Онлайн книга
Примечания книги
1
Другой вариант русской записи имени – Джамаль ад-Дин аль-Афгани. – Прим. ред. русского перевода.
2
В Российской Федерации движение «Талибан» признано террористическим, его деятельность на территории Российской Федерации запрещена. – Прим. ред. русского перевода.
3
В современных границах Инд течет в основном по Пакистану, а не по Индии. Автор имеет в виду Индию в старых границах Британской Индии. – Прим. ред. русского перевода.
4
См.: Georges Roux, Ancient Iraq (New York: Penguin, 1980), с. 148.
5
Варианты имени: Заратуштра (наиболее близкий к оригиналу вариант), Заратустра, Зороастр. – Прим. ред. русского перевода.
6
Например, выражение «парфянская стрела» использовал Конан Дойль в повести 1886 года «Этюд в багровых тонах».
7
Персидский поэт XI века Фирдоуси на основе огромного корпуса персидских легенд составил эпическую поэму «Шах-намэ» («Книга царей»), важную роль в которой играет Кей-Хосров Справедливый.
8
Согласно отрывку из Табари, приведенному в: The Inner Journey: Views from the Islamic Tradition, edited by William Chittick (Sandpoint, Idaho: Morning Light Press, 2007), с. xi.
9
Цитата из Корана приведена по переводу смыслов Корана Э. Р.Кулиева. – Прим. ред. русского перевода.
10
Эта и последующая цитаты из Корана приведены по переводу смыслов Корана Э. Р. Кулиева. – Прим. ред. русского перевода.
11
Выдержки из последней проповеди Мухаммеда приведены по: Akbar Ahmed’s Islam Today (New York and London: I. B. Tauris, 1999), с. 21.
12
По-русски принято именование праведные халифы, по-английски – Rightly Guided Caliphs (верно руководимые халифы). – Прим. ред. русского перевода.
13
Reza Aslan, No god but God (New York: Random House, 2006), с. 113.
14
Описание Табари, взято со с. 12 книги Islam: From the Prophet Mohammed to the Capture of Constantinople, a collection of documents edited and translated by Bernard Lewis (New York and Oxford: Oxford University Press, 1997).
15
Суть Иерусалимской декларации Умара приводится по: Hugh Kennedy. The Great Arab Conquests (New York: Da Capo Press, 2007), pp. 91–92.
16
Абиссиния – старое название Эфиопии. – Прим. ред. русского перевода.
17
По рассказу историка IX века Ибн Кутайба, приводится по: Islam: From the Prophet Muhammed to the Capture of Constantinople (New York and Oxford: Oxford University Press, 1987), с. 273.
18
Nafasul Mahmum (chapter 14), Sheikh Abbas Qummi, цитата из книги историка XII века Саида ибн Тавуса «Лахуф» (Qom, Iran: Ansariyan Publications, 2005).
19
G.E.von Grunebaum, Classical Islam (Chicago: Aldine Publishing Company, 1970), с. 70.
20
Wiet, Baghdad: Metropolis of the Abbasid Caliphate, с. 12–24.
21
См. Four Thousand Years of Urban Growth: An Historical Census by Tertius Chandler (Lewiston, New York: St. David’s University Press, 1987).
22
Цит. по: Perfume of the Desert: Inspirations from Sufi Wisdom, edited by A.Harvey and E.Hanut (Wheaton, Illinois: Quest Books, 1999).
23
По: Muhammad Zubayr Siddiqi, “Women Scholars of Hadith,” http://www.jannah.org/sisters/womenhadith.html.
24
Maulana Muhammad Ali, The Early Caliphate (1932; Lahore, Pakistan: The Ahmadiyya Anjuman Isha’at Islam, 1983), с. 119.
25
Ghazali, “On the Etiquettes of Marriage,” The Revival of the Religious Sciences, book 12 at http://www.ghazali.org/works/marriage.htm.
26
Другой вариант русской записи имени – Абд ар-Рахман. – Прим. ред. русского перевода.
27
Южная часть Испании. – Прим. ред. русского перевода.
28
Chaim Potok, History of the Jews (New York: Ballantine Books, 1978), с. 346–347.
29
Mohammed Ali, A Cultural History of Afghanistan, 120–123 (Kabul: Punjab Educational Press, 1964).
30
Это двустишие я слышал от своего двоюродного брата Фарида Ансари: оно принадлежит некоему поэту, современнику Фирдоуси, имени которого Фарид не помнил. Схожие (и более развернутые) антиарабские выпады можно найти в конце «Шах-намэ» Фирдоуси.
31
Процесс фрагментации земель в средневековой Европе обсуждает Филип Дейлидер в 17–20 лекциях своего аудиокурса «Раннее Средневековье» [The Early Middle Ages (Chantilly, Virginia: The Teaching Company, 2004)]. См. также: Columbia Encyclopedia, 6th edition, статья «Рыцари».
32
Amin Maalouf, The Crusades through Arab Eyes (New York: Schocken Books, 1984), с. 38–40.
33
Там же, с. 46.
34
Цит. по: Karen Armstrong, Holy War: The Crusades and Their Impact on Today’s World (New York: Anchor Books, 2001), с. 178–179.
35
Там же, с. 73.
36
Там же, с. 73.
37
Там же, с. 39.
38
David Morgan, The Mongols (Malden, Massachusetts: Blackwell, 2007), с. 17.
39
Там же, с. 64–71.
40
Секта Саббаха возродилась в виде исмаилитов-низаритов, обзавелась новообращенными и продолжила свое существование, однако решительно изменилась: она стала сугубо мирным движением и ныне является одним из самых прогрессивных течений ислама, преданным науке и образованию. Ее лидера называют Ага-хан, и сейчас исмаилиты управляют Университетом Ага-хана в Пакистане, одним из лучших учебных заведений современного исламского мира. Как видите, всё меняется.
41
Рассказ о взятии и разграблении Багдада, составленный историком Рашидаддином Фазлуллахом (1247–1318), приводится по: The Middle East and Islamic World Reader (New York: Grove Press, 2003), с. 49.
42
Армия у мамлюков была больше, чем у Хулагу, однако зловещая слава монголов превращала их в Голиафа в любом столкновении.
43
Morgan, с. 146.
44
Morgan, с. 16–18.
45
См. интересное рассуждение Акбара Ахмеда об этих различиях между двумя религиями в Islam Today, с. 21–22.
46
Muhammed ibn-al-Husayn al-Sulami, The Book of Sufi Chivalry: Lessons to a Son of the Moment (New York: Inner Traditions International, 1983). Эти истории рассказаны в начале книги, на с. 9–14. Историю об Умаре гази, по всей видимости, заимствовали из более древнего предания о доисламском царе по имени Нухман ибн Мундхир.
47
Согласно Большой российской энциклопедии по-русски пишется так: Джалал ад-Дин Мухаммед Балхи Руми. Также широко распространен вариант «Джалаладдин Руми». – Прим. ред. русского перевода.
48
Вариант имени: Шамс ад-Дин ат-Тебризи (ат-Табризи). – Прим. ред. русского перевода.
49
Александра Маркс в «Christian Science Monitor» on November 25, 1997, замечает, что англоязычное издание стихов Руми в переводе Коулмена Баркса, The Essential Rumi (San Francisco: HarperCollins, 1995), к моменту написания ее статьи распродано в количестве четверти миллионов копий по всему миру.
50
См.: Paul Wittek, The Rise of the Ottoman Empire (London: Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, 1965), с. 33–51.
51
Подробности жизни османского общества взяты мною в основном в книге: Stanford Shaw. History of the Ottoman Empire and Modern Turkey (Cambridge: Cambridge University Press, 1976), особенно с. 55–65, 113–138 и 150–161.
52
Другое название таких строений – хусейния. – Прим. ред. русского перевода.
53
Zahirud-din Muhammad Babur, Babur-nama, translated by Annette S. Beveridge (1922; Lahor: Sang-e-Meel Publications, reprinted 1987), с. 121.
54
Waldemar Hansen, The Peacock Throne, The Drama of Mogul India (New York: Holt, Rinehart, and Winston, 1972), pp. 113–114, 493–494.
55
Marshall Hodgson, Rethinking World History (Cambridge: Cambridge University Press, 1993), с. 97.
56
См.: C. M. Woolger, “Food and Taste in Europe in the Middle Ages,” pp. 175–177 in Food: The History of Taste, edited by Paul Freedman (Berkeley: University of California Press, 2007).
57
Peter Russel, Prince Henry the Navigator (London: Hispanic and Luso Brazilian Council, 1960).
58
Daileader, Lecture 15, Early Middle Ages (Chantilly, Virginia: The Teaching Company, 2004).
59
Великобритания появилась на свет после того, как король Яков VI Шотландский унаследовал корону Англии. Он и его наследники считались королями Англии и Шотландии в отдельности вплоть до Акта об Объединении 1707 года. Только после этой даты корректно говорить о «британцах».
60
Строго говоря, «восточным вопросом» называлась совокупность противоречий вокруг поздней Османской империи, освободительной борьбы подвластных ей народов и соперничества крупных европейских стран за османские владения. – Прим. ред. русского перевода.
61
Подробное описание внутренней жизни османского гарема см.: Alev Croutier. Harem: The World Behind the Veil (New York: Abbeville Press, 1989), особенно стр. 35–38, 103–105, 139–140.
62
На эти глобальные взаимосвязи указывает Джеймс Гелвин, The Modern Middle East. См. с. 55–60.
63
Nick Robbins, “Loot: In Search of the East India Company,” an article written for openDemocracy.net in 2003. http://web.archive.org/web/20090303111745/http://www.opendemocracy.net/theme_7-corporations/article_904.jsp.
64
Gelvin, с. 84–86.
65
По сообщению Фредерика Купера из Амритсара, приведенному в: Reza Aslan, No god but God (New York, Random House, 2006), с. 220–222.
66
Ныне Яффа – часть города Тель-Авив (Тель-Авив-Яффа) в государстве Израиль. – Прим. ред. русского перевода.
67
Jamil Abun-Nasr, A History of the Maghrib in the Islamic Period (Cambridge: Cambridge University Press, 1988), с. 249–257.
68
Ernest Renan, La Réforme intellectuelle et morale (Paris: Calmann-Levy, 1929).
69
Hamid Dabashi, Iran: A People Interrupted (New York: New Press, 2007), с. 58–59.
70
В Российской Федерации организация «Братья-мусульмане» признана террористической, ее деятельность на территории Российской Федерации запрещена. – Прим. ред. русского перевода.
71
Марк Элвин отчеканил это выражение в своей книге Pattern of the Chinese Past (London: Eyre Methuen Ltd, 1973), которая включает в себя анализ того, почему Китай в XIV–XIX веках не развил высокие технологии, имея для этого все условия.
72
Dabashi, с. 60–61.
73
Gelvin, с. 129.
74
Вопрос о прародине индоевропейцев (носителей праиндоевропейского языка) окончательно не решен и в современной науке. – Прим. ред. русского перевода.
75
Joseph Mazzini, On the Duties of Man. Памфлет полностью приведен в: Franklin, Readings in Western Intellectual History (New Haven, Connecticut: Yale University Press, 1978), с. 561.
76
Об этом пишет Гарри Уиллс в Lincoln at Gettysburg: The Words That Remade America (New York: Simon and Schuster, 1993).
77
Эдикт получил название по парку Гюльхане (Дом Роз), прилегающему к султанскому дворцу Топкапы в Стамбуле. – Прим. ред. русского перевода.
78
Gelvin, с. 82.
79
Эту цитату можно найти по адресу: http://www.massviolence.org/_Bozarslan-Hamit.
80
Цит. по: Taner Akçam, Türk Ulusal Kimligi ve Ermeni Sorunu (Istanbul: Iletisim Yayinlari, 1992), с. 175–176.
81
Suroosh Irfani, Revolutionary Islam in Iran: Popular Liberation or Religious Dictatorship (London: Zed Books, 1983), с. 50.
82
Имеется в виду Хабибулла Калакани. – Прим. ред. русского перевода.
83
Статья 22 Хартии Лиги Наций.
84
Gelvin, с. 86.
85
Benjamin Shwadran, The Middle East, Oil and the Great Powers (New York: Frederick A.Praeger, 1955), с. 244–265.
86
Ныне Демократическая Республика Конго. – Прим. ред. русского перевода.
87
См. http://countrystudies.us/algeria/48.htm. Статистика взята из Federal Research Division of the Library of Congress Country Studies/Area Handbook Series sponsored by the U.S. Department of the Army.
88
Позже Восточный Пакистан стал самостоятельным государством Бангладеш. – Прим. ред. русского перевода.
89
Frank Thackery and John Findling, Events That Changed the World in the Twentieth Century (Westport and London: Greenwood Press, 1995).
90
Эта фраза принадлежит американскому еврейскому драматургу Израэлю Зангвиллу. Вот его точные слова, написанные в 1901 году: «Палестина – страна без народа, евреи – народ без страны». Использовалась ли эта фраза в качестве «лозунга», и насколько активно – вопрос спорный.
91
Benny Morris, Righteous Victims: A History of the Zionist-Arab Conflict, 1881–1999 (New York: Alfred A. Knopf, 1999), с. 14–17.
92
Theodor Herzl, The Jewish State: An Attempt at a Modern Solution to the Jewish Question, 6th edition (New York: The Maccabean Publishing Company, 1904), с. 29.
93
Низар Сахнини в статье по адресу http://al-awda.org/zionists2.html приводит эту цитату Вейцмана, ссылаясь на книгу Вейцмана Trial and Error (New York: Harper and Brothers, 1949).
94
Насер родился в Александрии, на северном побережье Египта. – Прим. ред. русского перевода.
95
В Российской Федерации решением суда брошюра Сейида Кутба «Вехи на пути Аллаха» признана экстремистской (Федеральный список экстремистских материалов, номер 4629). – Прим. ред. русского перевода.
96
Подробную биографию Арафата см.: http://nobelprize.org/nobel_prizes/peace/laureates/1994/arafat-bio.html.
97
В Российской Федерации организация «Египетский исламский джихад» признана террористической, ее деятельность на территории Российской Федерации запрещена. – Прим. ред. русского перевода.
98
David Cook, Understanding Jihad, с. 130.
99
Irfani, Revolutionary Islam in Iran, с. 98–100, 121, 131.
100
Dabashi, с. 164–166.
101
Цит. по: Thabit Abdullah, Dictatorship, Imperialism, and Chaos: Iraq Since 1989 (New York: Zed Books, 2006), с. 76.
102
Отметим, что настоящая книга Т. Ансари была опубликована в оригинале, на английском языке, в 2009 году. – Прим. ред. русского перевода.