Примечания книги Это идиотское занятие – думать. Автор книги Джордж Карлин

Онлайн книга

Книга Это идиотское занятие – думать
«Это идиотское занятие – думать» – не просто мемуары известного человека, или, как говорил сам Карлин, – квазибиография, это практическое пособие для любого начинающего комика (как, возможно, не следует жить, но как точно надо шутить).В 1993 году Джордж Карлин попросил своего друга и автора бестселлеров Тони Хендру помочь ему написать автобиографию. В течение почти пятнадцати лет в ходе множества разговоров, многие из которых были записаны, они обсуждали личную жизнь, определенные этапы карьеры и эволюцию Карлина как артиста. Когда в июне 2008 года Карлин умер в возрасте семидесяти одного года, а книга все еще не была опубликована, Хендра решил закончить ее, как того хотел бы его друг.

Примечания книги

1

Comedy Central – американский кабельный телеканал, специализирующийся на юмористических сериалах и развлекательных шоу.

2

Анальный – тип личности (по Фрейду), которому, в зависимости от особенностей психологической фиксации, свойственны в одних ситуациях – аккуратность, упрямство и бережливость, в других – беспорядочность и негативизм. Сам Карлин в книге не раз называет себя мистером Аналом.

3

Рок-группа, одна из самых популярных команд 1960-х родом из Гринвич-Виллидж. Их музыка отмечена влиянием блюза, фолка, джаза, психоделии и ритм-энд-блюза.

4

Чарльз Линдберг (англ. Charles Lindbergh) – американский летчик, первым совершивший одиночный перелет через Атлантику. В марте 1932 года его сын, Чарльз Линдберг-младший, в возрасте 1 года и 8 месяцев был похищен из дома. После выплаты выкупа похитителям ребенка так и не вернули. Его труп был обнаружен спустя пару месяцев в нескольких километрах от дома.

5

Жесткий дирижабль «Гинденбург», построенный в Германии в 1936 году (самый большой в мире на тот момент), потерпел крушение 6 мая 1937 года в Лейкхерсте, штат Нью-Джерси, заходя на посадку после трансатлантического перелета. В результате пожара, охватившего наполненный гелием каркас, погибло 35 из 97 человек на борту и один человек на земле. Одна из самых резонансных катастроф XX века.

6

The Rose of Tralee (англ.) – ирландская баллада XIX века о девушке Мэри родом из Трали (городок на юге Ирландии), которую за красоту называли Розой Трали. Перепевалась многими артистами и часто звучала в кино.

7

Греймурские братья и сестры (англ. Graymoor Friars and Sisters) – францисканская конгрегация западного обряда католической церкви, появившаяся в конце XIX века. Конгрегация также известна как Орден искупления и посвящена Пресвятой деве Марии.

8

От refectorium (лат.) – трапезная. Термин рефекторий характерен для католических монастырей.

9

New York Journal American (англ., дословно – Нью-Йоркский американец) – вечерняя газета, выходившая с 1937 по 1966 год.

10

Best & Co (англ.) – универмаг одежды, просуществовавший почти сто лет – с 1879 года до конца 1970-х годов. Был известен своей «стильной добротной женской одеждой и качественной одеждой для детей».

11

Полное название: The American Irish: A Political and Social Portrait (1964). Автор, американский политический журналист и преподаватель Уильям Винсент Шеннон (William Vincent Shannon), работал послом США в Ирландии; книга, давно ставшая классикой, исследует вклад ирландцев в американскую культуру, политическую и социальную сферы.

12

Merv Griffin (англ.) – американский медиамагнат и телеведущий, автор телешоу «Колесо фортуны». С 1965 по 1986 год выходило его авторское «Шоу Мерва Гриффина», имевшее огромный успех.

13

The Bitter End (англ.) – культовый ночной клуб и концертный зал в нижнем Манхэттене, открывшийся в 1961 году, который позиционирует себя как самый старый рок-клуб в Нью-Йорке.

14

Обсессивно-компульсивное расстройство – выраженная невротическая патология, проявляющаяся в навязчивости действий и мыслей, повышенной тревожности, ритуальности выполняемых действий.

15

Seven Sisters (англ.) – ассоциация семи старейших и престижнейших женских колледжей на восточном побережье США. Названа по аналогии с мужскими колледжами «Лиги плюща».

16

The Ivy League (англ.) – ассоциация восьми частных американских университетов, гарантирующих высокое качество образования, в семи штатах на северо-востоке США.

17

International House New York (англ.) – частное некоммерческое общежитие для аспирантов, стажеров и научных работников из ста стран мира.

18

Улисс С. Грант (настоящее имя Hiram Ulysses Grant; 1822–1885) – генерал армии, возглавлявший Армию Союза в годы Гражданской войны, 18-й президент США; создатель Департамента юстиции США, преследовал Ку-клукс-клан.

19

«Macy’s» – одна из старейших (создана в 1858 году) и крупнейших сетей розничной торговли в США, предлагающая широкий ассортимент бытовых товаров. «Gimbels» – розничная торговая сеть, просуществовавшая сто лет (1887–1987), делавшая акцент на добротных товарах для среднего класса, главный конкурент «Macy’s». «Klein» – нью-йоркская сеть розничной торговли с семидесятилетней историей (1905–1978), отличавшаяся демократичностью и доступностью.

20

Automat (англ.) – ресторан быстрого питания, где готовые блюда и напитки продаются через автоматы. Первый в мире автомат был установлен в Германии в 1895 году.

21

IRT (англ. Interborough Rapid Transit) – самая загруженная линия нью-йоркского метрополитена, проходящая через Манхэттен и соединяющая Бруклин с Бронксом.

22

Ringolevio (англ.) – один из вариантов догонялок, салочек.

23

Johnny-on-a-Pony (англ.) – детская командная игра, известная в разных вариантах. Обычно играющие делятся на две команды: одна изображает лошадь, наклоняясь друг за другом и обхватывая впереди стоящего за талию, вторая – наездников, которые по очереди запрыгивают на «лошадь». Их задача – завалить «лошадь», ее задача – заставить сидящих сверху коснуться земли.

24

Фиорелло Генри Ла Гуардиа (англ. Fiorello Henry La Guardia) – один из лучших мэров за всю историю США, возглавлял Нью-Йорк на протяжении трех каденций (1934–1945), в годы восстановления после Великой депрессии.

25

RCA Building (англ.) – центральное здание Рокфеллеровского центра, небоскреб на Манхэттене в стиле ар-деко. С 2015 года носит название Рокфеллер-плаза.

26

Empire State Building (англ.) – 102-этажный небоскреб на Манхэттене в стиле ар-деко, офисный центр. С 1931 по 1970 год был самым высоким зданием в мире.

27

Frère Jacques (фр.) – французская народная песня XVIII века, известная также в Германии, Австрии, Швейцарии, Чехии и др. странах.

28

Mae West (англ.) – актриса, певица, сценарист и драматург, одна из самых скандальных звезд середины XX века, секс-символ эпохи.

29

Big Apple (англ., буквально – большое яблоко) – парный и коллективный танец в стиле буги-вуги, зародившийся на юге США в афроамериканской среде. Пик популярности пришелся на 1936–1938 годы.

30

Marche des petits soldats de plomb (фр.) – марш французского композитора Габриеля Пьерне (фр. Gabriel Pierné) из его альбома для детей Album pour mes petits amis (1887).

31

Joe Louis (англ.) – американский боксер-тяжеловес, один из лучших боксеров мира за всю историю. С 1942 по 1945 год, уже будучи многократным чемпионом мира, служил в армии, проводил благотворительные бои, противостоял расизму. Удостоен ордена «Легион почета».

32

Партизанский театр (англ. guerrilla theater) – форма политического протеста в виде внезапных выступлений в общественных местах для случайных, неподготовленных зрителей. Термин появился в 1965 году, а само явление родилось в начале 1960-х годов, во время войны во Вьетнаме и социальных протестов, с целью информировать людей о социально-политических проблемах.

33

Peter Lorre (англ.) – американский актер венгерского происхождения. Прославился ролями в триллерах (в т. ч. у Хичкока) и детективах, изображая серийных убийц, маньяков и злодеев.

34

James Cagney (англ.) – знаменитый американский актер золотого века Голливуда, артист водевилей и танцор. Один из величайших американских актеров всех времен.

35

Sydney Greenstreet (англ.) – английский актер театра и кино, прославившийся ролями обаятельных мошенников и негодяев в голливудских фильмах 1940-х годов.

36

Porkpie (англ., буквально – свиной пирог) – вид мужской шляпы, вошедшей в моду во второй половине XIX века. Название получил за сходство с традиционным английским блюдом – пирогом со свининой.

37

Малые братья Марии, полное название: Институт школьных братьев маристов (лат. Institutum Fratrum Maristarum a Scholis) – католическая мужская монашеская конгрегация, с 1840-х годов занимающаяся миссионерством и образовательной деятельностью.

38

«Маленький лорд Фаунтлерой» (англ. Little Lord Fauntleroy; 1885) – популярный детский роман англо-американской писательницы Фрэнсис Бернетт о бедном мальчике, который неожиданно оказывается единственным наследником английского лорда Фаунтлероя. Черный бархатный костюм с кружевным воротником, который носил главный герой, считался аристократичным и заметно повлиял на американскую детскую моду конца XIX века.

39

Regis High School (англ.) – католическая средняя школа для мальчиков на Манхэттене, одна из лучших католических школ в США, патронируемая Орденом иезуитов.

40

Cardinal Hayes High School (англ.) – римско-католическая школа для мальчиков в Бронксе, в которой большое внимание уделяется командным видам спорта.

41

Rogers Peet (англ.) – американская компания по производству мужской одежды, известная нововведениями в системе торговли и высоким качеством продукции. Просуществовала с 1874 по 1980 год.

42

Douglas MacArthur (англ.) – американский военачальник, генерал армии; в 1942 году руководил обороной Филиппин, возглавлял операцию по освобождению Филиппин от японцев в 1945 году. Был главнокомандующим оккупационными войсками союзников в Японии.

43

John William Carson (англ.) – американский журналист, режиссер, многолетний ведущий популярного телешоу «Сегодня вечером» (англ. The Tonight Show).

44

Blockbuster (англ., буквально: «разрушитель квартала») – неологизм англоязычной прессы, которым называли самые мощные фугасные авиабомбы во Второй мировой войне.

45

Боинг «Б-17 Летающая крепость» (англ. Boeing B-17 Flying Fortress) – первый серийный американский тяжелый четырехмоторный бомбардировщик. Эксплуатировался с 1938 по 1968 год.

46

Pupin Hall (англ., официальное название: Pupin Physics Laboratories) – факультет физики и астрономии, участник американской программы разработки ядерного оружия, внесший значительный вклад в расщепление атома.

47

Off we go into the wild blue yonder… (англ.) – первая строка официального гимна ВВС США The U. S. Air Force, принятого в конце 1940-х годов.

48

Holland Tunnel (англ.) – один из первых подводных автомобильных тоннелей, проложенный в 1927 году под рекой Гудзон. Назван в честь главного инженера проекта Клиффорда Милберна Холланда (англ. Clifford Milburn Holland), который не дожил до завершения строительства.

49

Boeing B-47 Stratojet (англ.) – американский реактивный бомбардировщик, выпускавшийся с 1947 по 1959 год. Разработанная для него аэродинамическая схема (двигатели на пилонах под крыльями) впоследствии стала широко использоваться для пассажирских самолетов.

50

Curtis Emerson LeMay (англ.) – генерал ВВС США, во время Второй мировой войны руководил бомбардировками японских городов, командовал операцией по атомным бомбардировкам Хиросимы и Нагасаки.

51

«Доктор Стрейнджлав, или Как я перестал бояться и полюбил бомбу» (англ. Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb) – фильм Стэнли Кубрика, снятый в 1964 году, в разгар холодной войны. Антивоенная сатира, высмеивающая милитаристские программы США и гонку вооружений в целом, по мотивам триллера Питера Джорджа «Красная тревога».

52

Carling Black Label (англ.) – канадский бренд пива, популярный в Великобритании.

53

Конвер Б-36 «Миротворец» (англ. Convair B-36 Peacemaker) – первый в мире бомбардировщик с межконтинентальной дальностью полета, поднимавший самое мощное артиллерийское оборонное вооружение за всю историю авиации. Производство прекратилось в 1954 году.

54

Боинг Б-52 «Стратофортресс» (англ. Boeing B-52 Stratofortress, буквально – стратосферная крепость) – американский стратегический бомбардировщик, рекордсмен по дальности полета среди военных самолетов. Стоит на вооружении ВВС США с 1955 года. Разрабатывался с главной целью – доставить две термоядерные бомбы в любую точку СССР.

55

Прямая цитата «Peace is our profession» из кинофильма «Доктор Стрейнджлав, или Как я научился не волноваться и полюбил атомную бомбу» (1963) режиссера Стэнли Кубрика.

56

Golden Boy (англ.) – драма американского сценариста и драматурга Клиффорда Одетса (англ. Clifford Odets), популярная в 1930-е годы, о талантливом боксере, который мечтал стать музыкантом.

57

Brooklyn Dodgers (англ.) – американская команда Главной лиги бейсбола, игравшая в основном в Национальной лиге; с 1957 года носит название Los Angeles Dodgers.

58

New York Yankees (англ.) – американская профессиональная команда Главной лиги бейсбола, 27 раз выигрывавшая Мировую серию; одна из самых успешных команд в истории американского спорта.

59

«Не спрашивай, не говори» (англ. Don’t ask, don’t tell) – официальная доктрина США, принятая в отношении военной службы геев, лесбиянок и бисексуалов, введенная администрацией Билла Клинтона.

60

Jack Burns – американский комик, актер, писатель и продюсер. В 1960-е годы работал сразу в двух дуэтах – с Джорджем Карлином и Эйвери Шрайбером.

61

Коммерческая христианская радиостанция в Бостоне.

62

NBC (англ. National Broadcasting Company) – национальная коммерческая телекомпания (в прошлом телерадиокомпания).

63

Vic Damone (англ.) – поп-певец, популярный в конце 1940-х – начале 1950-х годов. Keely Smith (англ.) – джаз-поп-певица и артистка, чей пик популярности пришелся на конец 1950-х – 1960-е годы. Louis Prima (англ.) – певец, композитор, руководитель ансамбля, исполнял джаз, свинг, блюз и фолк в 1930—1970-е годы.

64

Avery Schreiber – американский актер и комик, работавший в театре, кино и на телевидении. Широкую известность принес ему дуэт с Джеком Бернсом, с которым они работали с 1960-х годов.

65

Ричард Джеймс Кушинг (англ. Richard James Cushing) – американский прелат Римско-католической церкви, кардинал с 1958 года. Известен своими лояльными взглядами и налаживанием хороших отношений с другими конфессиями.

66

The Little Sisters of the Poo (англ.) – католический религиозный орден для женщин, созданный в начале XIX века с целью помощи одиноким бедным старикам.

67

До свидания (япон.)

68

Второе название Форт-Уэрта (англ. Cowtown), возникшее после Гражданской войны, когда через Форт-Уэрт из Техаса гнали скот в северные штаты на продажу. В XX веке в городе действовал крупнейший в мире рынок крупного рогатого скота.

69

Today Show (англ.) – американское ежедневное телешоу на канале «Эн-би-си». Идет с 1952 года. Первая программа такого рода не только в Америке, но и в мире.

70

William Randolph Hearst Sr. (англ.) – американский бизнесмен, издатель и политик, создатель газетного концерна «Херст Комьюникейшнз». Внедренные им эпатажные методы желтой журналистики, сенсационность, акцент на низменных человеческих интересах повлияли на все популярные медиа страны.

71

Westbrook Pegler (англ.) – американский журналист и писатель, популярный в 1930—1940-е годы, известный острой критикой всех американских президентов и государственных институтов.

72

John Edgar Hoover (англ.) – американский государственный деятель, возглавлявший ФБР с 1924 по 1972 год. Одна из самых влиятельных фигур в США XX века.

73

Joseph Raymond McCarthy (англ.) – американский сенатор-республиканец крайне правых реакционных взглядов; с ним связан период политических гонений, известный как маккартизм.

74

Dwight David Eisenhower (англ.) – 34-й президент США, республиканец, поддерживавший крупный бизнес, правление которого отмечено ростом государственно-монополистического капитализма и усилением военно-промышленного комплекса.

75

Annunzio Paolo Mantovani (ит.) – итальянский дирижер и композитор в жанре легкой оркестровой музыки, известный специфическим использованием струнных инструментов.

76

Andre Kostelanetz (англ.) – русско-американский дирижер и аранжировщик популярной оркестровой музыки, один из главных представителей жанра легкой музыки.

77

Clarabell the Clown (англ.) – персонаж американского детского телешоу Howdy Doody (1947–1960 годы). Клоун Кларабель носил мешковатый полосатый костюм, общался только с помощью мимики и дудки.

78

Tijuana (исп.) – город на севере Мексики, где базируется самая большая преступная группировка страны – тихуанский наркокартель.

79

Rogers Bros (англ.) – один из крупнейших производителей столового серебра в XIX–XX вв.

80

The Jack Paar Tonight Show (англ.) – американское развлекательное ток-шоу, выходившее в 1957–1962 годы. Его ведущего, актера и комика Джека Пара, отличал яркий темперамент и экспрессивность.

81

El Paso (1959) – песня, ставшая визитной карточкой кантри-исполнителя Марти Роббинса; это первая песня в стиле кантри, удостоенная премии «Грэмми».

82

On the Road (1957) – культовый роман американского писателя Джека Керуака, один из важнейших образцов литературы бит-поколения («разбитого поколения»).

83

Sears (англ.) – американская компания розничной торговли, в середине XX века – крупнейший розничный торговец США.

84

«Крысиная стая» (англ. Rat Pack) – группа артистов и продюсеров, объединившаяся в 1950—1960-е годы вокруг выдающегося американского актера Хамфри Богарта и его жены. Лидерами «крысиной стаи» были Фрэнк Синатра, Дин Мартин и Сэмми Дэвис.

85

Brown Derby (англ.) – сеть ресторанов в Лос-Анджелесе; первый и самый известный из них был построен в форме шляпы-котелка, став символом золотого века Голливуда.

86

Rock Hudson (англ.) – американский актер, одна из самых популярных звезд кино в 1940—1960-е годы; прославился ролями в классических голливудских романтических драмах.

87

Dan Rowan, Dick Martin (англ.) – ведущие американского скетч-шоу Rowan & Martin’s Laugh-In, выходившего в 1968–1972 годы, самого популярного телешоу США своего времени.

88

Мими Хайнс (англ. Mimi Hines) – канадская певица и комедийная артистка, в конце 1950-х – начале 1960-х выступавшая со своим мужем, комедийным актером Филом Фордом (Phil Ford).

89

Morton Sahl (англ.) – американский актер, комик, сатирик, первый стендап-комик в современном понимании жанра, первопроходец социальной сатиры, повлиявший на целое поколение артистов, включая Джорджа Карлина.

90

Lenny Bruce (англ.) – американский сатирический актер, стендап-комик, популярный в 1950—1960-е годы. Был известен своей раскованностью, обращением к табуированным темам, острой политической и социальной сатирой. Проторил дорожку для комиков эпохи контркультуры.

91

Hugh Marston Hefner (англ.) – американский издатель, основатель и главный редактор журнала «Плейбой».

92

Variety (англ.) – американский еженедельный глянцевый журнал, рассказывающий о кино, телевидении, театре, музыке и индустрии развлечений.

93

Chet Huntley, David Brinkley (англ.) – ведущие знаменитой вечерней новостной программы The Huntley-Brinkley Report (1956–1970 годы). Чет Хантли обладал одним из самых приятных дикторских голосов, а Бринкли отличала уникальная отстраненно-ироничная манера преподносить новости.

94

Vaughn Meader (англ.) – американский комедийный актер, музыкант, режиссер. Его альбом The First Family (1962) с пародиями на Джона Ф. Кеннеди установил рекорд продаж в «добитловскую» эпоху.

95

Arthur Meier Schlesinger Jr. (англ.) – американский писатель, социальный критик, историк, политик; советник Джона Ф. Кеннеди.

96

The Blue Angel (англ.) – культовый нью-йоркский ночной клуб (закрыт в 1964 году), где начинали свою карьеру многие известные музыканты, актеры и комики (в том числе Вуди Аллен и Морт Сал).

97

Shelley Berman (англ.) – американский актер, комик, режиссер, продюсер и преподаватель. В 1959 году получил первую в истории премию «Грэмми» за лучший комедийный альбом.

98

Mike Nichols & Elanie May – американский импровизационный комедийный дуэт, один из самых влиятельных и успешных комедийных проектов своего времени.

99

George Newhart (англ.) – американский актер и комик, известный своей невозмутимой и слегка запинающейся манерой. Его альбомы комедийных монологов пользовались огромной популярностью.

100

Dick Gregory (англ.) – афроамериканский комедийный актер и писатель, чьи альбомы монологов и книги становились бестселлерами, а также политический активист, протестовавший против расизма и войны во Вьетнаме; много раз подвергался аресту и объявлял голодовку.

101

Peter Boyle (англ.) – американский актер, сыгравший в триллере «Джо» (англ. Joe; 1970) режиссера Джона Эвилдсена «патриотически» настроенного рабочего Джо Куррана, ненавидящего все, что чуждо «превосходству Америки: чернокожих, геев, хиппи».

102

Carroll O’Connor (англ.) – американский актер, исполнитель роли синего воротничка, упрямого и невежественного рабочего Арчи Банкера в американском ситкоме Archie Bunker’s Place (1979–1983).

103

Bobby Clark (англ.) – американский комический актер, менестрель, игравший в театре, кино, в водевилях и на цирковой арене (как клоун).

104

Edward R. Murrow (англ.) – известный американский теле– и радиожурналист, одна из самых влиятельных фигур в истории журналистики. Первым начал вести новостные репортажи на телевидении; способствовал осуждению и закату карьеры сенатора Дж. Маккарти.

105

Compass Theater (англ., другое название The Compass Players) – импровизационный театр-кабаре, действовавший в Чикаго и Сент-Луисе в конце 1950-х.

106

Alan Alda (англ.) – американский актер и комик, лауреат премий «Эмми» и «Голден глоуб».

107

The Second City (англ. «Второй город») – импровизационная комедийная антреприза и первый постоянный импровизационный театр в Чикаго, с филиалами в Торонто и Лос-Анджелесе.

108

A&P, полное название The Great Atlantic and Pacific Tea Company (англ.) – американская сеть супермаркетов, старейшая в мире.

109

Rust Belt (англ.), он же Индустриальный, или Фабричный пояс, – часть территорий на востоке США, где до 70-х годов были сконцентрированы производственные мощности тяжелой промышленности.

110

Frigidaire (англ.) – бренд бытовой техники, филиал европейской компании «Электролюкс».

National Cash Register (англ.) – американская компания по производству вычислительной техники для торговой, банковской, финансовой, туристической и медицинской отраслей.

General Tire (англ.) – американский производитель автомобильных шин.

111

John Birch Society (англ.) – ультраправая политическая группа в США, выступающая против коммунизма, ограничения влияния государства и личных свобод.

112

Ку-клукс-клан, сокращенно ККК (англ. Ku Klux Klan), – ультраправая расистская организация в США, отстаивавшая идею превосходства белой расы и белый национализм, выступавшая против американских католиков и коммунизма. С ККК связано появление понятия «суд Линча».

113

Saint Lawrence Seaway (англ.) – система шлюзов, каналов и протоков, связывающая Атлантический океан с североамериканскими Великими озерами, пригодная для судоходства.

114

Rabbit test (англ.) – один из первых лабораторных тестов на беременность: мочу женщины вводили крольчихе и в случае наступившей беременности в яичниках животного вскоре происходили изменения. Фраза «крольчиха умерла» служила эвфемизмом для обозначения положительного результата теста – чтобы его узнать, крольчиху вскрывали, и она умирала. Операцию можно было проводить и без летального исхода, но в этом не видели смысла.

115

Синдром кувады – психосоматические нарушения, которые испытывает близкий к беременной женщине человек (чаще всего муж). Термин произошёл от французского глагола couver – высиживать птенцов.

116

Stan Getz (англ.) – американский джазовый саксофонист, исполнявший би-боп и кул-джаз, один из лучших теноров-саксофонистов всех времен, популяризатор босса-новы.

117

The Modern Jazz Quartet (англ.) – джаз-бэнд, популярный в 50—60-е годы, исполнял элегантный кул-джаз с элементами блюза, би-бопа и музыки барокко.

118

Nina Simone (англ.) – американская джазовая вокалистка, композитор, пианистка и аранжировщица, выдающаяся певица и одна из самых влиятельных артисток XX века, чье творчество охватывает широчайший спектр стилей – джаз, соул, госпел, фолк, классику, поп и блюз.

119

Stephen Stills (англ.) – американский вокалист, композитор и мультиинструменталист, один из лучших блюз-рок-гитаристов за всю историю. Участник групп Buffalo Springfield и Crosby, Stills, Nash & Young.

120

Richard Pryor (англ.) – американский актер, комик, сценарист, один из самых влиятельных стендап-комиков Америки. Отличался жестким взглядом на проблемы расизма, острой социальной критикой, шокирующей откровенностью, использованием ненормативной лексики.

121

Dies Cinerum (лат.) – день начала Великого поста в католической церкви. В православии соответствует чистому понедельнику.

122

John Sebastian (англ.) – американский певец, гитарист, композитор, основатель рок-группы The Lovin’ Spoonful. Cass Elliot (англ.) – актриса и певица, вокалистка фолк-рок-группы The Mamas and the Papas. Zalman Yanovsky (англ.) – канадский фолк-рок-музыкант, лид-гитарист The Lovin’ Spoonfull. Phil Ochs (англ.) – американский автор-исполнитель песен протеста, очень популярный в 60—70-е годы

123

Речь идет о квартале Гринвич-Виллидж (англ. Greenwich Village) в Нижнем Манхэттене, ставшем в 50-е годы одним из центров движения бит-поколения и фолк-рока. В 60-е годы Виллидж был известен антивоенными и пацифистскими акциями, борьбой за права сексуальных меньшинств.

124

The Mugwumps (англ.) – нью-йоркская фолк-рок-группа середины 60-х, больше известная тем, что в ней начинали свою карьеру Кэсс Эллиот, Джон Себастьян и Залман Яновский.

125

Poco (англ.) – американская кантри-рок-группа, существующая с 1968 года, через которую прошел ряд будущих рок-звезд, включая участников группы The Eagles.

126

Danny Kaye (англ.) – американский актер, певец и комик, работавший во многих жанрах. Удостоен трех звезд на Голливудской аллее славы – за вклад в развитие музыки, радио и кино.

127

John „Jack“ Lemmon (англ.) – американский актер и музыкант, начинавший свою карьеру на радио; сыграл более чем в 60 фильмах.

128

Bart Starr (англ.) – американский футболист, квотербек и тренер, игравший в профессиональном клубе «Грин-Бей Пэкерс». Один из самых титулованных спортсменов НФЛ. В 50—60-е годы был лицом торговой марки Vitalis, рекламируя модный мужской тоник для волос в телевизионных роликах – незатейливом и наивном, с высоты сегодняшнего дня, рекламном продукте своей эпохи.

129

Jack Paar (англ.) – киноактер, литератор, теле– и радиоведущий, чье шоу The Jack Paar Tonight Show выходило в 1957–1962 годах. Радикально переосмыслил формат телешоу.

130

Карлин имеет в виду анальный тип личности (см. сноску на с. 10).

131

The Andrews Sisters (англ.) – американское вокальное трио, состоявшее из трех сестер Эндрюс, известных филигранным исполнением свинга, буги-вуги, госпела и джаза. Суперзвезды своей эпохи.

132

Westinghouse Electric Corporation (англ.) – одна из ведущих электротехнических компаний США, существовавшая с 1886 по 1997 год.

133

Basin Street East (англ.) – известный нью-йоркский ночной клуб, в котором выступали и записывались многие знаменитые джазовые музыканты.

134

The Tijuana Brass (англ.) – американский инструментальный ансамбль, созданный трубачом Гербом Альпертом (Herb Alpert), очень популярный в 60-е годы.

135

Carol Burnett (англ.) – американская актриса, певица, телеведущая, наиболее известна как ведущая развлекательной программы «Шоу Кэрол Бернет», удостоенной многочисленных наград.

136

Dominick DeLuise (англ.) – американский актер, комик, режиссер и продюсер. Прославился как комик, участвуя в разнообразных телешоу.

137

Настоящее название Four King Cousins (англ.) – американская вокальная поп-группа, состоящая из четырех сестер, родных и двоюродных. Пик ее популярности пришелся на 60—70-е годы.

138

Имеется в виду The King Family Show – американское музыкальное развлекательное шоу, выходившее в середине 60-х.

139

Американский фолк-ансамбль расширенного состава, один из самых ярких фолк-коллективов 60-х. Существует до сих пор.

140

Пионеры кантри-рока, американский дуэт братьев Дона и Фила Эверли с уникальным вокальным звучанием. Пик их популярности пришелся на 50—60-е.

141

Популярный в 60-е годы американский фолк-рок-дуэт Чеда Стюарта и Джеда Клайда, с приглушенной, «шепчущей», вокальной манерой.

142

Mitch Miller (англ.) – американский гобоист, дирижер оркестра, продюсер. В 60-е годы выпустил серию пластинок Sing Along with Mitch («Пойте вместе с Митчем»), название которой Карлин обыгрывает в своем монологе. Вел на телевидении одноименное музыкально-развлекательное шоу.

143

Парафраз популярной песни Daisy Bell (Bicycle Built for Two) (1892) британского композитора Гарри Дакра (Harry Dacre). Карлин цитирует, слегка видоизменив, широко известные строки: «Daisy, Daisy / Give me your answer, do. / I’m half crazy…»

144

Межконтинентальная баллистическая ракета.

145

Perry Como (итал.) – американский поп-певец и телеведущий итальянского происхождения, необычайно популярный в 40—50-е годы благодаря проникновенному баритону, актерскому мастерству и оригинальному, часто ироничному конферансу.

146

That Girl (англ.) – американский комедийный телесериал (1966–1971), первый ситком о карьере молодой независимой женщины в мире, где доминируют мужчины. Главную роль девушки, приехавшей в Нью-Йорк покорять Бродвей, сыграла Марло Томас (Marlo Thomas), ставшая и продюсером сериала.

147

Buddy Rich (англ.) – американский джазовый барабанщик, композитор, лидер ансамбля. Один из самых влиятельных барабанщиков всех времен.

148

Armando Joseph «Buddy» Greco (англ.) – американский джазовый пианист, джаз-поп-певец, аранжировщик, дирижер оркестра. Записал более 60 альбомов.

149

Ли Харви Освальд – единственный подозреваемый в убийстве американского президента Джона Кеннеди, застреленный через два дня после покушения. В 1956–1959 годах служил в морской пехоте США.

150

It Was a Very Good Year (англ.) – песня американского композитора Эрвина Дрейка, наиболее известная в версии Фрэнка Синатры, удостоенной в 1966 году двух «Грэмми».

151

The Ed Sullivan Show (англ.) – одно из лучших развлекательных шоу в истории американского телевидения, выходившее в эфир рекордные 23 года подряд.

152

Mr. Pastry (англ.) – сценическое имя Ричарда Хирна (Richard Hearne), известного английского актера, комика, писателя и продюсера.

153

Jackie Mason (англ.) – американский стендап-комик, актер, сценарист и продюсер. В 1964 году был отстранен от участия в шоу Салливана, когда на закадровую просьбу ведущего закругляться (Салливан показал Джеки два пальца, намекая на оставшиеся две минуты эфира) парировал не очень корректной репликой и жестами рук, включая средний палец.

154

Lana Cantrell (англ.) – австралийско-американская поп-певица и шоувумен, номинант на «Грэмми» 1968 года.

155

Речь идет об американском проповеднике и активисте Мартине Лютере Кинге, лидере движения за гражданские права чернокожих в США, убитом 4 апреля 1968 года.

156

Ramsey Clark (англ.) – американский юрист и правозащитник, министр юстиции США в кабинете президента Линдона Джонсона. Известен своей правозащитной деятельностью и критикой вмешательства США в дела других государств.

157

Joe Valachi (англ.) – американский гангстер, первым публично признавший и давший доказательства существования итало-американской мафии, впервые нарушивший omertà – кодекс молчания. Считается, что именно он ввел в обиход понятие «коза ностра».

158

Joe Bananas (англ.), настоящее имя Джозеф Бонанно (Joseph Bonanno), – американо-итальянский криминальный авторитет, глава мафиозной семьи Боннано.

159

В этом пассаже Карлин обыгрывает знаменитый контркультурный лозунг, озвученный в 1966 году американским писателем и популяризатором психоделических наркотиков Тимоти Лири (Timothy Leary): «Turn on, tune in, drop out» – «Включайся, настраивайся, выпадай». Сам Лири трактовал его как метафору познания себя и приближения к Богу, но в массовом сознании он чаще воспринимался как призыв обдолбаться и на все забить.

160

Huey Newton (англ.) – американский пропагандист и правозащитник, один из основателей Партии черных пантер.

161

Jim Brown (англ.) – выдающийся футболист, рекордсмен, один из величайших американских спортсменов, сделавший в 60—80-е годы актерскую карьеру.

162

Mama Cass (англ.), она же Касс Эллиот (Cass Elliot) – американская певица и актриса, наиболее известная как вокалистка группы The Mamas & the Papas.

163

Mia Farrow (англ.) – американская актриса, активистка и модель; самая известная ее работа в кино – главная роль в триллере Р. Полански «Ребенок Розмари».

164

Steve Allen (англ.) – американский теле– и радиоведущий, музыкант, актер, комик, писатель, соавтор идеи и ведущий первого в истории вечернего ток-шоу, а также многочисленных развлекательных и познавательных программ.

165

Della Reese (англ.) – американская джазовая и госпел-певица, актриса, телеведущая, проповедница. В 60-е годы вела собственное шоу «Делла».

166

Virginia Graham (англ.) – американская телеведущая, писательница; больше двадцати лет вела популярные дневные телешоу.

167

Речь идет о взрыве в Стерлинг-холле, одном из корпусов Висконсинского университета в Мэдисоне, а точнее – в Центре математических исследований в военной сфере, специально построенном на деньги военного бюджета США и примыкавшем к Стерлинг-холлу. 24 августа 1970 года в знак протеста против сотрудничества университета с армией в годы войны во Вьетнаме четверо активистов подорвали здание Центра, использовав минивэн, начиненный взрывчаткой. В результате взрыва погиб 33-летний физик, четыре сотрудника получили ранения, 26 зданий вокруг были повреждены.

168

David Frost (англ.) – британский телеведущий, журналист, комик и писатель. Сделал блестящую карьеру на американском телевидении, беря интервью у первых людей государства.

169

Charlie Parker (англ.) – американский джазовый саксофонист, композитор, лидер ансамбля, один из создателей стиля би-поп. Виртуозный инструменталист, он произвел революцию в исполнении джаза, став одним из самых влиятельных музыкантов в истории стиля.

170

Американское женское поп-трио, самая успешная женская группа 1960-х. В первом составе, с 1959 по 1970 год, в группе пела Дайана Росс.

171

Речь идет о третьей пластинке Карлина «FM & AM» (1972).

172

В оригинале использовано слово «craps» (англ.) – игра в кости, на сленге – пагос, дрисня, обсираловка.

173

Kulturkampf (нем.; буквально – «борьба за культуру») – период борьбы Германской империи, возглавляемой канцлером Отто фон Бисмарком, за государственный контроль над Римско-католической церковью (с 1871 по 1887 год).

174

Gabby Hayes (англ.) – американский актер, прославившийся ролями в ковбойских фильмах в образе сварливого старика, женоненавистника, закадычного друга ковбоев.

175

Spiro Agnew (англ.) – 39-й вице-президент США, избирался вместе с Никсоном на два срока, в 1968 и 1972 годах; из-за обвинений в уклонении от налогов и взяточничестве в 1973 году был вынужден подать в отставку.

176

Venice (итал.) – район на западе Лос-Анджелеса, известный системой каналов и зданиями в стиле Возрождения. Был основан в 1905 году как курортный город.

177

Роу против Уэйда – историческое решение Верховного суда США, признавшего законность абортов и право женщины прерывать беременность по собственному желанию, пока плод не стал жизнеспособным, т. е. автономным (срок достижения автономности – 7 месяцев (28 недель)).

178

Американская блюграсс-группа, пионеры калифорнийского фолк– и кантри-рока. Существует с 1963 года.

179

Rita Moreno (исп.) – пуэрториканская актриса, певица и танцовщица, одна из самых титулованных актрис XX века.

180

John Dewey (англ.) – американский философ и педагог, представитель философского направления «прагматизм». Основным его педагогическим принципом был педоцентризм – отказ от разработанных учебных программ в обучении и воспитании, организация занятий на основе желаний и интересов детей.

181

Джонни Карсон (Johnny Carson) – ведущий «Вечернего шоу Джонни Карсона». Актер и комик Эд Макмэхен (Ed MacMahon) – его неизменный помощник на шоу. Джазовый трубач Док Северинсен (Doc Severinsen) – руководитель ансамбля и эпизодический соведущий Карсона.

182

Atlantic Records (англ.) – одна из ведущих американских звукозаписывающих компаний, работавшая со многими мировыми звездами: ABBA, Led Zeppelin, Genesis, Мик Джаггер, Роберт Плант и т. д.

183

Lily Tomlin (англ.) – американская актриса театра и кино, комик-импровизатор, певица, сценаристка и продюсер, лауреат многочисленных наград.

184

В теории поколений беби-бумерами называют людей, родившихся с 1946 по 1964 год; название связано со всплеском рождаемости после Второй мировой войны. Великое поколение – собирательное название американцев, родившихся примерно в 1900–1919 годах, взрослевших в период Великой депрессии и переживших Вторую мировую войну.

185

Leopold Anthony Stokowski (англ.) – британско-американский дирижер и органист польского происхождения. Возглавлял Филадельфийский симфонический оркестр, занимался популяризацией новых авторов, работал с Уолтом Диснеем.

186

Eugene Krupa (англ.) – американский джазовый барабанщик-виртуоз, звезда эпохи свинга.

187

Jazz at the Philharmonic (англ.) – серия джазовых концертов, туров и записей, организованных и спродюсированных в 1944–1983 гг. Норманом Гранцом (Norman Granz), которого считают самым успешным импресарио в истории джаза.

188

Nathan Hentoff (англ.) – авторитетный американский историк, обозреватель, романист и музыкальный критик. Одна из основных его тем – защита Первой поправки и свободы слова.

189

RAND (англ., Research and Development – Исследования и разработка) – американский исследовательский центр, работающий по заказам правительства и вооруженных сил США.

190

Peter Lawford (англ.) – британо-американский актер, светский лев, один из участников так называемой «Крысиной стаи» (см. сноску на с. 123), зять президента США Джона Кеннеди.

191

Jeff Wald (англ.) – известный американский теле-, кино– и шоупродюсер, занимавшийся также продвижением Джорджа Карлина.

192

Helen Reddy (англ.) – австралийско-американская певица, актриса, композитор, телеведущая.

193

Monte Kay (англ.) – американский музыкальный агент и рекорд-продюсер, работавший с ведущими джазменами 40—60-х годов. Выпустил несколько альбомов Джорджа Карлина.

194

Фраза отсылает к фильму «Мужчина, который зашел на обед» (The Man Who Came to Dinner; 1942) американского режиссера Уильяма Кейли (William Keighley). По сюжету известный радиоведущий приезжает из Нью-Йорка в Огайо, чтобы в рамках пиар-кампании пообедать с уважаемой местной семьей. Сломав ногу на пороге их дома, он остается у них до выздоровления и постепенно начинает вмешиваться в их жизнь и навязывать свои правила.

195

Полное название Wired: The Short Life and Fast Times of John Belushi (1984) – документальная книга об американском комике, актере и музыканте Джоне Белуши, одном из постоянных (и лучших) актеров шоу «Субботним вечером в прямом эфире» в 1975–1979 годы.

196

Wallace Beery (англ.) – известный американский актер, чей пик популярности пришелся на 20—30-е годы. Снялся примерно в 250 фильмах.

197

Toledo Window Box (англ.) – название сорта марихуаны, который, по словам Карлина, ему однажды предложили купить как альтернативу сортам «Золотой Акапулько» и «Колумбийский красный».

198

Old King Cole (англ.) – английская детская песенка неизвестного автора XVIII века. Перевод С. Маршака.

199

Little Jack Horner (англ.) – английская детская песенка из серии куплетов про Джека Хорнера, известная с XVIII века. Перевод Г. Кружкова.

