных мужчин страны или области (позже — из родовитых и знатных мужчин). Йоль (Yule, Joll, Joel или Yuil) — у германских средневековых народов праздник середины зимы. Приурочен были в разных странах к зимнему солнцевороту (солнцестояния, 21 декабря) или к официальной середине зимы (праздновался 6–9 января).

34

Обоерукий — воин, способный одновременно сражаться двумя клинками.

35

Хиуз или хиус — несильный, но резкий и пронзительный зимний ветер.

36

Слово варяг происходит от древне-скандинавского var — верность, обет. Varing — союзник, тот кто обещал верную службу.

37

Персидское Дарья-е хезар — Каспийское море.

38

Тумен или тумэн (монгольское) — высшая организационно-тактическая единица монгольского войска в 12–14 вв. численностью 10 тыс. воинов; подразделялся на тысячи, а они — на сотни и десятки; возглавлялся темником.

39

Переделка «Касыды о взятии Кабира» персидского поэта Абу-т-Тайиба Аль-Мутанабби.

40

Бондэры — в эпоху викингов в Скандинавии так звались свободные крестьяне, ремесленники рыбаки, корабелы, мелкие торговцы.

Рагнарёк — по скандинавскойдревнегерманской мифологии это конец света, где дружины викингов во главе с Одином (древнегерм. Вотан, сканд. Один) будут сражаться с великанами и тёмными силами. На этом поле погибнут боги.

41

Цэцэг (монгольское) — цветок. Часто является составной частью имён девочек и женщин.

42

Квангэтхо (корейское) — Расширитель земель. Титул под которым в историю вошёл князь, первым объединивший отдельные царства в единую Корею.

43

Маркитанты (немецкое Marketender, от итальянского mercatante — торговец) — мелкие торговцы, сопровождавшие войска в походах.

44

Яса (монгольское) — наказ или закон, а также налог, подать. Уложения Чингисхана, определявшие правила поведения в войске и на территории империи Чингизидов.

45

Тонхэ (корейское 동해 — Восточное море, японское 日本海 Нихонкай) — Японское море.

46

Когг — судно с высоким надводным бортом и круглым корпусом имело длину, превышающую ширину в три раза, две мачты с латинским парусным вооружением и круглыми «вороньими гнездами» (место для впередсмотрящих) и два традиционных рулевых весла на корме.

47

Имеется в виду ром. Считается, что впервые его изобрели в древних Индии или Китае, откуда он и распространился в остальные части света. Одним из лучших считался «брам», изготавливаемый малайцами. Европа познакомилась с ромом через Марко Поло.

48

Ниндзя или синоби (японское «тот, кто прячется») — группа кланов в средневековой Японии, стоявшая вне сословий и поставлявшая диверсантов, шпионов и наёмных убийц. Ниндзя выходят на историческую арену в X в., в конце эпохи Хэйан.

49

Цукесаге — кимоно со скромными рисунками, которые покрывают лишь часть кимоно — главным образом ниже талии. Кандзиси — украшения для волос, используемые в традиционных китайских и японских прическах. Дзории — плоские и с ремнями японские сандалии, сделанные из рисовой соломы, или волокон других растений, ткани, лакированного дерева или кожи. До-мару — средневековый японский доспех, состоящий из сплетённых между собой шнуром пластин. На развитие этого специфического доспеха повлияли как требования гибкости и подвижности доспеха (для сражений на пересечённой местности), так и нехватка в Японии собственного хорошего железа. Поэтому основой до-мару были усиленные накладками пластины из специально обработанного дерева и многослойной кожи. Кольчуга («кусари») в Японии появляется сравнительно поздно, только в XIV веке. И массово так и не используется, чаще — как усиление слабых мест до-мару.

50

Хикари (японское) 光 — свет. Но иногда имя ведут от иероглифа 星 /хоси/ «звезда», а также образуют фонетическим набором иероглифов 日花莉 /хи-ка-ри/ «день/солнце»+«цветок»+«жасмин», от которых имя получает значение «солнечный цветок жасмина».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация