Примечания книги Пришёл, увидел и убил. Как и почему римляне убивали. Автор книги Эмма Саутон

Онлайн книга

Книга Пришёл, увидел и убил. Как и почему римляне убивали
Древние римляне изобретательно относились к убийствам. Но могут ли эти убийства, кровожадные, изобретательные, хитрые и порой захватывающие, рассказать нам историю целой Империи? Эмма Саутон раскрывает некоторые великие и малоизвестные истории об убийствах, наслаждаясь в них причудливым и жутким, тем самым попадая в самую точку и отвечая на вопросы, ответами на которые вы можете быть сильно удивлены. Это много раз удивляющий, развлекательный и познавательный взгляд на уникальную культуру преступлений, наказаний и убийств Древнего Рима.

Примечания книги

1

В книге используется много латинских терминов. Значение большинства можно узнать, заглянув в Глоссарий.

2

Признаюсь, это цифры из «Википедии», которые, по всей видимости, основаны на выдумках газетчиков, – но сойдёт и так. Почётное первое место она делит с Уильямом Шекспиром, который и сам нередко использовал убийство в качестве сюжетного хода.

3

Американский серийный убийца. – Примеч. пер.

4

На 15 марта.

5

Легендарный римский царь Тарквиний Гордый, как считается, был вынужден бежать сперва из Рима, а потом из Лация, но Италии не покидал и провёл остаток дней в городе Кумы, который в ту пору был греческой колонией. – Примеч. пер.

6

По крайней мере, так звучит одна из версий. По замечанию Ливия, в других источниках говорилось, что Кассий был осуждён народным судом. См. Тит Ливий. «История Рима от основания города», 2.41.

7

По правде говоря, в том, что касается деталей пророчества, источники расходятся. Если верить Плутарху, судьба жены была связана с самкой, а судьба самого Тиберия – с самцом, если верить Валерию Максиму – наоборот. Остаётся только гадать.

8

См. Аппиан. «Гражданские войны», 1.10.38–42.

9

Плутарх. «Тиберий Гракх», 9. Перевод С. П. Маркиша. Цит. по: Плутарх. Сравнительные жизнеописания в двух томах. Т. 2. М.: Наука, 1994.

10

Аппиан. «Гражданские войны», 1.12.51. Перевод С. А. Жебелёва. Цит. по: Аппиан Александрийский. Римская история. М.: Ладомир, 2002.

11

Там же, 1.12.68.

12

За исключением разве что своей сестры Клодии, от которой в 66 году до н. э. муж потребовал развода – по слухам, после того, как поймал её в постели с её братом.

13

Казнены были отдельные сообщники Катилины, а сам он возглавил армию повстанцев и погиб в битве при Пистории. – Примеч. пер.

14

См. Цицерон. «Филиппики», 2.21.

15

См. Цицерон. «Речь в защиту Тита Анния Милона»; Аппиан, «Гражданские войны», 2.21; Дион Кассий. «Римская история», 40.48; Цицерон, «Филиппики», 2.21.

16

См. Цицерон. «Письма к Аттику», V.13. – Примеч. пер.

17

См. Асконий. «Комментарий к речи Цицерона в защиту Милона», 6.

18

Это выражение буквально означает «Ибо среди оружия молчат законы», но более популярно переводится как «Во время войны закон молчит».

19

Цитата из самой свежей его биографии: «справедливости ради, следует признать, что личность Клодия не оставила отпечатка на дальнейшей истории Рима». См. Tatum, W. J. The Patrician Tribune: Publius Clodius Pulcher. Chapel Hill, NC: The University of North Carolina Press, 2014. – p. 394.

20

Николай Дамасский. «О жизни Цезаря Августа и его воспитании», 117 (Якоби, 130; Мюллер, 101). Перевод Е. Б. Веселаго. Здесь и далее цит. по: Вестник древней истории, 1960, № 4.

21

Галлия – это нынешние Франция, Бельгия, Швейцария, Лихтенштейн и пограничные регионы Германии и Франции. Довольно значительная часть Европы.

22

Николай Дамасский. «О жизни Цезаря Августа и его воспитании», 117.

23

Уильям Шекспир. «Ромео и Джульетта». Перевод Б. Л. Пастернака. – Примеч. пер.

24

Парфия была иранской империей, расположенной к востоку от Рима. Граница между ними проходила в районе нынешней Армении. Римлянам не удавалось покорить парфян, и их это злило.

25

Сивиллины книги содержали обрывочные и расплывчатые пророчества. Считалось, что они написаны греческой проницательницей, вдохновлённой божеством. Рассказывали, что однажды Сивилла пришла к последнему римскому царю, Тарквинию Гордому с девятью книгами своих пророчеств и предложила ему приобрести их за очень большие деньги. Царь косо посмотрел на старую гречанку и велел ел пойти прочь. Она и пошла, после чего сожгла три книги, а назавтра явилась вновь и предложила царю купить шесть оставшихся книг за ту же цену. Тарквиний начал терять терпение, а он был, напоминаю, тираном, поэтому он послал старуху ещё дальше и ещё грубее. Сивилла опять удалилась, сожгла ещё три книги, а на следующий день снова пришла к царю, предложив ему три последние по цене девяти. На этот раз Тарквиний был слегка озадачен. Пророчица не обратила внимания на его оскорбления, более того, она была твёрдо убеждена, что с каждым днём её книги росли в цене. Он позвал своих гадателей и спросил, что они думают, а они и отвечают: «Боги, что ты наделал! Срочно покупай оставшиеся книги! Что же ты нас раньше не позвал!? О чём ты думал?» В общем, царь их купил, и этими тремя книгами римляне пользовались много веков.

26

Цицерон. «Письма к Аттику», XV.11. Перевод В. О. Горенштейна. Здесь и далее цит. по: Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. III, годы 46–43. М. – Л.: Издательство Академии Наук СССР, 1951.

27

Персонаж комедии «Дрянные девчонки» (реж. М. Уотерс, США, 2004). – Примеч. пер.

28

Цицерон. «Письма к Аттику», XIV.21.

29

Светоний. «Божественный Юлий», 81. Перевод М. Л. Гаспарова. Здесь и далее сочинения Светония цит. по: Гай Светоний Транквилл. Жизнь двенадцати цезарей. М.: Наука, 1993.

30

Персонаж кинотрилогии Р. Земекиса «Назад в будущее». – Примеч. пер.

31

Светоний. «Божественный Юлий», 82.

32

Аппиан. «Гражданские войны», 2.117.

33

Цицерон. «Письма к Аттику», XIV.1.

34

В настоящее время он находится в археологическом музее Загреба (Хорватия).

35

Corpus Inscriptionum Latinarum (CIL) III 2399. Пер. с лат. К. С. Истомина по изданию: CIL. Vol. III: Inscriptiones Asiae, provinciarum Europae Graecarum, Illyrici Latinae. Berolini: apud Georgium Reimerum, 1873.

36

О Приме Флорентине см. L’Année Épigraphique (далее просто AE) 1987.0177k. О Домицилле см. Katalog Kaisareia Hadrianopolis no. 38; SGOst 2 no. 10/2/12. О Граттии см. NotScav 1900, p.578, no. 35. См. также F. Graf, «Untimely Death, Witchcraft, and Divine Vengeance. A Reasoned Epigraphical Catalog.» Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik, Bd. 162 (2007), pp. 139–50.

37

Джордж Элиот, «Мидлмарч».

38

Законы двенадцати таблиц, I.1. Перевод И. И. Яковкина. Цит. по: Хрестоматия по истории Древнего мира. Т. III. Рим. Под ред. акад. В. В. Струве, М.: Учпедгиз, 1953.

39

Асс первоначально представлял собой небольшой бронзовый слиток. Когда римляне перешли на настоящие монеты, его ценность резко упала, и он превратился в аналог современной мелочи.

40

Цицерон. «Речь за Марка Туллия», 51. Перевод Ф. Ф. Зелинского. Цит. по: Марк Туллий Цицерон. Полное собрание речей в русском переводе. Т. 1. СПб.: изд. А. Я. Либерман, 1901.

41

См. Дигесты Юстиниана, 50.16.236 (Ульпиан).

42

Для сравнения, в кодексе Хаммурапи – древнейшем своде законов в мире – тоже нет закона об убийстве и тоже очень много говорится о собственности. Так что в этом отношении римляне были не одиноки.

43

В римском праве плебисцитом называлось само постановление, принятое собранием плебеев (такое, как Аквилиев закон). – Примеч. пер.

44

Дигесты Юстиниана, 9.2.2 (Гай). Перевод И. С. Перетерского. Цит. по: Дигесты Юстиниана. В 8 т. Т. 2 М.: Статут, 2008.

45

Там же, 9.2.5.3 (Ульпиан).

46

Там же, 9.2.7.2 (Ульпиан).

47

Там же, 9.2.11 (Ульпиан).

48

Персонаж романа Б. И. Эллиса «Американский психопат» (1991). – Примеч. пер.

49

Дигесты Юстиниана, 9.2.7.1 (Ульпиан). Перевод И. С. Перетерского. Цит. по: Дигесты Юстиниана. В 8 т. Т. 2 М.: Статут, 2008.

50

Среди историков нет единого мнения о том, сколько длилась диктатура Суллы. До него диктаторы обычно избирались на шесть месяцев или сохраняли полномочия до тех пор, пока не будет выполнена поставленная перед ними задача. – Примеч. пер.

51

Дигесты Юстиниана, 48.8.1.3 (Марциан). Перевод А. В. Щёголева. Цит. по: Дигесты Юстиниана. В 8 т. Т. 7–2. М.: Статут, 2005.

52

См. Дюби Ж., Арьес Ф., История частной жизни. Том 1. От Римской империи до начала второго тысячелетия, Под ред. П. Вейна, Париж: Seuil, 1999.

53

Дигесты Юстиниана, 48.9.1 (Марциан). Перевод А. В. Щёголева. Цит. по: Дигесты Юстиниана. В 8 т. Т. 7–2. М.: Статут, 2005.

54

Имеется в виду серийный убийца Джозеф Джеймс Деанджело. – Примеч. пер.

55

См. Дигесты Юстиниана, 48.9.9 (Модестин).

56

См. Сенека Старший. «Контроверсии», 5.4. См. также Ювенал. «Сатиры», 13.158.

57

Это тоже неплохая тема для беседы в пабе, если вы, конечно, любите пугать людей. Гуглите supplicia canum, если очень хотите, только постарайтесь не думать о логистике процесса.

58

См. Цицерон. «Речь в защиту Секста Росция из Америй», XXVI.72. – Примеч. пер.

59

В 1993 г. Джон Венеблс и Роберт Томпсон, которым тогда было по десять лет, замучили до смерти двухлетнего Джеймса Балджера. Позже Венеблс был обвинён в хранении детской порнографии. Таким образом, он входит сразу в две наиболее ненавистные категории современных преступников. Задолго до Венеблса, в 1968 г., Мэри Белл, также в возрасте десяти лет, задушила двух младенцев. Её можно причислить и к женщинам-убийцам, и к убийцам детей, и к женщинам-убийцам детей – все эти категории издавна вызывают особое осуждение.

60

Орозий называет это убийство «невероятным злодеянием, какого римляне не видели никогда прежде и которое вдруг навсегда ввергло Рим в трепет и в скорбь» (Павел Орозий. «История против язычников», 5.16.23–24. Перевод В. М. Тюленева. Цит. по: Павел Орозий. История против язычников. Книги I–VII. СПб.: Издательство Олега Абышко, 2004).

61

Валерий Максим. «Достопамятные изречения и дела», 8.1.13 (прощены). Перевод И. Алексеева. Здесь и далее цит. по: Валерия Максима изречений и дел достопамятных книг девять. СПб, 1772. – Примеч. пер.

62

Персонаж романа Д. Дюморье «Ребекка» (1938). – Примеч. пер.

63

См. Цицерон. «Речь в защиту Секста Росция из Америй», X.29. – Примеч. пер.

64

Если вы хотите в этом убедиться, пожалуйста, взгляните на первые четыре абзаца его речи в защиту Росция. В них он только и делает, что хвастается собственной смелостью и благородством своего решения взяться за такое сложное и опасное дело.

65

Сенека Старший. «Контроверсии», 7.1. Здесь и далее пер. с лат. К. С. Истомина по изданию: The elder Seneca. Declamations. Vol. 2. Cambridge: Harvard University Press, 1974.

66

Там же.

67

Этот пример взят из другого гипотетического сценария Сенеки, см. «Контроверсии», 5.4. В нём целый и невредимый отец возвращается домой из затянувшегося отпуска и обнаруживает, что семья считала его мёртвым и чуть было не зашила невиновного сына в мешок. В общем, вышло неловко.

68

См. Валерий Максим. «Достопамятные изречения и дела», 5.8.1.

69

См. Тит Ливий. «История Рима от основания города», 2.5.5. См. также Дионисий Галикарнасский. «Римские древности», 8.79.2.

70

См. Тит Ливий. «История Рима от основания города», 8.7.19. См. также Валерий Максим. «Достопамятные изречения и дела», 2.7.6.

71

По другой версии, его судили за измену публично.

72

Валерий Максим. «Достопамятные изречения и дела», 6.1.3.

73

Тит Ливий. «История Рима от основания города», 1.26. Перевод В. М. Смирина. Цит. по: Тит Ливий. История Рима от основания города. Т. I. М.: Наука, 1989.

74

Отцовская власть (лат.). – Примеч. пер.

75

Созвучно с английской фразой Nero burning Rome («Нерон поджигает Рим»). – Примеч. пер.

76

То есть практически ежедневно.

77

«Мать» и «отец» (лат.). – Примеч. пер.

78

Валерий Максим. «Достопамятные изречения и дела», 9.1.6. – Примеч. пер.

79

Цицерон. «Первая речь против Луция Сергия Катилины», 1.14. Перевод В. О. Горенштейна. Цит. по: Марк Туллий Цицерон. Речи. В 2 т. Т.I. М.: Изд-во АН СССР, 1962. Ср. Саллюстий. «О заговоре Катилины», 15.2 и Аппиан. «Гражданские войны», 2.2.

80

Мэри Энн Коттон – женщина Викторианской эпохи, которая, как считается, убила трёх из четырёх своих мужей и одиннадцать из тринадцати детей, плюс ещё несколько человек, которые ей надоедали, в основном при помощи яда.

81

См. Сенека Младший. «О Милосердии», 15.1. – Примеч. пер.

82

См. Terry Deary, Ruthless Romans. London: Scholastic, 2003. – p. 60.

83

Бытовавшие в древности версии этой истории сильно разнятся: в одних больше деталей, в других – больше скептицизма, но основные моменты я перечислила.

84

. Carroll, M. «Archaeological and epigraphic evidence for infancy in the Roman world.» In Crawford, S., Hadley, D. and Shepherd, G. (eds). The Oxford Handbook of the Archaeology of Childhood. Oxford: Oxford University Press, 2018.

85

Сенека Младший. «О гневе», 1.15.2. Перевод Т. Ю. Бородай. Цит. по: Луций Анней Сенека. Философские трактаты. СПб.: Алетейя, 2001.

86

См. Плутарх. «Римские вопросы», 102.

87

См. Hassan, N. A. – M., Brown, K. A., Eyers, J., Brown, T. A. and Mays, S. «Ancient DNA study of the remains of putative infanticide victims from the Yewden Roman villa site at Hambleden, England.’ Journal of Archaeological Science, 43 (2014). pp. 192–7. См. также Faerman, M., Kahila, G., Smith, P., Greenblatt, C., Stager, L., Filon, D. and Oppenheim, A. ‘DNA analysis reveals sex of infanticide victims.» Nature, 385 (1997), pp. 212–13

88

См. Moore, A. «Hearth and home: the burial of infants within Romano-British domestic contexts.» Childhood in the Past, 2 (2009). pp. 33–54.

89

См. Валерий Максим. «Достопамятные изречения и дела», 8.1.10 (прощены). – Примеч. пер.

90

Валерий Максим. «Достопамятные изречения и дела», 8.1.12 (прощены). – Примеч. пер.

91

«Защита Твинки» своим названием обязана Дэну Уайту, в 1978 г. застрелившему политика Харви Милка и мэра Сан-Франциско Джорджа Москоне. На суде он заявил, что находился в состоянии глубокой депрессии, поэтому и спланировал убийство двух человек. Доказательством служило то, что он съел слишком много бисквитов «Твинки». Как ни странно, защита оказалась успешной: Уайта признали виновным в убийстве в состоянии аффекта.

92

См. Валерий Максим. «Достопамятные изречения и дела», 8.1.1 (без решения). – Примеч. пер.

93

Я знаю, что Пилат был префектом, но сути это не меняет.

94

Она была меньше, чем можно подумать: всего лишь часть территории нынешней Турции.

95

См. Валерий Максим. «Достопамятные изречения и дела», 8.1.2 (без решения). – Примеч. пер.

96

Персонаж романа О. С. Карда «Игра Эндера» (1985). Примеч. пер.

97

См. Daniel M’Naghten, 8 ER718 (House of Lords, 1843).

98

Под Африкой здесь имеется в виду не весь африканский континент, а римская провинция Африка, в состав который входили нынешний Тунис и средиземноморское побережье современных Алжира и Ливии.

99

Дигесты Юстиниана, 1.18.14 (Мацер). Перевод А. Л. Смышляева. Цит. по: Дигесты Юстиниана. В 8 т. Т. 1. М.: Статут, 2002.

100

Известные британские преступники XX в. – Примеч. пер.

101

Различия между уголовной и гражданско-правовой ответственностью в разных странах – настолько запутанная и скучная тема, что, если я попытаюсь вам её объяснить, вы потребуете компенсацию за моральный ущерб.

102

Прозвище серийного убийцы Кеннета Эрскина. – Примеч. пер.

103

Это всё реальные цитаты пользователей Reddit под никами Matrix2002, Agjios и ThrowW_AwayY_Ughhh.

104

С другой стороны, если мы будем использовать здесь термин «клан» или «племя», культуры, которые обычно описываются в подобных терминах – кельты, древние германцы или африканцы доколониальных времён – будет казаться нам гораздо менее чуждыми и примитивными. Беспроигрышный вариант.

105

Примерно соответствует территории современной Албании, а также части Хорватии и Словении.

