Онлайн книга
Примечания книги
1
Перевод Ирины Гуровой.
2
Перевод В. В. Вересаева.
3
Теогония // Эллинские поэты / Пер. В. В. Вересаева. Вересаев, В. В. Полное собрание сочинений. – М.: Недра, 1929. – Т. 10.
4
Луций Анней Сенека. Трагедии / Пер. С. А. Ошерова. – М.: Искусство, 1991.
5
Гомер. Одиссея. Песнь одиннадцатая / Пер. В. А. Жуковского. – М.: Издательство Юрайт, 2019.
6
Платон. Федон. Собр. соч. в 4 т. Т. 2 / Пер. С. П. Маркиша // Философское наследие. Т. 116. РАН, Институт философии. – М.: Мысль, 1993.
7
Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида / Пер. С. А. Ошерова под ред. Ф. А. Петровского. – М.: Художественная литература, 1979.
8
Судьбу этих женщин свершили их двойственные связи: Федра была женой Тесея и полюбила Ипполита, его сына от другой женщины. Когда Ипполит отверг ее, Федра сказала Тесею, что он над ней надругался. Тесей совершил месть, убив своего сына, и, мучимая виной, Федра убила себя. Прокрида подозревала мужа в измене. Когда она подстерегала его на охоте, он случайно убил ее стрелой. В обмен на Ожерелье Гармонии Эрифила заставила мужа предпринять поход против Фив, обреченный на неуспех, и была убита его сыном Алкмеоном.
9
Вторая группа злосчастных женщин: муж Эвадны умер при осаде Фив; она в отчаянье бросилась в его погребальный костер. Пасифея – королева Крита, которая согрешила с быком и родила Минотавра. Лаодамия – жена Протесилая, совершила самоубийство, когда он умер на Троянской войне. Кеней – девушка по имени Кенида, которую изнасиловал Посейдон. Когда он предложил исполнить любое ее желание, она пожелала превратиться в мужчину.
10
Апокалипсис Павла. Новозаветные апокрифы / Сост., коммент. С. Ершова; Предисл. В. Рохмистрова. Пер. М. Витковской. – СПб.: Амфора, 2001.
11
Лк. 16:19–31. Здесь и далее, за исключением оговоренных случаев, тексты Священного Писания цитируются по Синодальному переводу.
12
«Евангелие от Никодима». Апокрифические сказания об Иисусе, Святом Семействе и Свидетелях Христовых / Сост. И. С. Свенцицкая, А. П. Скогорев. – М.: «Когелет», 1999.
13
Ср.: Ис. 9:1–2.
14
Лк. 2:30–32.
15
Ин. 1:29.
16
Ср.: Лк. 3:22.
17
Мф. 26:38.
18
Ср.: Пс. 106:15–17.
19
Ср.: Ис. 26:19.
20
Ср.: Ос. 13:14.
21
Ср.: Пс. 23:8–10.
22
Пс. 29:2–6.
23
Пс. 97:1–2.
24
Ср.: Пс 149:9.
25
Ср.: Ав. 3:13.
26
Пс. 47:15.
27
В православной традиции Григорий Двоеслов. – Прим. ред.
28
Святой Григорий Великий (Двоеслов). Диалоги. Собеседования о жизни италийских отцов и о бессмертии души. – М.: Сибирская Благозвонница, 2012.
29
Беда Достопочтенный. Церковная история народа англов / Пер. В. В. Эрлихмана. – СПб.: Алетейя, 2001.
30
Ис. 43:2.
31
Здесь Беда кратко пересказывает короткий анонимный латинский текст о жизни Фурсея, написанный в конце VII в.
32
Беда Достопочтенный. Церковная история народа англов / Пер. В. В. Эрлихмана. – СПб.: Алетейя, 2001.
33
Плавание святого Брендана: Средневековые предания о путешествиях, вечных странниках и появлении обитателей иных миров / Сост., вступ. ст., пер. Н. Горелова. – СПб.: Азбука-классика, 2002.
34
Римская стадия – 125 шагов, примерно 200 м.
35
Visio Tnugdali 4–1,1 ed. Albrecht Wagner, in Visio Tnugdali: Lateinisch und Altdeutsch (Erlangen, Germany: Verlag von Andreas Deichert, 1882), pp. 12–25 and 27–32.
36
Ср. 2 Царств 22:4–6 и Пс. 17:2–3.
37
Visio Tnugdali 4–1,1 ed. Albrecht Wagner, in Visio Tnugdali: Lateinisch und Altdeutsch (Erlangen, Germany: Verlag von Andreas Deichert, 1882), pp. 12–25 and 27–32.
38
Локоть – мера длины, расстояние от кончиков пальцев до локтя взрослого человека, около 44,4 см.
39
Иов. 40:23. В синодальном переводе Книги Иова это описание относится к бегемоту. – Прим. ред.
40
Фергус и Коналл – латинские имена Фергуса, сына Ройха, и Коналла Кернаха, языческих героев ирландской мифологии из Уладского цикла, одного рода с мифологическим героем Кухулином.
41
Пс. 125:6.
42
Лк. 6:25.
43
Ср.: Мф. 7:13.
44
. Visio Tnugdali 12–14, ed. Albrecht Wagner, in Visio Tnugdali: Lateinisch und Altdeutsch (Erlangen, Germany: Verlag von Andreas Deichert, 1882), pp. 32–39.
45
Екк. 9:10.
46
В средневековой Европе ладонь – единица измерения, равная четверти римского фута (примерно 7–8 сантиметров).
47
Прем. 6:3–6. Источник этого изречения – Книга Премудрости Соломона, апокрифический еврейский текст, написанный на греческом языке в I в., позднее переведенный на латинский и вошедший в состав Вульгаты.
48
Гонорий Августодунский, «Светильник» (Honorius Augustodunensis, Elucidarium 3.13–14, ed. Yves Lefèvre, in L'Elucidarium et Les Lucidaires: Contribution, par l'histoire d'un texte, à l'histoire des croyances religieuses en France au moyen âge (Paris: E. de Boccard, 1954), pp. 447–448).
49
Пс. 141:7.
50
Пс. 85:13.
51
Лк. 16:22.
52
Ср.: Отк. 8:8.
53
Мф. 8:12.
54
Иов. 10:22.
55
Instructio sacerdotis seu tractatus de praecipuis mysteriis nostrae religionis 14, ed. J. P. Migne, in Patrologiae Cursus Completus: Series Latina 184 (Paris: Garnier Fratres, 1879), cols. 791–792.
56
Авторитетный источник, на который ссылается автор, – ранний средневековый текст о мученичестве Св. Себастьяна (умер ок. 288), в котором святой представил каталог ужасов Ада и блаженств Рая, чтобы обратить свою паству в христианство: Ex gesta S. Sebastiani desumpta 3, in Acta sanctorum quotquot toto orbe coluntur.
57
Мф. 8:12.
58
Иов. 24:19.
59
Прем. 11:17.
60
Ис. 66:24.
61
Ис. 3:24.
62
Пс. 10:7.
63
Прит. 19:29.
64
Пс. 34:21.
65
Caesarius of Heisterbach, Dialogus miraculorum 1.32–34, ed. Horst Schneider, in Caesarius von Heisterback, Dialog über die Wunder, 5 vols. (Turnhout, Belgium: Brepols, 2009), vol. 1, pp. 290, 292, 294, 296, 298, 300, 302, 304, and 306.
66
Ср.: Мф. 16:23.
67
Это некромантия, само слово происходит от греческих корней necro– (мертвый) и manteia (гадание).
68
Цезарий Гейстербахский отсылает к сборнику цистерцианских притч о чудесах конца XII в., известному как «Видения Бернарда Клервоского». См.: Liber visionum et miraculorum Clarevallensium, eds. G. Fois, and S. Mula. Turnhout, Belgium: Brepols, 2017.
69
Втор. 19:15.
70
Людвиг II, ландграф Тюрингии (1128–1172), по прозвищу Людвиг Железный.
71
Caesarius of Heisterbach, Dialogus miraculorum 12.2, 12.6, 12.18–19, 12.21, and 12.41, ed. Horst Schneider, in Caesarius von Heisterback, Dialog über die Wunder, 5 vols. (Turnhout, Belgium: Brepols, 2009), vol. 5, pp. 2178, 2180, 2196, 2214, 2216, 2218, 2222, 2278, and 2280.Печатается по переводу в The Penguin Book of the Undead: Fifteen Hundred Years of Supernatural Encounters, ed. Scott G. Bruce (New York: Penguin Books, 2016), pp. 109–10 and 114.
72
См. выше.
73
См. выше.
74
Прем. 6:7.
75
Фома Аквинский. Сумма теологии. Часть I. Вопросы 1–43 / Пер. С. Еремеева, А. Юдина. – Киев: Эльга, Ника-Центр, Элькор-МК, Экслибрис, 2002.
76
Фома Аквинский использовал латинское слово «viator» (в цитируемом переводе «заблудший», в английских переводах «wayfarer» – путник, странник) (для описания людей, которые в этом мире стремятся к Земле обетованной.
77
Здесь и далее – отсылка к «Glossa Ordinaria», сборнику комментариев к Библии, составленному в XII в.
78
Философ – Аристотель (384–322 до н. э.), наставник Александра Македонского и один из самых влиятельных философов Античности. В XII–XIII вв. возродился интерес к его трактатам, когда христианские исследователи начали переводить их на латинский язык с арабского и греческого языков.
79
Ис. 66:24.
80
Gregory, Moralia 12, comm Gregory, Moralia in Job 12.26, ed. Aristide Bocognano, in Gregoire le Grand, Morales sur Job: Troisieme partie (Livres XI–XVI) (Paris: Editions du Cerf, 1974), pp.186, 188.
81
Фома Аквинский использовал слово «comprehensor» («осмыслитель») для описания человека, полностью познавшего христианскую истину. Он назначен блаженным в Рай и противопоставляется «заблудшему», «путнику», который стремится завершить свой путь, став «осмыслителем».
82
Пс. 57:11.
83
Ис. 66:24.
84
Иак. 1:2.
85
Данте Алигьери. Божественная комедия / Пер. М. Лозинского. – М.: Московский рабочий, 1986.
86
Данте Алигьери. Божественная комедия / Пер. М. Лозинского. – М.: Московский рабочий, 1986.
87
Эта башня отмечает границу города Дит, где в горящих могилах томятся души еретиков, отрицавших бессмертие души.
88
Данте Алигьери. «Божественная комедия» / Пер. М. Лозинского. – М.: Московский рабочий, 1986.
89
Минотавр – мифический герой с бычьей головой, который жил в лабиринте во дворце Миноса, царя Крита. Вергилий побеждает чудовище, вспомнив «царя Афин» Тесея, который убил Минотавра с помощью дочери Миноса Ариадны.
90
Землетрясение, которое случилось во время распятия Христа, также сотрясло и Ад. См.: Мф. 27:51.
91
Эти три кентавра хорошо известны в античной литературе: Несс был убит Гераклом за попытку овладеть женой героя Деянирой, его отравленная кровь позднее убила самого Геракла. Хирон был известен своей мудростью и стал наставником героя Ахилла. Фол также участвовал в событиях жизни Геракла.
92
Александр Македонский (356–323 до н. э.) и Дионисий I Сиракузский (ок. 432–367 до н. э.) остались в истории как завоеватели и деспоты.
93
Аццолино – Эццелино III Римский, тиран Падуи (1194–1259). Обиццо д'Эсте (ок. 1247–1293) – маркиз Феррары, убитый собственным сыном.
94
Это тень Ги де Монфора (1244–1291), который в 1271 г. убил кузена принца Генри Олменского в алтаре церкви Св. Сильвестра в Витербо. Сердце убитого хранится на мосту в Лондоне.
95
Длинный перечень жестоких военачальников, завоевателей и негодяев: Аттила (406–453), чьи армии совершали набеги на границы Римской империи; эпирский царь и полководец Пирр (ок. 319–272 до н. э.), который побеждал ценой огромных потерь («пирровы победы»); Секст (67–35 до н. э.) – сын Помпея Великого, который развернул яростную войну против Марка Антония в конце Римской республики; Риньер да Корнето и Риньер Паццо – знаменитые разбойники начала XIV в. в Италии.
96
Данте Алигьери. Божественная комедия / Пер. М. Лозинского. – М.: Московский рабочий, 1986.
97
Это душа Пьетро делла Виньи (ок. 1190–1249), который был канцлером и секретарем императора Священной Римской империи Фридриха II в Палермо. Дантовское описание самоубийц как истекающих кровью говорящих деревьев восходит к портрету Полидора у Вергилия в Книге 3 «Энеиды».
98
«Развратница» – метафора ревности, приведшая к обвинениям в дворцовых интригах и потере королем доверия к его ближайшему советнику, который в результате совершил самоубийство.
99
Арколано Сиенский и его компаньон Джакомо да Сант-Андреа, печально известные как растратчики казны, жили в начале XIII в.
100
Это анонимное самоубийство произошло во Флоренции, в городе, изначально посвященном Марсу и потому принужденном страдать от военных действий.
101
Данте Алигьери. Божественная комедия / Пер. М. Лозинского. – М.: Московский рабочий, 1986.
102
«К латинским словам церковного гимна „Vexilla regis prodeunt“ („Близятся знамена царя“) Вергилий добавляет „inferni“ („Ада“), разумея под этими знаменами шесть крыльев Люцифера, уже возникшие перед ними во мгле». – Прим. М. Лозинского к переводу.
103
Ученик Христа Иуда Искариот выдал своего учителя, поцеловав его, и позднее повесился (Mф. 2:3–10).
104
Кассий и Брут – сообщники, убившие Юлия Цезаря в мартовские иды (15 марта) 44 г. до н. э.
105
William Dawes, «Sermon IV on Matthew 25.41» in Sermons Preached upon Several Occasions Before King William and Queen Anne (London: H. Hills, 1709), pp. 53–61.
106
Лк. 16:19–31.
107
Лк. 16:19–31.
108
Ис. 66:24, Мк. 9:46–47.
109
Отк. 14:11; 20:10.
110
Giovanni Pietro Pinamonti, Hell Opened to Christians to Caution Them from Entering into It (London: Thomas Richardson and Son, 1845), pp. 15–21, 23–31 and 88–101.
111
Иер. 2:20.
112
Пс. 10:6.
113
Иов. 24:21.
114
Пинамонти пересказывает анонимный текст позднего Средневековья (De Similitudinibus), который по ошибке приписывает Ансельму Кентерберийскому (ок. 1033–1109).
115
Мф. 22:13.
116
«The voice of the LORF divideth the flaomes of fire». Psalms 29:7 (Библия короля Якова).
117
Фома Аквинский высказывался о свойствах адского пламени в: Summa Theologica, tertia pars, quaestio 97, articulus 5. О чуде Вавилонского плена см.: Дан. 3:19–25.
118
2 Петра 2:17.
119
«They shall never see light» Psalms 49:19 (Библия короля Якова).
120
Исх. 10:22.
121
Это высказывание также приписывали францисканскому монаху святому Бонавентуре (1221–1274), но доказательств этому нет.
122
Ис. 34:3.
123
Sulpicius Severus, Life of Saint Martin 24, trans. Thomas Head and Thomas F. X. Noble, in Soldiers of Christ: Saints and Saints' Lives from Late Antiquity and the Early Middle Ages (University Park: The Pennsylvania State University Press, 1995), p.26.
124
Лк. 16:22.
125
Лк. 16:24.
126
Ср.: Иуд. 1:7.
127
Отк. 21:8.
128
Мк. 9:49.
129
Вергилий. «Энеида», 4: 560.
130
Ис. 5:14.
131
Источник этого анекдота, приписываемого цистерцианцу Цезарию Гейстербахскому (1180–1240), неизвестен.
132
«Как огонь сжигает лес и как пламя опаляет горы», Пс. 82:15.
133
Это утверждение приписано Иоанну Златоусту (ок. 349–407). Он часто читал проповеди в Антиохии до того, как в 397 г. стал архиепископом Константинополя. Сотни его проповедей не дошли до нас.
134
Иов. 6:12.
135
Пс. 20:10.
136
Ис. 33:14.
137
Отк. 20:9.
138
Второзаконие 32:41.
139
Ср.: Пс. 90:11.
140
Лк. 6:25.
141
Jerome. Homily on Psalm 89 (90). Trans. Sister Marie Ligouri Ewald, in The Homilies of Saint Jerome, Vol. I (Washington, D.C.: The Catholic University of America Press, 1964), p.148.
142
Прит. 19:28.
143
1 Царств 20:3.
144
Пинамонти ошибочно приписывает это высказывание письму св. Бернарда монахам Шартрской обители. Ср.: Bernard of Clairvaux, Letter 12, in St. Bernard of Clairvaux Seen Through His Selected Letters, trans. Bruno Scott James (Chicago: Henry Regnery Company, 1953), pp. 46–56.
145
Чис. 11:6.
146
Сенека. «Фиест», 572.
147
1 Кор. 2:14.
148
Августин Блаженный. «О граде Божьем», 2:13.
149
Иов. 10:22.
150
Ион. 1:6.
151
John Bunyan, The Resurrection of the Dead and Eternall Judgement, or, The Truth of the Resurrection of the Bodies Both of Good and Bad at the Last Day (London: Francis Smith, 1665), pp. 94–102.
152
J. Furniss, The Sight of Hell, Books for Children and Young Persons 10 (Dublin: James Duffy & Co., 1874), pp. 3–10, 12–21, and 23–25.
153
Ср. «But those that seek my soul. to destrky it. Shall do into lower parts of the earth» (Psalms 63:9), Библия короля Якова. В русском тексте Псалтири этот стих отсутствует.
154
Источник высказывания, которое Фернисс приписывает Августину, неизвестен.
155
Святая Франциска Римская (1384–1440). День памяти – 9 марта.
156
Ис. 5:14.
157
См.: Мк. 5:2–5.
158
Ис. 34:10.
159
Прем. 17:13.
160
Ис. 34:9.
161
Ср.: Иов. 20:23.
162
Пс. 10:.6.
163
Прем. 16:19.
164
В популярном житии Терезы Авильской (1515–1582) содержалось видение Ада, которое пришло святой.
165
Ис. 21:11–12.
166
Пс. 48:20.
167
Отк. 14:11.
168
Исх. 12:30.
169
Ср.: Ис. 22:12–13.
170
Иоил. 2:20.
171
См.: Ин. 11:39–44.
172
Это высказывание также приписывали святому Бонавентуре (1221–1274),
173
Ис. 66:24.
174
Отк. 20:2–3.
175
Ис. 8:8.
176
Отк. 13:11.
177
Иов. 41:13.
178
Тереза Авильская. См. выше прим. 13.
179
Ис. 34:14.
180
Екк. 39:34–36.
181
Прит. 19:29.
182
Иов. 2:7–8, 11–13.
183
Плач Иер. 1:2.
184
Авв. 2:7.
185
Ср.: Ис. 66:24.
186
Прем. 17:3–4.
187
Прем. 17:9.
188
Иов. 37:7.
189
См. Иез. 22:22.
190
Прем 11:17.
191
См.: Лк. 16: 22–23.
192
Ам. 4:2.
193
Пс. 20:10.
194
Это другая книга Фернисса «Ужасный суд и дурное дитя» (The Terrible Judgment, and the Bad Child, 1864).
195
Ср.: Мф. 25:41.
196
Ис. 9:12.
197
Austin Holyoake, Heaven & Hell: Where Situated? A Search After the Objects of Man's Fervent Hope & Abiding Terror (London: Austin & Co., 1873), pp. 1, 4–8.
198
Микеланджело Буонаротти (1475–1564), знаменитый художник эпохи Возрождения из Флоренции.
199
Радбод – последний царь Фризии (ок. 680–719). Притча об отказе от крещения упоминается в труде Хардвина «Жизнь Вульфрама из Сенсы», написанном около 800 г.
200
Василий Семенович Гроссман. Треблинский ад // Гроссман В. С. Повести, рассказы, очерки. – М.: Воениздат, 1958.
201
Yoshitaka Kawamoto, «Testimony of Yoshitaka Kawamoto,» Voices of Hibashuka, Hiroshima Peace Cultural Center and NHK, www.inicom.com/hibakusha/yoshitaka.html.
202
William Blake, «A Sentence Worse Than Death,» in Hell Is a Very Small Place: Voices from Solitary Confinement, eds. Jean Casella, James Ridgeway, and Sarah Shourd (New York and London: The New Press, 2016), pp. 26–33.