Онлайн книга
Примечания книги
1
Боб Вудворд (р. 1943) и Карл Бернстайн (р. 1944) — репортеры «The Washington Post», сыгравшие главную роль в Уотергейтском скандале, в результате которого Ричард Никсон вынужден был уйти в отставку.
2
Матерь божья (исп.)
3
Добрый день. Вы говорите по-английски? (чешек.)
4
Вы говорите по-немецки? (нем.)
5
Как ваши дела? (исп.)
6
Жаклин (Джеки) Джойнер (р. 1962) — знаменитая американская легкоатлетка, многократная олимпийская чемпионка и чемпионка мира.
7
Христос на небесах (исп.).
8
Это катастрофа (исп.).
9
Друг (исп.)
10
Христос (исп.).
11
Что, черт возьми, это значит? (нем.)
12
Лоис Лэйн — персонаж комиксов о Супермене, его возлюбленная и впоследствии жена, работает репортером в газете.
13
«Нейман Маркус» — американская сеть магазинов, специализирующаяся на одежде премиум-класса.
14
«Крэйт и Баррел» — американская сеть магазинов мебели и товаров для дома.
15
Девушки Гибсона — изображения женщин, принадлежащие перу американского иллюстратора Чарльза Дана Гибсона (1767—1944) и на рубеже XIX—XX веков считавшиеся воплощением идеальной красоты.
16
Жнец — герой одноименного американского телесериала.
17
Адская шлюха (исп.).