106

Тацит. «Анналы», 4.22. Перевод А. С. Бобовича. Здесь и далее цит. по: Корнелий Тацит. Собр. соч.: В 2 т. Т. 1. М.: Ладомир, 1993. – Примеч. пер.

107

. Плиний Старший. «Естественная история», 9.5. – Примеч. пер.

108

. Флегонт из Тралл. «Удивительные истории», фрагмент 14. – Примеч. пер.

109

Зуб почти наверняка принадлежал динозавру, но в те времена их кости, разумеется, принимали за останки гигантов.

110

Персонаж телесериала «Секретные материалы». – Примеч. пер.

111

Светоний. «Божественный Клавдий», 26. – Примеч. пер.

112

См. Светоний. «Гай Калигула», 50. – Примеч. пер.

113

Британский политик, член Консервативной партии. – Примеч. пер.

114

Ещё одна история про Герода, которая тоже не относится к теме, но слишком хороша, чтобы её не рассказывать, звучит так: однажды он встретил человека, которого все звали Гераклом. Он был больше двух метров ростом, мог похвастаться сросшимися бровями и утверждал, что бессмертен. Геракл так впечатлил Герода, что тот пригласил его на ужин. Геракл принял приглашение с условием, что ни одна женщина не дотронется до его еды или питья. Придя к Героду, он косо взглянул на молоко, заявил, что до него дотронулись грязные женские руки, и был таков. Герод провёл расследование и выяснил, что корову доила женщина. Произошедшее его поразило. Конец. Смысл этой истории в её очаровательной бессмысленности.

115

См. Фронтон. «Письма к Марку Аврелию», 3.3.

116

См. Филострат. «Жизни софистов», 2.1. – Примеч. пер.

117

Проперций. «Элегии», 2.8.26. Пер. с лат. К. С. Истомина по изданию: Sexti Aurelii Propertii elegiarum libri quattuor. Parisiis: N. E. Lamaire, 1832.

118

Чарльз Мэнсон – создатель и руководитель американской секты «Семья». Линетт «Сквики» Фромм – одна из членов этой секты, совершившая покушение на президента США Джеральда Форда. – Примеч. пер.

119

См. АЕ 1987.0177k.

120

См. Тит Ливий. «История Рима от основания города», 40.37. – Примеч. пер.

121

В собственности Исидора на момент его смерти в 8 году до н. э. было 4116 порабощённых людей; Мелания, христианка, жившая в V веке н. э., освободила 8000 человек и начала вести аскетический образ жизни.

122

Источник цифр: Scheidel, W. «The Roman slave supply.» In Bradley, K. and Cartledge, P. (eds). The Cambridge World History of Slavery Vol. 1. The Ancient Mediterranean World. Cambridge: Cambridge University Press, 2011. В многочисленных работах на эту тему приводятся самые разные оценки.

123

См. Гален «Способ распознавания и лечения страстей любой, в том числе и своей собственной, души». – Примеч. пер.

124

Персонаж кинофильма «Гражданин Кейн» (реж. О. Уэллс, США, 1941). – Примеч. пер.

125

См. книгу Джерри Тонера «Как управлять рабами» – руководство для рабовладельца, написанное для современного читателя, но основанное на аналогичных римских руководствах. По ней можно составить представление о том, на какие жестокие, и при этом тщательно продуманные, действия способны такие люди.

126

Ныне Формия – город на полпути между Римом и Неаполем.

127

Все подробности этой истории читайте у Плиния. См. Плиний Младший. «Письма», 3.14.

128

Впрочем, в поздней империи наказание для детей и людей с ограниченными возможностями было смягчено.

129

См. Дигесты Юстиниана, 29.5.1 (Ульпиан).

130

См. Тацит. «Анналы», 14.43–4.

131

См. CIL 13.7070.

132

Цицерон. «Речь за Квинта Росция-актёра», 10 (27). Перевод В. А. Алексеева. Цит. по: Марк Туллий Цицерон. Полное собрание речей в русском переводе. Т. 1. СПб.: изд. А. Я. Либерман, 1901.

133

Великий Рональд Сайм был прав, утверждая, что Ведий Поллион, жестоко убивавший порабощённых людей, и Публий Ведий, навещавший Цицерона в Киликии и ужасно ему не понравившийся – одно и то же лицо. У меня нет оснований не доверять Сайму. См. Ronald Syme, ‘Who Was Vedius Pollio?’ The Journal of Roman Studies, 51 (1961) pp. 23–30.

134

Часть современной Турции напротив северного побережья Кипра.

135

См. Цицерон. «Письма к Аттику», VI.1. – Примеч. пер.

136

У Сенеки (см. «О Гневе», 3.40; «О милосердии», 3.18.2) упоминаются не миноги, а мурены. – Примеч. пер.

137

См. Дигесты Юстиниана, 48.8.11.2 (Марциан).

138

История такая: в провинции Африка жил порабощённый человек по имени Андрокл, который сбежал от своего хозяина, проконсула Африки в правления Гая, по причине «ежедневных несправедливых наказаний». Через три года его поймали и во время игр бросили на съедение льву. Вместо этого лев принялся прижиматься к Андроклу и лизать ему руки, а Андрокл обнял льва. Гай вызвал Андрокла к себе и потребовал объяснения. Андрокл объяснил, что те три года, которые он провёл на свободе, он скрывался в пещере в африканской пустыне. Там-то он и встретил хромого льва с огромной занозой в окровавленной лапе. Андрокл вытащил занозу и они со львом жили вместе в одной пещере три года, пока их обоих не поймали. В конце концов и льва, и Адрокла освободили и они до конца своих дней жили вместе в Риме, все любили их и дарили им подарки. Геллий передаёт эту историю со слов некоего Апиона, якобы видевшего всё своими глазами. См. Авл Геллий. «Аттические ночи», 5.14.

139

См. AE1971.88.

140

Дигесты Юстиниана, 48.8.1.2 (Марциан). Перевод А. В. Щёголева. Цит. по: Дигесты Юстиниана. В 8 т. Т. 7–2. М.: Статут, 2005.

141

См. Robinson, O. F. «Slaves and the Criminal Law.» Zeitschrift der Savigny-Stiftung für Rechtsgeschichte: Romanistische Abteilung, 98(1), 1970, pp. 213–54

142

«Кодекс Феодосия», 9.12.1. Пер. с лат. К. С. Истомина по изданию: Theodosiani libri XVI cum constitutionibus sirmonlianis. Vol.I., p. II. Berolini: apud Weidmannos, 1905.

143

См. Fife, S. T. «Adultery, Cultural Views of.» In The Wiley Blackwell Encyclopedia of Gender and Sexuality Studies, 1–3 (2016). DOI: 10.1002/9781118663219.wbegss499

144

Сенека Младший. «О милосердии», 18.2. Пер. с лат. К. С. Истомина по изданию: L. Annaei Senecae libri de beneficiis et de clementia. Berolini: apud Weidmannos, 1876.

145

Город в Великобритании, где с XVIII в. проводятся знаменитые королевские скачки. – Примеч. пер.

146

Светоний. «Гай Калигула», 29.2. – Примеч. пер.

147

Финальная игра за звание чемпиона Национальной Футбольной лиги США. – Примеч. пер.

148

Первое шоу в перерыве «Супребоула» состоялось в 1967 г. Участие в нём приняли симфонический оркестр Университета Аризоны, марширующий оркестр Грэмблингского университета и группа поддержки школы Анахайма.

149

Марк Аврелий. «Размышления», 8.47. Перевод под ред. А. И. Доватура. Цит. по: Марк Аврелий Антонин. Размышления. Л.: «Наука», 1985.

150

Там же, 4.7.

151

Там же, 5.8.

152

Современные учёные, критики религии. – Примеч. пер.

153

Британское реалити-шоу свиданий, выходящее с 2015 г. – Примеч. пер.

154

О пальцах мы знаем благодаря строчке из поэмы мизантропа по имени Ювенал, жившего во II в. В своей третьей сатире он пишет, что судьба гладиатора решается поворотом пальца. Проблема в том, что он не уточнил самого главного – какой поворот пальца означал жизнь, а какой – смерть. Подозреваю, Ювенал был бы только рад, что вышло так неприятно. В другой сатире он впервые использовал выражение «хлеба и зрелищ», потому что ненавидел людей, веселье и, видимо, хлеб.

155

Забавно, но мурмиллоны появились в линейке гладиаторов достаточно поздно. Они пришли на замену гладиаторам, которых именовали галлами. Эти гладиаторы должны были пародировать представителей варварского народа галлов. Когда римляне колонизировали Галлию, галлы стали неотъемлемой частью римской жизни и культуры, и одноимённые гладиаторы начали немного смущать зрителей. Как расистские карикатуры. Поэтому их быстро заменили на мурмиллонов.

156

Это стихотворение Марциала, поэта I века н. э.

«Так как затягивал Приск, да и Вар затягивал битву,
И не давал никому долго успеха в ней Марс,
Требовать начал народ громогласно, чтоб их отпустили,
Цезарь, однако же, свой твердо закон соблюдал:
Ради награды борьбу продолжать до поднятия пальца;
Всюду закон у него— в частых пирах и дарах.
Все же нашёлся исход наконец борьбе этой равной:
Вровень сражались они, вровень упали они.
Цезарь обоим послал деревянные шпаги и пальмы:
Это награда была ловкому мужеству их.
Только под властью твоей совершилось, Цезарь, такое:
В схватке один на один тот и другой победил».

«Книга зрелищ», 31. Перевод Ф. А. Петровского. Здесь и далее цит. по: Марциал. Эпиграммы. СПб.: изд-во АО «Комплект», 1994.

157

Этот текст можно найти в открытом доступе в корпусе латинских надписей (Corpus Inscriptionum Latinarum) под номером IV.1474. Латинский оригинал – такой точный, краткий и замечательный – выглядит так: Spiculus Ner(onianus) v(icit) tiro Aptonetus p(eriit) libr XVI.

158

Исследуя этот вопрос, я с головой ушла в чтение безумных домыслов о том, что представлял собой «поворот пальца». Доложу вам: никто не знает наверняка, но фантазия у людей богатая!

159

Римская литература изобилует примерами того, как женщины теряли голову при виде гладиаторов. Мой любимый – из шестой сатиры Ювенала (это просто праздник мизогинии). Он рассказывает о женщине по имени Эппия, скандальный поступок которой наверняка стал предметом сплетен. Бросив мужа и детей, она сбежала с гладиатором в Александрию Египетскую.

160

См. Плутарх. «Гальба», 8. – Примеч. пер.

161

Например, в мае 2019 г. Cosmopolitan писал, что инжир «стимулирует половую активность, поскольку он богат аминокислотами, усиливающими сексуальную энергию и либидо».

162

На случай, если вас заинтересовали эти водоёмы, они находятся в Заме (Тунис), Беотии (Греция) и Аркадии (тоже Греция). См. Плиний Старший. «Естественная история», 31.7, 11, 12.

163

Там же, 28.17.

164

Там же, 30.7. Причина в том, что кроты, если верить Плинию, прокляты самой природой.

165

См. Катон Старший. «Земледелие», 157.

166

Между прочим, история про жирафа происходит из низкопробной книжки Майкла Ньютона «Энциклопедия серийных убийц» (New York, NY: Facts on File, 2000). Впрочем, из издания 2006 г. её по какой-то причине убрали.

167

Фигурантка громкого процесса середины XIX в., обвинявшаяся в отравлении собственного мужа. – Примеч. пер.

168

См. Светоний. «Нерон», 33.2. – Примеч. пер.

169

Известный американский убийца. – Примеч. пер.

170

Марциал. «Эпиграммы», 4.48.

171

Там же, 6.75. – Примеч. пер.

172

Там же, 2.34 и 4.43. – Примеч. пер.

173

См. Evans, L. and Gifford, W. The Satires of Juvenal, Persius, Sulpica and Lucilius with Notes, Chronological Tables, Arguments &c. New York: Harper & Brothers, 1881.

174

CIL, фальшивые надписи, VI.19. Пер. с лат. К. С. Истомина по изданию: Monumenta illustrium virorum, et elogia. Amstelodam: apud Ioannem Ianbonium, 1638.

175

Примерно соответствует территории нынешней Сирии, а также Ливана, Израиля и Палестины.

176

Тацит. «Анналы», 2.69.

177

См. Gager, J. G. Curse Tablets and Binding Spells from the Ancient World. Oxford: Oxford University Press, 1992. См. также Daniela Urbanová, Latin Curse Tablets of the Roman Empire.Innsbruck: Institut für Sprachen und Literaturen der Universität Innsbruck, Bereich Sprachwissenschaft, 2018.

178

Табличка с проклятием из Северной Африки (286.B). Пер. с лат. К. С. Истомина по изданию: Audollent, A. M. H. Defixionum Tabellae. Paris: Fontemoing, 1904.

179

Табличка с проклятием из г. Бат (44). Пер. с лат. К. С. Истомина по изданию: R. S. O. Tomlin, “The Curse Tablets,” in The Temple of Sulis Minerva at Bath, vol. 2: The Finds from the Sacred Spring, ed. B. Cunliffe. Oxford: Oxford University Press, 1988.

180

Гораций. «Эподы», 3. Перевод Ф. А. Петровского. Здесь и далее цит. по: Гораций. Собрание сочинений. СПб.: Биографический институт, Студия биографика, 1993.

181

Там же, 5.

182

Там же, 17.

183

Там же, «Сатиры», 1.8. Перевод М. А. Дмитриева.

184

См. Светоний. «Гай Калигула», 1.2. – Примеч. пер.

185

Тацит. «Анналы», 3.13.

186

Название нескольких американских сериалов по мотивам детективных романов Э. С. Гарднера. – Примеч. пер.

187

См. CIL 3.2197

188

См. Inscriptiones Graecae 12.5784

189

Эта история, рассказанная Плутархом («Утешение к Аполлонию», 14), в конце концов оказывается историей с привидением. Чтобы узнать, был ли его сын убит, Элисий отправился в храм и попросил, чтобы ему приснился пророческий сон. Во сне ему явились сын и его собственный отец, от которых он получил записку следующего содержания:

«Истинно, души мужей пребывают в невежестве детском!
Мёртвый лежит Евфиной; так предопределено.
Дальше бы жил – ни ему, ни родителям не было б лучше»

(пер. с древнегреч. К. С. Истомина по изданию: Plutarch’s Moralia. V. II. London: William Heinemann Ltd; Cambridge, Massachusetts: Harvard University press, 1962).

Вообще говоря, это бесполезный ответ. Смысл истории в том, что душа продолжает жить после смерти, но живым не стоит ждать от неё помощи.

190

CIL 6.3.20905

191

Стригиль – это металлический скребок, который греки и римляне использовали в банях. Искупавшись, они намазывались маслом, а затем очищали кожу от масла, пота и грязи при помощи изогнутого инструмента из железа или бронзы. В общем, бодряще.

192

Кстати, ещё одна забавная выходка Калигулы состояла в том, что вместо животного он ударил молотом одного из своих коллег-жрецов – смеху ради.

193

Цицерон. «Против Ватиния», 6 (14). Пер. с лат. К. С. Истомина по изданию: Cicero. Vol.12: The Speeches: Pro Sestio and In Vatinium. Cambridge, Massachusetts: Harvard University press, 1966.

194

Несмотря на всё это, позднее Цицерон и Ватиний стали хорошими друзьями, вероятно, потому, что на фоне масштабных гражданских войн старые обиды забылись.

195

Американский серийный убийца. – Примеч. пер.

196

Дион Кассий. «Римская история», 74.16.5. Пер. с древнегреч. К. С. Истомина по изданию: Dionis Cassii Cocceiani Historia Romana. Сum annotationibus Ludovici Dindorfii. Vol. IV. Lipsiae, in aedibus B. G. Teubneri, 1864.

197

Элий Лампридий. «Антонин Гелиогабал», 8. Перевод С. П. Кондартьева. Цит. по: Властелины Рима. М.: Наука, 1992. – Примеч. пер.

198

SHA – латинская аббревиатура, принятая в антиковедении для обозначения «Истории Августов» (лат. Scriptores Historiae Augustae) – сборника биографий римских императоров от Адриана до Карина и Нумериана. – Примеч. пер.

199

Златопуст Локонс – хвастливый шарлатан из романов Дж. К. Роулинг о Гарри Поттере. Маленький Бродяга – странствующая умная собака из одноимённого американского фильма 1958 г. и основанного на нём канадского сериала 1963–85 гг. – Примеч. пер.

200

Филострат. «Жизнь Аполлония Тианского», 7.11. Цит. по: Филострат. Жизнь Аполлония Тианского. М.: Наука, 1985.

201

Там же, 8.8.

202

CIL 6.19747. Пер. с лат. К. С. Истомина по изданию: CIL. Vol. VI: Inscriptiones Urbis Romae Latinae. Berolini: apud Georgium Reimerum, 1876. Упомянутая здесь Ливия – не супруга Августа, а жена Друза, сына Тиберия, и сестра Германика и императора Клавдия.

203

Для нас возраст детей определяется тем, сколько месяцев или лет они уже прожили (годовалым мы называем того, кто уже отпраздновал первый день рождения, двухлетним – того, кто отпраздновал второй); римляне же считали, какой год или месяц идёт человеку. Таким образом, о новорождённом младенце римляне говорили, что ему идёт первый год, после первого дня рождения – что ему пошёл второй, после второго дня рождения – третий и так далее.

204

«Кому это выгодно?» (лат.) – Примеч. пер.

205

См. Тацит. «Анналы», 1.3.3 и 1.4.4. – Примеч. пер.

206

Ненадёжнее римских историков, писавших о каком-нибудь императоре, когда тот был ещё жив, только римские историки, писавшие об этом императоре лет через десять после его кончины.

207

Тацит. «Анналы», 1.10.

208

Рут Снайдер и Гарри Джадд Грей в 1927 г. убили мужа Рут Альберта, задушив его и попытавшись – весьма неумело – сделать вид, что во всём виноваты грабители. Их разоблачили сразу же, потому что Рут утверждала, что её били, но побоев на её теле не обнаружили, зато под её кроватью полиция нашла все те драгоценности, которые у неё якобы украли. Этот процесс привлёк внимание прессы и лёг в основу нескольких книг и фильмов, включая «Двойную страховку». В конце концов обоих приговорили к смерти. Рут произвела такой фурор, что один репортёр пронёс фотоаппарат в камеру, где её казнили с помощью электрического стула, и заснял её смерть. Снимок появился на передовицах газет. Ужас и только.

209

См. Тацит. «Анналы», 4.3. – Примеч. пер.

210

Имена упоминаются у Ф. Адамса, см. F. Adams, «The Consular Brothers of Sejanus», The American Journal of Philology, 76 (1), 1955, pp. 70 n. 2. Примерный возраст Юниллы высчитан на основе утверждения Тацита о том, что во младенчестве она была обручена с сыном Клавдия Тиберием Клавдием Друзом, который умер в 20 году н. э. Если предположить, что на момент смерти Друза ей было не более двух лет, получится, что в 31 г., когда её изнасиловали и убили, ей было самое большее тринадцать.

211

Человека, с которым Октавиан так демонстративно раздружился, звали Марк Фавоний.

212

У Плутарха упоминается «изображавший на сцене женщин Метробий, которого Сулла, не скрываясь, любил до конца своих дней» (Плутарх. «Сулла», 36. Перевод В. М. Смирина. Здесь и далее цит. по: Плутарх. Сравнительные жизнеописания в двух томах. Т. I. М.: Наука, 1994).

213

Плутарх описывает её так: «От этого вся его плоть сгнила, превратившись во вшей, и, хотя их обирали день и ночь (чем были заняты многие прислужники), всё-таки удалить удавалось лишь ничтожную часть вновь появлявшихся. Вся одежда Суллы, ванна, в которой он купался, вода, которой он умывал руки, вся его еда оказывались запакощены этой пагубой, этим неиссякаемым потоком – вот до чего дошло. По многу раз на дню погружался он в воду, обмывая и очищая своё тело» (Плутарх. «Сулла», 36). Наверное, он это заслужил.

214

См. Элий Спартиан. «Жизнеописание Адриана», 23.

215

См. Светоний. «Гай Калигула». – Примеч. пер.

216

Имеется в виду фильм «Калигула» (реж. Т. Брасс, США – Италия, 1979). – Примеч. пер.

217

Простите, не удержалась.

218

Стандартным трудом, посвящённым consilium principis, по сей день остаётся работа Дж. Крука. См. Crook, J. A. Consilium Principis: Imperial Councils and Counsellors from Augustus to Diocletian. Cambridge: Cambridge University Press, 1955. Интересно, что consilium principis – это не античный, а современный термин для обозначения неформальной группы приятелей императора, но ведь звучит здорово?

219

См. Светоний. «Тиберий», 57.2. – Примеч. пер.

220

Эта история упоминается в седьмом эпизоде третьего сезона «Ужасных историй», выпущенном в 2011 г., и заимствована она у Светония (См. «Калигула», 27.2): якобы Гай приказал сбросить человека, который готов был за него умереть, с Тарпейской скалы.

221

См. Элий Лампридий. «Коммод Антонин», 9.3. – Примеч. пер.

222

В 70 году н. э. вместе со своим старшим сыном Титом он уничтожил Второй Храм в Иерусалиме, главном центре иудаизма, чтобы наказать восставших иудеев. Храм так и не был отстроен, а его единственная сохранившаяся стена известна как Западная Стена, или Стена Плача.

223

Благодаря Роберту Грейвсу Клавдия считают «хорошим» императором, который никого не убивал, но на самом деле он был довольно непоследовательным человеком и не видел ничего плохого в казнях, пока не женился на своей племяннице Агриппине, которая положила этому конец. Подробности вы можете узнать из моей книги об Агриппине.

224

Это произошло в правление Тиберия. Говоря о двадцати тысячах жертв, Светоний явно преувеличивает, но всё же.

225

Плутарх. «Марк Катон», 36. Перевод С. П. Маркиша. Цит. по: Плутарх. Сравнительные жизнеописания в двух томах. Т. I. М.: Наука, 1994.

226

Цицерон. «Речь в защиту Секста Росция из Америй», XII.33. Перевод В. О. Горенштейна. Цит. по: Марк Туллий Цицерон. Речи. В 2 т. Т.I. М.: Изд-во АН СССР, 1962. См. также Валерий Максим. «Достопамятные изречения и дела», 1.11.2.

227

Разумеется, Тейлор Свифт ничего такого не делала. Не сомневаюсь, что она замечательная.

228

В честь Дома (танцующего) фавна – одного из самых известных зданий, раскопанных в Помпеях. – Примеч. пер.

229

См. Rutledge, S. H. Imperial Inquisitions: Prosecutors and Informants from Tiberius to Domitian. London: Routledge, 2006.

230

В Древнем Риме – часть полного имени человека, индивидуальное прозвище, данное некогда кому-либо из представителей рода и часто переходившее на потомков и становившееся названием семьи или отдельной ветви рода. – Примеч. пер.

231

Тацит. «Анналы», 4.42. – Примеч. пер.

232

См. Плиний Младший. «Письма», 2.20. – Примеч. пер.

233

В том же письме Плиний рассказывает ещё одну историю о Регуле: однажды милая женщина по имени Аврелия попросила его засвидетельствовать её завещание. Это была особая, практически религиозная церемония, поэтому Аврелия надела свои самые красивые туники. Явившись, Регул попросил её немного изменить завещание и оставить ему в наследство эти туники. Аврелия засмеялась, решив, что это глупая шутка. Но Регул не шутил. Он настаивал. Он проследил, чтобы она открыла таблички, дописала то, что он требовал, и запечатала завещание заново. Удивительный человек.

234

См. Плиний Младший. «Письма», 2.11. – Примеч. пер.

235

Там же, 1.20. Цит. по: Перевод В. С. Соколова. Цит. по: Письма Плиния Младшего. М.: Наука, 1984. – Примеч. пер.

236

Первый постоянный театр в Риме был построен ещё в 55 году до н. э. Помпеем Великим. – Примеч. пер.

237

См. Иосиф Флавий. «Иудейские древности», 19.14. – Примеч. пер.

238

См. Светоний. «Калигула», 58.2. – Примеч. пер.

239

См. Cilliers, L. and Retief, F. P. «Poisons, Poisoning and the Drug Trade in Ancient Rome.» Akroterion, 45 (2000), pp. 88–100.

240

Источник этих цифр – статья Вальтера Шайделя «Жизнь двенадцати сотен цезарей: римские императоры на глобальном фоне», на основе которой её автор в 2015 г. прочитал лекцию в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе. Запись ранее находилась в свободном доступе в Интернете, но пропала. К счастью, у меня остался конспект.

241

А эти цифры мои. Я посчитала за вас.

242

Впрочем, скорее 24 императора за 28 лет – если учесть неожиданно успешную династию Валериана, состоявшую из двух императоров, которые в сумме правили 22 года.

243

Все ужасные подробности этого убийства ищите в моей книге про Агриппину. Речь пойдёт о разных жидкостях организма.

244

Для тех, кто пребывает в блаженном неведении: МК-Ультра – это серия экспериментов по манипулированию сознанием ни о чём не подозревавших граждан США и Канады, проведённая ЦРУ в 1953–1973 гг. Некоторые из этих экспериментов явно нарушали закон и привели к смерти нескольких человек. Раньше они были строго засекречены, но сегодня о них можно прочитать на сайте самого ЦРУ. Операция «Нортвудс» – это предложенный в 1962 г., но так и не реализованный план создания повода для объявления войны Кубе. В соответствии с этим планом ЦРУ должно было организовать несколько терактов на территории США. Это позволило бы США обвинить коммунистическое правительство Кастро в убийстве американских граждан, вторгнуться на Кубу и свергнуть его. Президент Кеннеди категорически отверг этот план. Излюбленная конспирологами теория утверждает, что за это его и убили.

245

См. Светоний. «Гальба», 20. – Примеч. пер.

246

Светоний. «Веспасиан», 23. – Примеч. пер.

247

Возможно, Тит вспомнил о своей возлюбленной Беренике, которую он, став императором, бросил и выслал из Рима, потому что она была иудейкой, «женщиной с Востока», и напоминала многим Клеопатру.

248

Светоний. «Домициан», 22. – Примеч. пер.

249

В современной Великобритании Лорд великий камергер – чисто церемониальная должность. Ныне её занимает Дэвид Джордж Филип Чамли, 7-й маркиз Чамли. Кстати, по-английски его старинная фамилия пишется Cholmondeley.

250

См. Евтропий. «Краткая история от основания города», 8.1.

251

На самом деле его звали Гаем; впрочем, в древнейшем латинском алфавите буквы G не было, а вместо неё использовалась C, так что закономерность всё равно сохраняется.

252

Стоит отметить, что и в III в. многие императоры (например, упомянутые выше Гордиан I, Филипп Араб и Валериан) объявляли своих сыновей соправителями, а поздней империей правил целый ряд династий (Константина, Валентиниана, Феодосия). – Примеч. пер.

253

См. Авл Геллий. «Аттические ночи», 7.14. – Примеч. пер.

254

Социальная смерть в контексте рабства – потрясающе интересное явление. Важнейшая книга на эту тему – работа Орландо Паттерсона. См. Patterson, O. Slavery and Social Death: A Comparative Study with a New Preface. Cambridge, MA: Harvard University Press, 2018.

255

Если вам всё же хочется ознакомиться с этими доводами, см. Zias, J. «Crucifixion.» In The Encyclopedia of Ancient History (2012). DOI: 10.1002/9781444338386.wbeah10027

256

См. Квинтилиан. «Большие декламации», 274.13.

257

См. Страбон. «География», 6.2.6. – Примеч. пер.

258

Известная песня в жанре фолк-рок, написанная американским автором-исполнителем Доном Маклином в 1971 г. – Примеч. пер.

259

За исключением одного случая, произошедшего во времена Домициана: человека должны были сжечь, но сильный дождь потушил огонь. Верёвки, которыми он был связан, успели сгореть, и преступник упал на землю. Он, наверное, решил, что легко отделался, но тут выбежала стая собак и порвала на куски его поджарившееся тело. Должно быть, зрителям эта казнь понравилась.

260

См. CIL 9.3437.

261

См. Светоний. «Божественный Юлий», 39.  Примеч. пер.

262

Марциал. «Книга зрелищ», 5 (6).

263

Там же, 7 (9). Каледония – это, разумеется, Шотландия, так что медведь представлял Британию, а это всегда приятно!

264

Там же, 8. – Примеч. пер.

265

Там же, 21. – Примеч. пер.

266

См. Фуко, М. «Надзирать и наказывать. Рождение тюрьмы». Впрочем, Фуко писал о тюрьмах, а в них, прямо скажем, нет ни блеска, ни театральности.

267

См. Lynch, T. «We should witness the death of McVeigh.» New York Times. 20 February 2001, section A, p. 21.

268

См., например, Sarat, A. When the State Kills: Capital Punishment and the American Condition. Princeton, NJ: Princeton University Press, 2001.

269

Mola salsa готовилась из слегка недозрелой полбы, собиравшейся ежегодно в период с 7 по 14 мая, и «варёной и твёрдой соли». Её изготовлением занимались всего два раза в году – в июне, в праздник весталий, и в сентябре – и она играла ключевую роль в римских жертвоприношениях. См. Robin Lorsch Wildfang, Rome’s Vestal Virgins: A Study of Rome’s Vestal Priestesses in the Late Republic and Early Empire. Florence: Taylor & Francis, 2006.

270

См. Плутарх. «Марцелл», 3. См. также Плиний Старший. «Естественная история», 28.3.

271

См. Плиний Старший. «Естественная история», 30.13.

272

Тит Ливий. «История Рима от основания города», 22.57.6. Перевод М. Е. Сергеенко. Цит. по: Тит Ливий. История Рима от основания города. Т. II. М.: Наука, 1989.

273

Согласно иной интерпретации – «Царь озера Неми» (см., например, Светоний. «Гай Калигула», 35 в цитировавшемся выше переводе М. Л. Гаспарова). – Примеч. пер.

274

Персонаж серии романов Дж. К. Роулинг о Гарри Поттере. – Примеч. пер.

275

В моём воображении нанятого Гаем убийцу играет Джейсон Стейтем, а жрец – дряхлый старик. Это, конечно, ужасный расклад для схватки, зато можно представить себе, как Джейсон Стейтем становится жрецом и всю оставшуюся жизнь живёт в лесу. Не знаю почему, но мне это кажется забавным.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация