Онлайн книга
Примечания книги
1
Алым – почтенная женщина, мать взрослых детей. – Здесь и далее примеч. авт.
2
Абы – обращение к молодой, незамужней девушке.
3
Тения – одна из центральных провинций Империи Тилан.
4
Дай – одновременно титул и обращение. Означает человека, облеченного властью. Между тем, это может быть не обязательно вождь клана. Скорее тот, кто вершит суд. Слово произошло от «ад-дай» – воздающий (стародарск.).
5
Амай – та, кто видит. Традиционное обращение к шаманке (стародарск.).
6
Аждим – ученица (стародарск.).
7
Идан – самая северная из провинций Великой Империи Тилан.
8
Толин – самая мелкая монета на территории Империи. Кроме медных денег в обращении ходили серебряные талены и полновесные золотые тиланы.
9
Ойстра – столица провинции Идан.
10
Морочник – третий месяц года. Официально принятое название – месяц Иллюзий (простореч.).
11
Риана – одна из центральных провинций Империи Тилан.
12
Иланы – символы нерушимости супружеских уз, на деле доказывающие банальности «отныне и навек», «в горе и радости», «в богатстве и бедности», «все мое – твое».
13
Алы – обращение к замужней женщине.
14
Шальник – пятый месяц года (простореч.).
15
Ренесса – обращение к незамужней девушке. Вышло из лексикона еще до Второго Пришествия (устар.).
16
Надельник – девятый месяц года (простореч.).
17
Меняла – десятый месяц года (простореч.).
18
Тилана – официально столица Империи с пятнадцатого года (от Второго Пришествия).
19
Шан-ши – дочь шана (шан – официальный титул наместника провинции Лавима). В буквальном переводе со старолавимского означает «дитя бога».
20
Этот старый пес что-то подозревает! Устранить? (старотеленск.)
21
Не надо. Все идет, как и задумывалось (старотеленск.).
22
Дом для выживших из ума магов. Учредителем, а впоследствии и пациентом этого Единоугодного заведения был Антонас Лэйм – предок того самого знаменитого биографа Тэмаса Лема.