200

Mary Had a Little Lamb (англ.) – американская народная детская песенка XIX века. Перевод Г. Муравьевой.

201

Petula Clark (англ.) – британская певица, актриса и композитор; ее пик популярности пришелся на 60-е.

202

Популярная в 60-е годы песня американского композитора и дирижера Рэя Конниффа (Ray Conniff) с альбома Ray Conniff’s Hawaiian Album (1967).

203

Tony Orlando and Dawn (англ.) – американское поп-трио, популярное в 70-е годы. В 1974–1976 годах выходило одноименное развлекательное телешоу с участниками трио в главных ролях.

204

HBO (англ. Home Box Office) – американская кабельная и спутниковая телесеть, вещает с ноября 1972 года.

205

Car Wash (англ.) – американская комедия режиссера Майкла Шульца (Michael Schultz), снятая в 1976 году при участии большого количества комиков и комедийных актеров.

206

Объединение киностудий с целью контроля за производством, дистрибуцией и прокатом фильмов, тяготевшее к монополизации рынка и влиявшее на ценообразование.

207

Richard Pryor: Live in Concert (англ.; 1979) – первый полнометражный фильм, состоящий исключительно из комедийных номеров. Считается одним из лучших фильмов с участием стендап-комиков за всю историю.

208

Redd Foxx (англ.) – влиятельный американский комик и актер, один из лучших комиков всех времен.

209

Корнелиус Чейз (англ. Cornelius Chase) – яркий американский актер комедийного плана; пик его популярности пришелся на 1980—1990-е годы.

210

Дэниел Эйкройд (англ. Daniel Aykroyd) – канадско-американский актер кино и телевидения, комик, сценарист, режиссер. Был самым молодым актером в шоу «Субботним вечером…».

211

Полное название National Lampoon’s Animal House (англ.) – комедия американского режиссера Джона Лэндиса (John Landis), 1978 год, с Джоном Белуши в главной роли. Основанный на низкопробном вульгарном юморе, фильм имел огромный кассовый успех и повлиял на развитие американской комедии в целом, создав базу для нового жанра, который так и называли – «зверинец».

212

Monty Python (англ.) – новаторская британская комик-группа из шести человек, оказавшая революционное влияние на развитие комедийного жанра – в кино, на телевидении, в театре, в литературе.

213

Фильм «Монти Пайтон и Святой Грааль» (1975) – вторая из пяти комедий, снятых группой «Монти Пайтон», пародия на британские легенды о короле Артуре.

214

Фильм «Житие Брайана по Монти Пайтону» (1979) – третья комедия «Монти Пайтон», пародия на разные формы фанатизма – религиозного, национального, политического и т. п.

215

Steve Martin (англ.) – американский актер, комик, режиссер, продюсер, музыкант. Один из самых титулованных комедийных актеров, входит в Топ-10 лучших комиков всех времен.

216

National Lampoon (англ.) – американский юмористический журнал, выходивший в 1970–1998 годы, раздвинувший рамки традиционного юмора и повлиявший на развитие всего сатирического жанра.

217

Second City Television (англ.) – канадское комедийное шоу, выходившее в 1976–1984 годы.

218

Cheech Marin, Tommy Chong (англ.) – комедийные актеры, создатели знаменитого дуэта Cheech & Chong (70—80-е годы), который прославился стендап-номерами, пародирующими хиппи и контркультуру, а также комедийными фильмами и альбомами.

219

Studio 54 – культовый ночной клуб и известная дискотека в Нью-Йорке, действовавшая с 1977 по 1980 год, известная свободным хождением наркотиков и откровенной сексуальной активностью.

220

CB, Citizen’s Band (англ.) – «гражданский диапазон», обозначение доступной всем, безлицензионной радиосвязи на коротких волнах в диапазоне 27 МГц.

221

Lorne Michaels (англ.) – канадский телепродюсер и сценарист, автор идеи и продюсер шоу «Субботним вечером в прямом эфире», рекордсмен по количеству телепремий «Эмми».

222

Известные аудиторские фирмы в штате Нью-Йорк, одни из лучших в своей сфере. Полные названия – Bonadio Group of Penfield и Insero & Co. CPAs.

223

Yuk Yuk’s (англ.) – канадская национальная сеть комедийных клубов, основанная в 1976 году.

224

NBC, CBS, ABC (англ.) – так называемая большая тройка, три крупнейшие коммерческие сети телевещания в США. Доминировали на американском телерынке в 80—90-е годы.

225

Carnegie Hall (англ.) – концертный зал на Манхэттене в Нью-Йорке, вместимостью 2800 мест. Одна из самых престижных концертных площадок мира.

226

New York Mets (англ.) – профессиональный бейсбольный клуб, основанный в 1962 году. Выступает в Восточном дивизионе Национальной лиги, базируется в Квинсе, Нью-Йорк.

227

Fernando Valenzuela (исп.) – американский бейсболист мексиканского происхождения, один из лучших питчеров Национальной лиги бейсбола в начале 1980-х.

228

Летом 1980 года Прайор, находясь в состоянии алкогольного опьянения, нагревал на огне наркотики (особый способ употребления). Внезапно он облил себя ромом и поджег; выбежав на улицу, был вскоре остановлен полицией. Ожоги превысили 50 % кожного покрова.

229

Передняя межжелудочковая ветвь (область левой коронарной артерии и ее ветвей).

230

Alexander Cockburn (англ.) – американский журналист и писатель крайне левых взглядов; вел колонки в ведущих американских изданиях, резко критиковал внешнюю политику США.

231

Noam Chomsky (англ.) – американский лингвист, философ, публицист радикально левых взглядов, автор классификации формальных языков; оказал радикальное влияние на развитие когнитивных наук.

232

Hunter Thompson (англ.) – американский журналист и писатель, основатель гонзо-журналистики, отличающейся крайним субъективизмом; икона контркультуры 1960-х.

233

Gore Vidal (англ.) – писатель, драматург, эссеист, классик американской литературы; критик американских политических, культурных и социальных норм.

234

Jesse Unruh (англ.) – американский политик, член законодательного собрания и казначей штата Калифорния.

235

Martin Short (англ.) – канадский комический актер, сценарист, продюсер; прославился комедийными ролями в телешоу, в том числе в «Субботним вечером…».

236

William Crystal (англ.) – американский комический актер, продюсер, режиссер, телеведущий и писатель. Приобрел популярность, участвуя в телешоу, в 80—90-е годы сделал успешную карьеру в кино.

237

Chris Guest (англ.) – сценарист, композитор, режиссер, комедийный актер; автор идеи, сценарист и режиссер комедийных сериалов в жанре макьюментари.

238

Outrageous Fortune (англ.) – американская комедия 1987 года режиссера Артура Хиллера.

239

When Harry Met Sally… (англ.) – американская романтическая комедия 1989 года режиссера Роба Райнера; одна из лучших американских комедий всех времен.

240

Bill & Ted’s Excellent Adventure (англ.) – американская научно-фантастическая комедия 1989 года режиссера Стивена Херека.

241

The Prince of Tides (англ.) – американская мелодрама 1991 года, вторая режиссерская работа Барбары Стрейзанд, сыгравшей и главную женскую роль; фильм собрал множество наград.

242

Dogma (англ.) – американская фантастическая комедия 1999 года режиссера Кевина Смита. Из-за нападок на католическую церковь Католическая лига религиозных и гражданских прав выступила с резкой критикой фильма и протестовала против его выхода на экраны.

243

Jersey Girl – американская комедийная драма 2004 года режиссера Кевина Смита.

244

Sam Kinison (англ.) – американский стендап-комик, бывший проповедник пятидесятников, которого отличала очень экспрессивная сценическая манера, копирующая манеру модных проповедников.

245

Edwin Meese (англ.) – американский политик, юрист; в администрации Рейгана входил в Совет национальной безопасности, занимал пост генерального прокурора (министра юстиции) США.

246

Moral Majority (англ.) – религиозно-политическая организация, действовавшая в 1979–1989 годы; отстаивала патриархальные консервативные взгляды, активно поддерживала республиканцев.

247

Capitol Steps (англ.) – американский комедийный коллектив, работающий в жанре политической сатиры, преимущественно в форме пародий на известные хиты.

248

Джордж Уоллес-младший (англ. George Wallace, Jr.) – губернатор Алабамы, четырежды безуспешно баллотировавшийся от демократов на пост президента США. В результате покушения в 1972 году до конца жизни остался парализованным ниже пояса.

249

В результате покушения на жизнь Рональда Рейгана в марте 1981 года, через два месяца после его вступления в должность президента США, пуля застряла у него в легком и была успешно извлечена; двое полицейских и пресс-секретарь президента получили ранения, последний остался инвалидом.

250

Jammin’ in New York (англ.; 1992) – 14-й альбом Карлина, обыгрывающий в названии (и в самом материале) понятие culture jamming – глушение культуры. Так называется тактика разнообразных антипотребительских движений, цель которых – подрыв основных принципов массовой культуры и влияние на сознание людей, побуждение их занимать более активную и осознанную социальную позицию.

251

Отсылка к шутке, популярной в Нью-Йорке в 80-е годы: целуются в машине парень с девушкой, страсти разгораются, и вдруг она говорит: «Поцелуй меня там, где плохо пахнет!» – «Окей», – отвечает он и отвозит ее в Нью-Джерси. В моде были футболки, обыгрывавшие эту шутку.

252

Porky Pig (англ.) – один из главных персонажей мультипликационной серии «Безумные мелодии» (англ. Looney Tunes) студии «Уорнер брос.», очень популярный в 30—40-е годы.

253

Элмер Дж. Фадд, он же Умник (англ. Elmer J. Fudd/Egghead), – один из ведущих персонажей мультипликационной серии «Безумные мелодии», который по сюжету постоянно охотится за кроликом Банни.

254

Голая кирпичная стена, на фоне которой выступают артисты, – фирменная фишка американских комедийных клубов знаменитой сети «Импров» (англ. The Improv).

255

Sam Simon (англ.) – американский телепродюсер и сценарист, один из разработчиков «Симпсонов».

256

Alex Rocco (англ.) – американский актер с амплуа обаятельного злодея; прославился ролью Мо Грина в драме «Крестный отец» Ф. Копполы.

257

Chris Rich (англ.) – американский актер, прославившийся ролями в комедийных ситкомах.

258

Tony Starke (англ.) – американский актер, известный ролями второго плана, в том числе в «Шоу Джорджа Карлина».

259

PBS (англ., полное название Public Broadcasting Service – Служба общественного вещания) – американская некоммерческая служба телевещания, основанная в 1969 году.

260

Pete Best (англ.) – британский музыкант, барабанщик, играл в «Битлз» в 1960–1962 гг., но незадолго до старта всемирной битломании был уволен и заменен на Ринго Старра.

261

В детской программе «Станция чудесного времени» персонаж Карлина, проводник волшебного поезда, – это крошечный человечек около тридцати сантиметров ростом.

262

Jack Klugman (англ.) – американский актер кино, театра и телевидения, прославившийся ролями в известных сериалах «Защитники» и «Странная парочка».

263

Thomas the Tank Engine (англ.) – самый известный сказочный персонаж серии книг «Железная дорога» (англ. The Railway) английского писателя Уилберта Одри (Wilbert Awdry) и его сына Кристофера (Christopher), выходившей с 1945 по 2011 год.

264

Индивидуация (от лат. individuum – неделимое; особь) – одно из основных понятий аналитической психологии К. Г. Юнга, означающее процесс становления личности, такого психологического развития ее, при котором реализуются индивидуальные задатки и уникальные особенности человека.

265

Ричард Брюс Чейни (англ. Richard Bruce Cheney) – американский политик, республиканец; работал в администрациях четырех президентов США. Самый влиятельный вице-президент в истории страны.

266

Scooter Libby (англ.) – американский адвокат, бывший советник вице-президента Дика Чейни. В 2005 году за разглашение имени секретного агента ЦРУ был приговорен к двум с половиной годам тюрьмы, но избежал наказания благодаря вмешательству президента Буша.

267

Babe Ruth (англ.) – профессиональный американский бейсболист, выступавший двадцать два сезона в Главной лиге бейсбола (в 1914–1936 годах). Его рекорды по проценту слаггинга и OPS до сих пор никто не превзошел.

268

Groucho Marx (англ.) – американский актер, комик, телеведущий, участник комик-группы «Братья Маркс», чей вклад в развитие комедии сравнивают с вкладом Чарли Чаплина и Бастера Китона.

269

Davy Crockett (англ; 1786–1836) – американский путешественник, политик, офицер в пограничной зоне, ставший одним из самых популярных персонажей американского фольклора.

270

Персонаж повести-сказки Чарльза Диккенса «Рождественская песнь в прозе: святочный рассказ с привидениями» (1843).

271

Allen Ludden (англ.) – американский актер, шоумен, МС, ведущий популярных игровых телешоу.

272

Dennis Miller (англ.) – американский киноактер, комик, сценарист и продюсер, теле– и радиоведущий. Признан одним из лучших комиков США.

273

Laraine Newman (англ.) – американская актриса, комедиантка, сценарист, певица. В 70-е одна из ведущих актрис шоу «Субботним вечером…».

274

Janeane Marie Garofalo (англ.) – американская актриса, стендап-комик, теле– и радиоведущая, писательница. Снялась более чем в пятидесяти фильмах.

275

Chevy Chase (англ.) – американский комедийный актер, комик, сценарист. Популярность ему принесли эксцентрические кинокомедии 80—90-х годов.

276

Gary Busey (англ.) – американский характерный актер, известный по главной роли в байопике «История Бадди Холли» (1978).

277

Brain Droppings (англ.; 1998) – первая книга Джорджа Карлина, основанная на материалах его сценических монологов. Тридцать восемь недель входила в число бестселлеров по версии «Нью-Йорк таймс».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация