Онлайн книга
Примечания книги
1
Соответствует ашельской культуре в Европе, называемой так по стоянке во Франции, типичной для данной культуры. (Здесь и далее примеч. авт., если не указано иного.)
2
Эолиты – естественные осколки камня, принимавшиеся археологами XIX в. за древнейшие каменные орудия. (Примеч. пер.)
3
На полпути между Сидоном и Тиром. Эта и другие пещеры близ рек Нахр-Ибрагим, Нахр-аль-Кальб и Антильяс исследованы Г. Зюмоффеном.
4
Раскопки проведены в 1929–1934 гг. Дороти Э.Э. Гаррод и Доротеей М.Э. Бейт.
5
На северо-западе от Мертвого моря. Исследовал Рене Невилль.
6
На северо-западе от Галилейского моря. Исследовал Ф. Турвилль-Петр.
7
Исследовал Макс Ф. фон Оппенгейм. Т е л л ь – это искусственный холм на месте развалин множества поселений, сменявших друг друга. Данное явление встречается в Западной Азии, где оно существовало еще за 2000 лет до н. э. Слово имеет арабское или шумерское происхождение.
8
На юге шумеры, вероятно, открыли этот металл еще раньше и доставляли его независимо из Умана.
9
Быт., 6: 4.
10
Числ., 13: 29.
11
Современный санджак (район) Александретта, который включает в себя Антиохию, французские мандатные власти передали через голову Сирии Турции с согласия Великобритании летом 1939 г., накануне начала Второй мировой войны.
12
Аманос – араб. Аль-Луккам (от сир. ukkama – черный), тур. Гавур-Даги (Гяур-Даг, гора неверных, то есть христиан), так как она в течение длительного времени служила оборонительным валом Византийской империи против ислама.
13
От названия горного массива Юра между Швейцарией и Францией, относящегося к одноименному периоду.
14
Буквально «места, где застойная вода»; античная Келесирия, Полая Сирия, которая в греко-римский период охватывала также Авран и часть Трансиордании (Страбон. Кн. XVI, гл. 2, § 21; Иосиф Флавий. Иудейские древности. Кн. I, гл. II, § 5; кн. XIII, гл. 13, § 2, 3).
15
Иордан – араб. Гаур-аль-Урдунн, или Аль-Гаур. Иордан также называется Нахр-аш-Шариа (водопой).
16
Лубнан-аш-Шарки («восточный Ливан»), Санир у арабских географов, которые в некоторых случаях именовали так только часть цепи.
17
Сирион в Пс., 28: 6; Втор., 3: 9; совр. Джабаль-аш-Шейх, «седая гора»; Джабаль-ат-Талдж, «снежная гора» у Аль-Макдиси.
18
От ивр. golan («цепь»), античный Гауланит.
19
Ивр. Se’ir, практически синоним Эдома.
20
Античный Ауранит, библейский Васан, ассирийский Хаурану, «полая земля». В узком смысле Авран ограничивается великой равниной восточнее Аль-Джаулана, западнее Аль-Ладжи и Джебель-аль-Дуруза; в широком смысле и в качестве мутасаррифата (административная единица) при османах он охватывает все три этих региона, а также Аджлун.
21
«Вулканическое поле» (араб.).
22
На ивр. твердая, каменистая местность; араб. Джилад.
23
Крак-де-Моав крестоносцев.
24
Строго говоря, это вид можжевельника (Juniperus sabina); ивр. erez, араб. arz – это кедр. Но эти два слова часто путают. Дерево erez, которое использовалось в ритуальном очищении после прикосновения к прокаженному (Лев., 14: 4) или мертвому телу (Числ., 19: 6), – это, несомненно, можжевельник, который рос в пустыне и у воды (Числ., 24: 6).
25
Втор., 3: 9; Пс., 28: 6.
26
В арабском языке есть различие: suri означает первых, а suryani – вторых.
27
Первоначально словом Akkad(u), семитский эквивалент шумерского Agade, называлась столица Саргона, основателя первой семитской империи, но позднее оно стало обозначать всю страну. Город находился в месте сближения Тигра и Евфрата и упомянут в Быт., 10: 10.
28
Разграничение между «аравийцами» как обитателями Аравийского полуострова и «арабами» как народами, говорящими по-арабски, – которые по национальной принадлежности могут быть персами, месопотамцами, сирийцами, египтянами и так далее, в результате мусульманского завоевания усвоившими арабский язык и в основной своей массе обратившиеся в ислам, – впервые было рекомендовано автором в труде History of the Arabs.
29
Египетский 'MRT, античный Мараф.
30
А. Клэй в труде The Land of the Northern Semites утверждает, что культура семитских вавилонян если и не зародилась, то по меньшей мере долго развивалась в земле амореев, что амореи обладали обширной империей уже в 4-м и 5-м тысячелетиях до н. э. и что общепризнанная теория аравийского происхождения семитов абсолютно безосновательна, однако его тезисы не нашли подтверждения.
31
У его царя Ярим-Лима было аморейское имя.
32
На одной из табличек изображены две терракотовые ванны (одна для горячей воды, а другая для холодной) справа и уборная слева.
33
‘RQT в египетских анналах, античная и современная Арка, примерно в 12 милях (19 км) северо-восточнее Триполи; упоминается в Быт., 10: 17; 1 Пар., 1: 15.
34
Равнина между Антиохией и Аманосом.
35
AR-WA-DA, SHI-GA-TA, AM-BI, BAT-RU-NA. Шигата – это не современная Загарта (Сагаратим в письмах из Мари), а Шакка, что севернее Аль-Батруна. Амби, Ампа у ассирийцев, Анафа у арабов, Нефин у крестоносцев, – это современная Анфа между Шаккой и Триполи. Батруна, греческая Ботрида, – это современный Аль-Батрун.
36
Su-MUR, DMR в египетских анналах, античный Симирос, Цемарей в Быт., 10: 18, современная Сумра (южнее Тартуса), раскопана в 1956 г.
37
Библейский Гевал («гора», до наших дней дошел как Джебейль), егип. KBN, KPN, KPNI, греч. Библос, лат. Библус, Библ.
38
Религиозный новатор, он заменил культ Амона культом Атона (солнечного диска), соответствующим образом поменял свое имя («великолепие солнечного диска») и перенес столицу из Фив в Ахетатон, ныне местность Телль-эль-Амарна («холм Амарна» или, точнее, «Амарина», мн. ч. от [бану] амран – арабского племени, которое поселилось там в начале XVIII в.
39
Knutdzon, № 108. В других письмах вместо Сури использованы формы SU-BA-RI, ZU-BA-RI. Эта местность тесно связана с Митанни в Северной Сирии, и, по мнению некоторых ученых, от этого названия происходит слово «Сирия».
40
UL–LA-ZA, античная Ортосия, ныне Ард-Артуси, в устье Нахр-эль-Барид чуть севернее Триполи; AR-DA-TA – это Ардат возле Загарты.
41
BE-RU-TA, египетское BI-’RU-TA, сегодня самый процветающий город среди всех вышеназванных; b’eroth означает «колодцы».
42
SI-DU-NA, назван в честь бога рыбной ловли и охоты.
43
Потомки Израиля, то есть Иакова (Исх., 9: 7), внука Авраама.
44
Числ., 13: 29; Иис. Нав., 24: 8, 18; Ам., 2: 10; Иез., 16: 3, 45.
45
В письме из Телль-эль-Амарны (№ 52) от царя Катны, молившего Аменхотепа III о помощи, вероятно, в борьбе с хеттами, царь называет фараона «мой Адду». В письмах из Катны (№ 52–55) встречаются несколько хурритских вставок.
46
Ис., 19: 18.
47
Yereho, «город луны», современная Ариха.
48
Или Бет-Шан (beth-shan, «дом бога Шаана»), современный Бейсан.
49
Или Мегиддон, от gadad, «вырезать» или «высекать», современный Телль-эль-Мутасаллим.
50
‘akko, «зной», «горячий песок», греч. Птолемаида, современная Акка.
51
Sor, «камень», современный Сур.
52
Sidon, «рыбное место», современная Сайда.
53
Греч. «троеградие», современный Тарабулус. Название древнефиникийского города, стоявшего на берегу и не особенно отличившегося вплоть до персидского периода, до сих пор неизвестно.
54
От ‘azzah, «сила», «крепость», современная Газа.
55
Ивр. Ashqelon, современный Ашкелон.
56
Тортоса крестоносцев, современный Тартус, севернее Амрита, где все еще можно видеть некоторые из самых замечательных руин финикийских времен – святилище и гробницы.
57
Страбон. Кн. XVI, гл. 2, § 23.
58
Илиада, песнь 23, 740–745. «Сидоняне» и «финикийцы» были синонимами.
59
Ис., 3: 18.
60
Лев., 14: 4; Числ., 19: 6.
61
Современная Пантеллерия, Кавсара у арабских географов.
62
3 Цар., 9: 27.
63
Страбон. Кн. XVI, гл. 3, § 4.
64
Геродот. Кн. IV, гл. 42.
65
Прокопий Кесарийский. История войн. Кн. IV, гл. 10, § 13–29.
66
Диодор Сицилийский. История. Кн. V, гл. 38, § 4.
67
Страбон. Кн. III, гл. 4, § 2.
68
Феникс в «Илиаде», xiv, 1.
69
Страбон. Кн. VII, гл. 7, § 1; кн. IX, гл. 2, § 3. «Кадм», очевидно, происходит от qadam и означает «пришелец», «житель Востока».
70
Акрофония – образование новых слов из начальных букв слов словосочетаний, когда такие аббревиатуры читаются не по алфавитным названиям букв, а как обычное слово, ср. «вуз» в русском языке. (Примеч. пер.)
71
Сегодня Лахиш – это Телль-ад-Дувайр; Бейт-Шемеш («дом солнца») – это Телль-ар-Румайла возле Айн-Шамса.
72
Есть предположение, что направление письма справа налево появилось в резных надписях, так как оно было удобнее для резчика; направление слева направо характерно для зачатков письма пером и чернилами.
73
«Мыс фенхеля», севернее Ладикии.
74
«Шествующий на небесах» в синодальном переводе. (Примеч. пер.)
75
Вавилонский dumu-zi («верный сын») шумерского происхождения. Имя сохранилось в названии четвертого месяца семитского года, седьмого в современном арабском календаре, который был посвящен его культу.
76
Лукиан побывал в этом храме около 148 г. н. э. и описал тамошние ритуалы в книге «О сирийской богине» (§ 6).
77
В честь старинного маронитского правителя. Исток в настоящее время называется Афка, и там до сих пор почитают «местную госпожу», номинально Деву Марию, зажигая светильники в небольшом алькове под узловатым фиговым деревом, к ветвям которого местные шииты и христиане привязывают полоски ткани по обету, моля об исцелении больных.
78
В одном варианте мифа Адонис, который у финикийцев имел эпитет Nea'man, превратился в анемон, и по сей день анемон по-арабски называется shaqa’iq al-Nu‘man («цветок, запятнанный кровью Адониса»). Слово «анемон» пришло из греческого языка; nu'man – из сирийского.
79
Иез., 8: 14; Мих., 1: 7; Втор., 23: 18.
80
Это слово не связано с евр. ‘elyon («всевышний») (Быт., 14: 18).
81
3 Цар., 11: 5, 33; 4 Цар., 23: 13. Имя встречается в Южной Аравии как Астар, ‘Athtar, от корня «быть богатым», «орошать», и применяется к божеству мужского пола. Это одно из божественных имен, встречающихся у всех семитских народов.
82
Суд., 2: 13; Иер., 32: 35; 4 Цар., 23: 13; 1 Цар., 7: 3–4.
83
Иер., 7: 18; 44: 17–19, 25.
84
Иис. Нав., 19: 35, совр. Аль-Банат восточнее Акко.
85
Иис. Нав., 15: 59, совр. Бейт-Айнун севернее Хеврона.
86
1 Пар., 6: 60, совр. Аната северо-восточнее Иерусалима.
87
Это слово встречается как личное имя в 1 Пар., 7: 25.
88
Не путать с Габалой (GB’L в угаритских надписях), современной Джабалой, которая находится севернее, также ханаанским поселением.
89
Египтяне называли Северную Сирию Ретену (Рзану) или Хуру (Хару). Ретену, возможно, какое-то искаженное семитское слово; Хуру может быть искаженным названием хурритов, библейских «хорреев»; регион между Ливаном и Антиливаном назывался Амурру (Амор); финикийская равнина и Палестина – Захи (Джахи), а финикийцы – фенху, корабельщики.
90
Странствия Синухета. История Древнего Востока. Тексты и документы / Под ред. В.И. Кузищина. М.: Высшая школа, 2002.
91
«Собачья река», названная так в память о вырезанной возле нее собаке, которая много веков подряд сторожила ущелье и дала свое имя реке. По легенде, собака поднимала такой шум при подходе врага, что ее лай разносился по всей округе. Мусульмане-иконоборцы сбросили изображение в реку. Австралийские саперы в 1942 г. обнаружили фигуру, которая могла быть оригинальной собакой или волком, в настоящее время хранится в Национальном музее в Бейруте.
92
Под «Месопотамией» следует понимать северную территорию между Евфратом и Тигром, соответствующую одноименной римской провинции и арабской Джазире. Южная часть, Вавилония, называлась арабами Ирак. Однако в нестрогом смысле термином «Месопотамия» называется весь регион.
93
Восточносемитский диалект Вавилонии и Ассирии, получивший свое название от города Агаде (севернее Вавилона), Аккад из Быт., 10: 10.
94
Иосиф Флавий. Против Апиона. Кн. I, гл. 14.
95
Быт., 23: 2—20.
96
Месопотамия в Быт., 24: 10; Втор., 23: 4; Суд., 3: 8.
97
Быт., 24: 4; 29: 21 и далее.
98
Втор., 26: 5.
99
Быт., 11: 28 и далее; 12: 1 и далее; 29: 1 и далее; 31: 21 и далее; «Иегар-Сагадуфа» (Быт., 31: 47), «холм-свидетель», – это старейшее упоминание арамейского выражения в Библии.
100
3 Цар., 11: 25.
101
4 Цар., 12: 17–18.
102
Впервые упомянутый в Книге Товита (1: 21 и далее), этот герой и предполагаемый автор притч фигурирует во множестве еврейских, сирийских, армянских, арабских и других историй. Басни Эзопа несут на себе следы его влияния.
103
«Север», современный Зенджирли, деревушка примерно на полпути от Антиохии до Мараша, главного города Самаля.
104
Исх., 1: 8.
105
Предположительно современный Айн-Кудайс, в 51 миле (82 км) южнее Беэр-Шевы.
106
Исх., 3: 1; 18: 10–12. «Иегова» – искаженная форма еврейского четве-робуквия Y H W H, Яхве, вероятно, несовершенный вид глагола hawah (ср. араб. hawa), «является причиной бытия или происходящего».
107
Иис. Нав., 6: 2, 24.
108
Телль-эль-Ваккас или Телль-эль-Када, примерно в 3,75 мили (6 км) западнее Джиср-Банат-Якуб («мост дочерей Иакова»); Иис. Нав., 11: 10–13.
109
Тир был разрушен вскоре после этого.
110
1 Цар., 27: 2.
111
Там же, 8: 5.
112
Там же, 9: 2.
113
Телль-эль-Фул, в 4 милях (6,5 км) севернее Иерусалима; 1 Цар., 10: 26; 11: 4.
114
Джебель-Фукуа, северо-восточный отрог Эфраимовой горы, отделяющей бассейн Кишона от долины Иордана. Название современной деревни Джальбун позволяет предположить связь с древним топонимом.
115
Поскольку оно не включало в себя все побережье, этот факт не опровергает утверждение Джорджа Адама Смита о том, что «Палестина никогда не принадлежала одной нации и, вероятно, никогда не будет принадлежать».
116
3 Цар., 7: 2.
117
Телль-эль-Хелейфа в заливе Акаба, раскопки проводились в 1938 г.
118
Видимо, ко временам Моисея они в основном вошли в состав мадианитян.
119
3 Цар., 12: 11.
120
Пс., 132: 1.
121
Совр. Севастия, от греч. Sebastos («священный»), новое название дано городу в честь Августа Иродом Великим, когда он перестроил его в 27 г. до н. э.
122
3 Цар., 16: 24. Самария находилась в 6 милях (10 км) северо-западнее Сихема. Место Фирцы до сих пор не установлено.
123
3 Цар., 22: 39.
124
4 Цар., 9: 33–35.
125
Сейчас находится в Британском музее.
126
Дибан в Трансиордании. Камень ныне хранится в Лувре.
127
«Дом божий», Luz у ханаанеев; его руины лежат примерно в 11 милях (18 км) севернее Иерусалима.
128
Название Самарии, вероятно, происходит от слова shemer (семир, «стражник», «наблюдатель», 3 Цар., 16: 24).
129
Ин., 4: 9.
130
Cooke. North-Semitic Inscriptions, c. 15. Буквы мало отличаются от букв стелы царя Меши.
131
Ныне Акир, в 6 милях (10 км) западнее Гезера.
132
Вероятно, Хирбат-эль-Муканна, примерно в 6 милях на юго-восток от Акира.
133
4 Цар., 19: 35; Геродот. Кн. II, гл. 141.
134
Иер., 22: 19; ср.: Иосиф Флавий. Иудейские древности. Кн. X, гл. 6, § 3.
135
Исх., 23: 19; 34: 26.
136
Исх., 15: 20; Суд., 11: 34; 1 Цар., 18: 6; Пс., 68: 25.
137
Притч., 31: 13.
138
«Город книг», совр. Телль-Бейт-Мирсим, в 13 милях (21 км) юго-западнее Хеврона.
139
1 Пар., 2: 55; 4: 21; Неем., 3: 8, 31; ср.: Ам., 7: 14.
140
Втор., 8: 8.
141
Телль-эн-Насбу, находящуюся примерно в 8 милях (13 км) севернее Иерусалима и в 2 (3 км) южнее Биры, многие ученые отождествляют с Мицпой (3 Цар., 15: 22; l Цар., 7: 5 – 16).
142
Мф., 6: 29.
143
Еврейское слово, означающее «пророк» (nabi), имеет арабскую форму и означает «вестник». Корень слова древнесемитский и встречается в аккадском языке в виде nabu («звать»).
144
Из древних народов только египтяне разработали подробные представления о загробной жизни. Шеол, обиталище мертвых у евреев, имел расплывчатую, неопределенную форму без какой-либо официальной структуры. Туда попадали и праведники, и грешники, но особенно грешники, и вели там унылое, бездеятельное существование.
145
Ис., 3.
146
Мф., 26: 28; Лк., 22: 20; Евр., 10: 16–17.
147
Иер., 31: 29–30; ср.: Иез., 18: 2–4.
148
Сузы, библейский Шушан, ныне Шуш. Развалины Персеполя, сменившего в качестве столицы Пасаргады Кира, находятся в 30 милях (48 км) северо-восточнее Шираза.
149
Асс. sin-ubal-lit, «Син дает жизнь», предположительно потомок кого-то из тех, кого ассирийские цари переселили на место угнанных из Самарии. Это его дочь вышла замуж за внука первосвященника.
150
Вероятно, потомок аравийского племени, такого как тамуд (самуд в Коране), которого Саргон депортировал в Палестину.
151
Первоначально означало «сад» (Екк., 2: 5; Песн., 4: 13), затем приобрело значение «небесное обиталище блаженных» (Лк., 23: 43). Араб. firdaws происходит из арамейского.
152
Иосиф Флавий. Иудейские древности. Кн. XI, гл. 8, § 3.
153
Современная Эр-Ракка; Плиний. Кн. V, гл. 21 (кн. VI, гл. 30).
154
Современная Сырдарья, араб. Сейхун, искаженное Фисон из Быт., 2: 11.
155
Диодор. Кн. VII, гл. 8.
156
Плутарх. Александр Македонский.
157
Дан., 8: 8.
158
Сирийцы и евреи называли ее греческой (эллинской); 1 Макк., 1: 10. Год начинался 1 октября, и даже сейчас этот календарь используется кое-где в Сирии.
159
Часть сатрапии юго-восточнее Каспийского моря. Парфяне происходили от скифов.
160
Генеалогические связи между представителями династии Селевкидов, см. примеч. 1.
161
У истоков Иордана стоял храм, посвященный божеству, которого греки отождествили со своим богом Паном. Когда позднее там построили город, его назвали Панеада, Банияс у арабов, Кесария Филиппова в Евангелиях. Тетрарх Филипп перестроил или расширил ее и переименовал в Кесарию в честь Тиберия.
162
Географический термин, который впервые использовал Ездра (5: 8) для обозначения провинции Персидской империи.
163
Правильнее Митрадат, от перс. mithras («солнце»), вероятно, означает «солнцеданный». Понтийское царство на юго-восточном побережье Черного моря к северу от Армении когда-то было сатрапией в составе Персидской империи и завоевало независимость после ее падения. Его цари утверждали, что происходят от древнего персидского монарха.
164
Таблица селевкидских царей, некоторые из них соперничали за трон, см. примеч. 2.
165
Современный Джараш, слово неопределенного древнесемитского происхождения.
166
Современный Амман (столица Иордании), в котором сохранилось эхо старинного имени.
167
Названный в память о скифах, чьи орды около 627 г. до н. э. опустошили Сирию до границ с Египтом (см.: Геродот. Кн. I, гл. 105; Иер., 6: 23). Позднее это поселение осталось единственным пережитком их вторжения.
168
Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов. Кн. VII, § 30.
169
Лукулл. Сравнительные жизнеописания. Гл. 42.
170
Цицерон. Тускуланские беседы. Кн. II, гл. 25; Плиний. Кн. VII, гл. 30.
171
Афиней. Пир мудрецов.
172
Антипатр Сидонский. Весенняя песня.
173
Очевидно, имеется в виду астроном Селевк, халдей, который также занимался астрологией.
174
М и н о с – критский царь и законодатель, который после смерти стал одним из судей в мрачном царстве Аида.
175
Антипатр Сидонский – Селевку.
176
Филодем из Гадары. Имя – предзнаменование.
177
Менипп – сатирик, также из Гадары, живший около 280 г. до н. э. Бывший раб, приверженец философии киников, саркастически высмеивал безумства людей, особенно философов. Его сатирами широко пользовался Лукиан. Мениппа называют отцом нескольких сатирических жанров. Его художественная проза со стихотворными вкраплениями напоминает «Макамы» аль-Харири.
178
Автоэпитафия.
179
Это финикийское слово, означающее «приветствую», похоже на форму первого лица множественного числа несовершенного вида глагола yadhah («благодарить») с греческим суффиксом.
180
Автоэпитафия.
181
1 Макк., 6: 34.
182
Его название указывает на то, что от евреев требовалось предоставлять сирийским царям золотые венки, а позднее – их стоимость.
183
Аккадское duru означает «окружение», «стена» (ср. Деире в Дан., 3: 1); «Европос» было добавлено к названию в память о месте рождения Селевка I в Македонии.
184
Иосиф Флафий. Против Апиона. § 12.
185
Название этого ароматического растения, из которого греки и римляне изготовляли дорогостоящий благовонный бальзам, пришло из Индии через Южную Аравию. Сейчас под ним понимают имбирь и кардамон.
186
Слово «папирус» восходит к египетскому, родственному слову «фараон». Фараоны, по всей видимости, обладали монополией на производство папируса.
187
Афиней. Кн. V, гл. 210.
188
Там же. Кн. XVI, гл. 2, § 5.
189
Абгар в латинских источниках, Ариамнес у Плутарха; Красс. Жизнеописания. Гл. 21.
190
Ср.: Дион Кассий. Кн. XL, гл. 27; Плутарх. Красс. Гл. 33.
191
Лк., 2: 2. Иосиф Флавий. Иудейские древности. Кн. XVIII, гл. 1, § 1; кн. XVII, гл. 5, § 2, однако известно, что Квириний стал правителем Сирии около 5 г. н. э. Человек, при чьем правлении родился Христос, – это Квинтилий Вар, назначенный в 6 г. до н. э. Его предшественником был Сентий Сатурнин (9–6 до н. э.). Подробнее о Квиринии см. в: Тацит. Анналы. Кн. III, гл. 22; Светоний. Жизнь двенадцати цезарей. Кн. III, гл. 49.
192
Генеалогическая таблица династии Юлиев-Клавдиев, см. примеч. 3.
193
Лк., 3: 1; Иосиф Флавий. Иудейские древности. Кн. XVIII, гл. 4, § 1, 2; гл. 6, § 5; кн. II, гл. 9, § 2; Тацит. Анналы. Кн. XV, гл. 44.
194
Генеалогическая таблица пяти хороших императоров, см. примеч. 4.
195
Плиний. Кн. XIII, гл. 9; Афиней. Кн. XIV, гл. 22.
196
Страбон. Кн. XVI, гл. 2, § 23.
197
Плиний. Кн. XIII, гл. 14.
198
Ювенал. Сатира 3. II. 63–65.
199
От сир. ambubo – флейта.
200
Афиней. Кн. XV.
201
Либаний. Речи. Похвала Антиохии. 245, 247–249.
202
Mommsen. Provinces. Т. 2. С. 129.
203
Дион Кассий. Кн. LXVIII, гл. 25, § 6.
204
Филострат и Евнапий, жизнеописания софистов.
205
Philostratus and Eunapius. С. 271.
206
Роман о путешествии на Луну и Венеру, прародитель жанра научной фантастики. (Примеч. пер.)
207
Южный район Аврана. Так греки называли древний Башан (Васан).
208
Иосиф Флавий. Иудейские древности. Кн. XVIII, гл. 3, § 3. Некоторые критики считают этот отрывок сомнительным.
209
Перевод евр. mashiah («помазанник», «мессия»), так именовали еврейских царей, и поэтому так же называется и обещанный царь, который должен явиться. «Иисус» – греческая форма Иешуа, евр. yehoshua («Яхве – спасение»).
210
Евсевий. Церковная история. Кн. III, гл. 20.
211
Mommsen. Provinces. Т. 2. С. 123.
212
Ср.: Деян., 22: 27.
213
Там же, 25: 11.
214
Тацит. История. Кн. III, гл. 24.
215
Иосиф Флавий. Иудейская война. Кн. VII, гл. 9, § 1. Ср.: Дион Кассий. кн. LXV, гл. 6, § 3.
216
Арам. «сын звезды», вероятно, ссылка на Числ., 24: 17. После его разгрома евреи прозвали его Бар-Козиба («сын лжи»).
217
Дион Кассий. Кн. LXXVIII, гл. 6, § 1. Современные критики полагают, что Дион написал портрет Каракаллы черными красками главным образом потому, что он не желал раболепствовать перед сенатом, хотя сенат в то время был совершенно некомпетентен.
218
По городу Лаэрта в Киликии, упоминается у Страбона (кн. XIV, гл. 5, § 3). Точное место неизвестно.
219
О деяниях этих дам см. у Геродота (кн. I, гл. 184–186).
220
Женский вариант древнего римского имени Месий.
221
При рождении назван Бассиан в честь деда. Генеалогическая таблица сирийской династии, см. примеч. 5.
222
Попытка определить взаимоотношения между лицами Троицы на основе различия и подчинения, утверждающая, что Сын по природе подобен – но не тождествен – Отцу. В арианстве проявилась тенденция к отрицанию божественности Христа. Его основал Арий, в то время живший в Александрии. Арианские миссионеры обратили готов, лангобардов и другие германские племена (см.: Созомен. Церковная история. Кн. I, гл. 20, 21).
223
Григорий Турский. История франков. Кн. VIII, гл. 1.
224
Агафий Миринейский. О царствовании Юстиниана. Кн. II, § 15.
225
Мф., 2: 1.
226
Прокопий. Кн. II, гл. 5, § 6.
227
Эры Селевкидов, начавшейся 1 октября 312 года до н. э.
228
Тождествен ли Лонгин, автор трактата «О возвышенном», который до сих пор изучается в английских университетах, этому Лонгину, на этот вопрос по сей день нет точного ответа.
229
Иногда его называют аль-Харис II, дабы отличить от деда аль-Хариса ибн Салабы, внука Джафны. Арабские историки именуют его аль-Арадж (Хромец).
230
Аламундар у греческих историков, например у Прокопия (кн. I, гл. 17, § 47), где аль-Харис зовется Арефа, сын Галабы.
231
Этот вулканический регион прежде занимали арабы, которые оставили около шести тысяч надписей и памятников с фигурами охотников на газелей с копьями. В надписях упоминается Ис (не кто иной, как евр. Иешуа, арам. Иешу, араб. Ясу, то есть Иисус), Аллат и Аллах, и, по общепринятому мнению, они наряду с лихьянским и самудским письмом относятся к северной ветви южноаравийского языка.
232
Пер. А. Ревича.
233
Местные христиане в этот день зажигают костры и утверждают, что праздник учрежден в честь обретения Еленой в 326 году Креста Господня, о чем она сообщила своему сыну в Константинополь по цепочке костров, зажигавшихся на вершинах гор.
234
Точное место по сей день неизвестно. Его отождествление с Джаннаба-тайном между Рамлой и Бейт-Джибрином (Елевферополь) на дороге Газа-Иерусалим вызывает сомнения.
235
Аль-Балазури. Книга завоевания стран.
236
Сура, 9: 29.
237
Это слово от араб. амир-аль-[бахр] («повелитель моря»), попало в европейские языки не ранее арабо-испанского периода, когда оно смешалось с лат. admirabilis («достойный удивления»).
238
Араб. халифа («преемник»), преемник Мухаммеда во всем, кроме его пророческого призвания. Как последний («печать») пророк, Мухаммед не мог иметь преемника. Таким образом, пост халифа носит чисто светский характер. Не имея духовенства и иерархии, ислам не мог иметь во главе лидера, который по авторитету соответствовал бы папе. Противоположное и совершенно ошибочное представление распространилось не ранее конца XVIII в.
239
Марван ибн аль-Хакам, будущий халиф из Омейядов.
240
В примеч. 6 см. древо, отображающее генеалогические связи между Али, Усманом, Муавией и Мухаммедом.
241
Малая Африка – Тунис; искаженное латинское название Африки. Арабы заимствовали его у римлян и дали восточной части Варварийского берега, а западная часть назвалась Магрибом.
242
Родственные связи между Суфьянидами и Марванидами отображены в примеч. 7.
243
Этот полководец в начале правления Муавии (664–665) дошел до самой Индии и совершил набег на Кабул и Мултан.
244
Таблицу генеалогических связей марванидской ветви династии Омейядов см. в примеч. 8.
245
Правитель Согдианы жил в Самарканде и носил персидский титул ихшид, так же звались и цари Ферганы. Местные правители этих городов, как и Хорезма и Шаша, которые также носили персидские титулы (худа, шах, дехкан), вероятно, через брачные узы были связаны с ханами или каганами западных тюрок. Арабы назвали тюрками всех неперсов к северо-востоку от Окса.
246
Генеалогическое древо родственных связей халифов-марванидов из династии Омейядов см. в примеч. 9.
247
См. генеалогическое древо «Потомки Хашима, дяди Пророка» в примеч. 10.
248
Генеалогическое древо родственных связей между Аббасидами и Мухаммедом, см. примеч. 11.
249
Генеалогическое древо халифов-Аббасидов, при которых империя достигла зенита своего могущества, см. примеч. 12.
250
Генеалогическое древо потомков Али, см. примеч. 13.
251
Генеалогическое древо династии Тулунидов см. в примеч. 14.
252
Генеалогическое древо см. в примеч. 15.
253
См. примеч. 16 «Хамданиды правители Алеппо».
254
«Касыда упрека», пер. М. Родионова.
255
Генеалогическое древо сирийских Сельджукидов (1094–1117), см. примеч. 17.
256
Буриды, атабеки Дамаска (1103–1154), см. примеч. 18.
257
Фатимидские халифы, см. примеч. 19.
258
Из «Лузумийят», пер. В. Демидчика.
259
Генеалогическое древо дамасских Айюбидов, см. примеч. 20.
260
Генеалогическое древо Айюбидов Алеппо, см. примеч. 21.
261
Генеалогическое древо Айюбидов Хамы, см. примеч. 22.
262
Генеалогическое древо Айюбидов Химса, см. примеч. 23.
263
Список султанов-мамлюков из династии Бахритов, см. примеч. 24.
264
Султаны-мамлюки из династии Бурджитов, см. примеч. 25.
265
Лудольф из Зюдхайма, с. 51.
266
Генеалогическое древо первых османских правителей, см. примеч. 26.
267
Генеалогическое древо Маанов, см. примеч. 27.
268
Генеалогическое древо Шехабов, см. примеч. 28.