Примечания книги Кто там прячется во мраке?. Автор книги Инна Бачинская

Онлайн книга

Книга Кто там прячется во мраке?
Зал был полон. Весь городской бомонд собрался на показе новой коллекции в доме моды «Икеара-Региа», предвкушая удивительное по красоте и зрелищности шоу. И маэстро Игорь Нгелу-Икеара в очередной раз не подвел. В его изысканных нарядах на подиуме блистала красавица Снежана. Она недаром демонстрировала свадебное платье – на банкете после показа все поздравляли ее со скорым замужеством и кричали им с женихом «Горько!». Как оказалось, поторопились: тем же вечером Снежану убили прямо в гримерке. При этом пропало драгоценное колье – подарок жениха, Руслана Бродского, успешного архитектора. Но оно ли стало причиной преступления? У жестокой, высокомерной девушки было много врагов. Того, кто решился на крайний шаг, намерен вычислить капитан полиции Николай Астахов, а помогают ему верные друзья – редактор Савелий Зотов и философ Федор Алексеев…

Примечания книги

1

«Убиганиться» – глагол, придуманный Маяковским, производное от названия французской парфюмерной фирмы «Убиган» (Houbigant).

2

Noblesse oblige (фр.) – в пер. Положение обязывает.

3

Подробнее читайте об этом в романах Инны Бачинской «Лучшие уходят первыми» и «Отражение бабочки».

4

Подробнее читайте об этом в романах Инны Бачинской «Лучшие уходят первыми», «Отражение бабочки» и «Девушка сбитого летчика».

5

Подробнее об этом читайте в романе Инны Бачинской «Лучшие уходят первыми».

6

C’est horrible! (фр.) – Это ужасно!

7

Подробнее читайте об этом в романе Инны Бачинской «Бородавки Святого Джона».

8

Id est (лат.) – то есть.

9

Satur venter non studet libenter (лат.) – Сытое брюхо к ученью глухо.

10

Quod erat demonstrandum (лат.) – Что и требовалось доказать.

11

ROGER (англ.) – Из англ. армейского радиожаргона, значит: вас понял, принято.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация