Примечания книги В запредельной синеве. Автор книги Карме Риера

Онлайн книга

Книга В запредельной синеве
Остров Майорка, времена испанской инквизиции. Группа местных евреев-выкрестов продолжает тайно соблюдать иудейские ритуалы. Опасаясь доносов, они решают бежать от преследований на корабле через Атлантику. Но штормовая погода разрушает их планы. Тридцать семь беглецов-неудачников схвачены и приговорены к сожжению на костре.В своей прозе, одновременно лиричной и напряженной, Риера воссоздает жизнь испанского острова в XVII веке, искусно вплетая историю гонений в исторический, культурный и религиозный орнамент эпохи. Роман «В запредельной синеве» – это красивая, захватывающая и драматичная история о надежде и страхе.

Примечания книги

1

Алгутзир – сановник, уполномоченный вершить суд и следить за порядком в городе от имени королевской власти. (Здесь и далее – примеч. переводчиков.)

2

Шебека – типичное судно Средиземного моря с латинской парусной оснасткой (XVII–XVIII вв.). Этот быстроходный и очень маневренный парусник имел малую осадку и широко использовался на мелководье. Его пушечное вооружение было очень мощным. Все эти характеристики способствовали тому, что шебека стала основой пиратского флота. Особенно грозными были такие суда у пиратов Алжира и Марокко: их длина достигала 39 метров, ширина – 7,5 метра и осадка – 2,7 метра, по бортам стояли 8 шестифунтовых пушек, на корме – 4 двенадцатифунтовые, по фальшбортам – 8 трехфунтовых кулеврин.

3

Унция – распространенное наименование испано-американского дублона; золотая монета, равная 8 реалам.

4

«Навсегда со мной» (катал.).

5

В Каталонии евреи селились в отдельных районах города, которые обычно назывались Каль (от древнееврейского «кахал» – община). В романе он называется Каль Сежель («Клейменый квартал») и представляет собой одну улицу.

6

«Отпускаю тебе грехи твои во имя…» (лат.)

7

Католический гимн «Тебя, Бога, хвалим», авторство которого приписывается св. Амвросию Медиоланскому (IV в.).

8

«Тебя, Господа, исповедуем» (лат.) (перевод дается по: Сборник Церковных Песнопений. Рим-Люблин, 1994. С. 255–258).

9

«Тебя, вечного Отца, вся земля величает» (лат.).

10

«К Тебе херувимы и серафимы непрестанно взывают» (лат.).

11

Здесь – место в церкви, где хранятся святые дары, увенчанное навесом на четырех колоннах.

12

Священный сосуд для выставления святых даров. В центре его находится круглый сосуд из прозрачного стекла, от которого расходятся лучи, символизирующие солнце.

13

«Свят, свят, свят, Господь Бог Саваоф» (лат.).

14

«Тебе пророческое хвалебное число» (лат.).

15

Молитвословие по четкам, состоящее из повторения определенного числа молитв («Отче наш», «Радуйся, Мария», «Славься, Царица» и т. д.).

16

Во время Розария 50 раз читают молитву «Радуйся, Мария, благодати полная, Господь с Тобою, благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус. Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей. Аминь».

17

В иудаизме – имя Бога, которое, согласно заповедям (Исх. 20: 7; Втор. 5: 11), было запрещено произносить.

18

Евхаристический хлеб в западных литургических обрядах.

19

Народу Израиля через пророков было обещано явление Искупителя и Царя, которого иудеи ожидают в течение всех времен.

20

«Ты – Царь славы, Христе. Ты – Отца присносущного Сын» (лат.).

21

«Ты одесную Бога восседаешь во славе Отчей» (лат.).

22

«А потому просим Тебя» (лат.).

23

«Спаси, Господи, народ твой» (лат.).

24

«Да будет милость Твоя, Господи, на нас» (лат.).

25

Часть облачения католического священника во время исповеди. Представляет собой ленту из ткани фиолетового цвета (аналог православной епитрахили).

26

Одно из обозначений Бога в иудаизме, использующееся как замена имени Яхве, которое считается священным и потому не произносится вслух.

27

«Иудеи не едят даров моря, соблюдая завет: “Из всех животных, которые в воде, ешьте всех, у которых перья и чешуя, а всех тех, у которых нет перьев и чешуи, не ешьте: нечисто это для вас”» (Втор. 14: 9–10).

28

Иудеи блюдут субботу как день покоя, в который нельзя работать (Исх. 34: 2), зажигать в домах огонь (Исх. 35: 3), печь и варить (Исх. 16: 23) и т. д.

29

Заповедь субботнего дня была дана Моисею на горе Сион (Исх. 20: 8–11).

30

Типичное блюдо каталонской кухни: рис или паста, сваренные на мясном бульоне. Отношение к нему выражают поговорки «Ужинай скудно, обедай хорошо, ешь эскуделью и будешь здоров как бык» и «Эскуделья хороша и для тела, и для кошелька».

31

В католической церкви существует практика девятидневного общинного моления, обращенного к Богу или святым. Напр., «Новенна Матери Божьей» или «Новенна св. Феликсу».

32

Колено Левия, к которому принадлежал и Моисей, было избрано Богом для служения при Его Святилище (Чис. 3: 12–51). Левиты должны были внушать еврейскому народу набожность и страх Божий.

33

В послебиблейской мифологии один из семи великих архангелов, «которые возносят молитвы святых и восходят пред славу святого» (Тов. 12: 12–15).

34

Небесным покровителем, ходатаем перед лицом Бога за израильский народ традиционно считается архангел Михаил.

35

Апокрифическая книга Товита рассказывает о том, как архангел Рафаил сопровождал и хранил в пути юношу Товию, который отправился в Мидию, чтобы излечить своего ослепшего отца.

36

Иудейская мифология признает семь великих архангелов (так называемых офаним), которые охраняют охваченный неугасимым огнем хрустальный трон Господа.

37

По указанию Рафаила в водах реки Тигр Товия поймал огромную рыбу, желчь которой избавила его отца от слепоты, а сердце и печень изгнали из Сарры демона, который одного за другим погубил семь ее мужей.

38

В иудаизме – имя Бога, которое он открыл Моисею на горе Синай и которое запрещено произносить вслух.

39

Бог дал Аврааму обетование, что тот станет «отцом множества народов», при условии: «Ты же соблюди завет Мой, ты и потомки твои после тебя в роды их» (Быт. 17: 4–9).

40

Раем в иудейской традиции называют ту часть царства умерших, где души праведников ожидают воскресения. Там Авраам встречает всех своих истинных детей, чтобы утешить их. Если человек не соблюдает Завет, то после смерти его душа не может попасть на «лоно Авраамово» (Лк. 16: 22–26).

41

В знак союза между Богом и Авраамом каждый иудей должен пройти обряд обрезания: «Да будет у вас обрезан весь мужской пол: и сие будет знамением завета между Мною и вами», а «Который не обрежет крайней плоти своей, истребится душа та из народа своего» (Быт. 17: 14). Этот союз называют также «Заветом обрезания».

42

Женский католический монашеский орден, основанный ученицей Франциска Ассизского св. Кларой в XIII веке.

43

Высота потолка в здании Биржи – 16 метров, он опирается на 6 колонн, заканчивающихся нервюрами в виде пальмовых ветвей.

44

Здание Биржи, считающееся одним из самых красивых гражданских архитектурных сооружений средиземноморской готики, было построено по проекту Гильермо Сагрера между 1426 и 1448 годами.

45

Монастырь ордена иезуитов с одноименной церковью, построенный в 1571–1683 годах.

46

Город в Валенсии.

47

В 1412 году был принят особый документ (так называемый статут Вальядолида), который регламентировал положение евреев в Испании. Что касается одежды, то этому вопросу посвящалось три статьи статута: одежда евреев должна быть скромной, сшитой из грубой ткани и на ней должен быть пришит хорошо видимый отличительный знак.

48

Молитва, в которой чередуются призывания Бога и святых с повторяющимися прошениями молящихся.

49

Так на территории Испании называют дружескую беседу, собрание близких по духу людей.

50

Евреям ставили в вину даже их традиционную кухню. Священник Андрее Бернальдес, капеллан одного из великих инквизиторов, так писал об этом в своей знаменитой хронике: «…они никогда не отказывались от привычки к особой еврейской пище, приготовляя свои мясные блюда с луком и чесноком и обжаривая все это в растительном масле, которым они пользовались вместо жира, чтобы не есть сало; сочетание масла и мяса придает дыханию очень плохой запах».

51

Незначительный грех (лат.).

52

Согласно статуту Вальядолида, среди прочего, евреям запрещалось самовольно менять место жительства.

53

Равви (вар. рабби, ребе – «учитель») – почетный титул, даваемый в еврейской общине уважаемому человеку, обладающему богословским знанием.

54

Маранами называют насильственно обращенных в христианство евреев Испании и Португалии.

55

В XIV–XV веках Майорка была мировым центром картографии. Особенную известность приобрела работа семейства картографов Крескес: Авраама, создавшего знаменитый «Каталонский атлас» (1375), и его сына Яфуда, автора множества навигационных карт.

56

В 1229 году каталонский король Жауме Первый, стремясь расширить торговые связи с Северной Африкой и Востоком, завоевал Майорку, находившуюся тогда под властью мусульман-альмохадов.

57

После потопа Бог установил в облаках радугу как знак завета с человеком (Быт. 9: 1–17).

58

Смоковницей горожане прозвали часы, расположенные на здании муниципалитета Пальмы де Майорка.

59

Элохим (буквально – «Могущественный») – одно из имен Бога в иудаизме.

60

Так иудеи называют царицу Есфирь, жену Артаксеркса, которая защитила еврейский народ от уничтожения и помогла ему расправиться с врагами (см. Есф. 1–9).

61

Юдифь – эта богатая и красивая вдова, героиня апокрифической «Книги Иудифи», спасла иудейский город Вифулию от разграбления: оделась так, «чтобы прельстить любого, кто взглянет на нее» (10: 5), и после пира отсекла голову ассирийскому военачальнику Олоферну.

62

Краткий служебник католического духовенства, включающий отрывки из Библии, сочинений Отцов Церкви, псалмы, гимны и молитвы.

63

Священник, назначенный епископом в неприходскую церковь.

64

Глава ордена иезуитов, называемый еще генерал, или генеральный препозит, избираемый пожизненно.

65

«Развлекая поучай» (лат.).

66

В начале XVI века Каталония, Валенсия и Майорка вошли в состав абсолютистской Испании, и в XVI–XVIII веках каталанский язык был исключен из сферы письменных документов и официального, в том числе церковного, обихода. Автор подчеркивает эту ситуацию, цитируя сочинение Аменгуала, постановления инквизиции и пр. на испанском языке. «Добродетели этой примернейшей монахини были до того многочисленны и прочны, что являли собой живой образец совершенства столь безупречной жизни, что, казалось, будто не было в ней ни следа от дщери Адама. Еще в возрасте нескольких месяцев она во время поста отказывалась от груди кормилицы, а первые слова ее были таковы: “Я хочу стать монашкой…”» (исп.).

67

В Испании XV–XVIII веков очень большое значение придавалось так называемой чистоте крови: чиновники инквизиции изучали генеалогические списки семейств в поисках инородцев – евреев и мавров, пусть даже и крещеных.

68

Типичная для Майорки выпечка прямоугольной формы из крахмальной муки, яиц и сахара, которую едят с шоколадом или мороженым.

69

Женский францисканский орден, основанный Святой Кларой. В Пальма де Майорка находится монастырь Св. Клары, основанный в 1256 году и считающийся самым старым на острове.

70

«Остров Майорка по красоте своей превосходит все острова Средиземного моря. Ее разнообразный ландшафт, высокие горы, почти что касающиеся облаков, широко простирающиеся равнины, леса и пахотные земли превращают ее в особый мир, который был щедро одарен Божественным Провидением…» (исп.).

71

Вступление (лат.).

72

Децима – жанр испанской поэзии, представляющий собой десятистишие со сложной рифмовкой.

73

«Бесплодный сосок иссохшей груди» (исп.).

74

Учтивость храбрости не помеха (исп.).

75

Гарсиласо де ла Вега (1501/3–1536) – испанский поэт, последователь Петрарки.

76

Брать то шпагу, то перо (исп.).

77

Священник, служащий в кафедральном соборе, являющийся членом капитула и помогающий епископу управлять епархией.

78

Дворец Алмудайна – резиденция майоркских королей и правителей. До сих пор служит для официальных приемов короля Испании во время его пребывания на острове.

79

Растаявший снег как хрустальные воды (исп.).

80

«Эта чистейшая и драгоценнейшая жемчужина, заключенная в раковину, сиречь в монастырь, взросла, омытая пролитой на нее Божьей росой. Усердие ее было столь велико, что, дабы получше выполнить просьбу начальницы над послушницами и побыстрее выйти в патио, она прыгнула из окна и приземлилась, нисколько не причинив себе вреда, хотя и пролетела шесть вар. Матушка аббатиса расценила сие как великое чудо, ибо ей показалось, что небесные ангелы поддержали девушку…» (исп.). Вара – мера длины, равняющаяся от 771 до 912 м в разных областях.

81

«Иной раз, когда ее призывали, она приходила так быстро, что ежели пребывала за беседой, то обрывала ее на полуслове, бросала она также тогда любое дело, даже ежели это было для нее затруднительно… Что же до остальных добродетелей, то она в себе развивала все, особливо же те, которые касались умерщвления чувств. Так, дабы еда ее не соблазняла и дабы ухудшить ее вкус, она добавляла в нее кусочки кислых апельсинов и горькую полынь…» (исп.)

82

Не сомневается любовь, которой цвет такой,

Что бел и пред рассветом, и утренней зарей (исп.).

83

«…В пятнадцать лет, надевши монашью рясу, решила она, что отныне обратит свой взор к небесам лишь затем, чтобы воззреть на своего Священного Жениха. Смирение ее было столь велико, что слышали, как она говорила: я чувствую, что монахини любят меня, а хотела бы, чтобы никто не помнил обо мне и не уважал меня. Ибо она считала себя самым ничтожным и самым греховным созданием на земле. Я бы хотела быть хуже отбросов, чтобы все живое меня ненавидело. Как тяжко мне видеть, что все меня любят! Я бы хотела, чтобы все меня возненавидели и позабыли, как Жениха моего возненавидели и позабыли все души…» (исп.).

84

«Я бы хотела быть хуже отбросов, чтобы все живое меня ненавидело…» (исп.).

85

Бык (исп.).

86

Имущество, конфискованное у еретиков, составляло фонд, деньги из которого поступали на содержание самой инквизиции, а также в папскую и королевскую казну. В случае оправдательного приговора убытки жертве не восполнялись.

87

«По смерти ее Господь явил Свою особую любовь к ней, сообщив необыкновенные знаки и живое выражение лица ее телу, в каковом особливо ценил он душу и ум, а посему при жизни не отличалось оно красотой и изяществом, после же кончины покрылся труп ее блеском и сиянием небывалой красоты, словно богатая оправа для бриллианта ее совершенной души» (исп.).

88

Длинное белое полотняное или льняное литургическое облачение католического священника, а также других участников богослужения (аколитов, чтецов, министрантов). Аналогично подризнику в православной церкви.

89

По учению Церкви, елеосвящение очищает больного (или умирающего) от грехов, в которых тот не успел раскаяться.

90

Поскольку отцу Данаи было предсказано, что он будет убит своим внуком, он заключил дочь в подземелье. Однако плененный красотой узницы Зевс проник к ней в виде золотого дождя и оплодотворил ее, после чего у нее родился сын Персей. Начиная со Средневековья этот сюжет трактовался западноевропейскими живописцами как прообраз Благовещения, поскольку Даная считалась символом целомудрия и олицетворением мистического непорочного зачатия.

91

Ангел Рая (ит.).

92

Ангелом (ит.).

93

Твое безразличие убивает меня, Лиси моя… (исп.)

94

Крепость XIV века, построенная каталонским королем Иаковом II. В XVII веке стала тюрьмой для знатных особ.

95

Майорка, родина златая, / Не знаю, чему больше она обязана – / Великим подвигам / Вашего пера или подвигам меча. / Когда озирает она с радостью / Саму себя от края и до края, / То только Вам она благодарна за то, что она такая: / Ведь если своим искусством и старанием / Марс ей подарил тысячу своих трофеев, / То вы, подобно Аполлону, даровали ей свет (исп.).

96

Французское кондитерское искусство, или Как выучиться изготавливать всевозможные сласти, подходящие для всевозможных персон (фр.).

97

Каталонцы со Средних веков славились своей любовью к гастрономии. Они писали собственные кулинарные трактаты и с удовольствием перенимали французскую и итальянскую кухню. Фраре Бертомеу Жоли, в XVII веке сопровождавший нескольких французов в путешествии по Испании, писал, что те признали в каталонцах «людей очень хорошего вкуса».

98

Апельсины в суфле из взбитых белков (фр.).

99

Бисквит фламбе в десертном вине (фр.).

100

Омлет, начиненный вишней (фр.).

101

Возраст, когда, согласно еврейской традиции, мальчик уже считается мужчиной.

102

Раввин Сабатай Цви из Измира в 1648 году провозгласил себя Мессией и стал объектом поклонения людей из разных уголков мира, спешивших принести чувства верности и благоговения новому царю Израиля. Обеспокоенные массовыми волнениями, власти Османской империи арестовали лжепророка и заточили в тюрьму, где он принял ислам. Часть его сподвижников покончила жизнь самоубийством, а часть последовала вслед за ним в новую веру. Они сформировали секту криптоиудеев, по сей день действующую в современной Турции.

103

Сефер ха-зохар («Книга Сияния») – классический труд по еврейской каббале. Согласно учению Ицхака Лурии, главная цель Каббалы – подготовить умы к пришествию Мошиаха, ускорить освобождение народа, которое, по расчетам, содержавшимся в Зогаре, должно наступить примерно в 1648 году.

104

В 1666 году Сабатай был обращен в ислам по приказу султана Мехмета IV.

105

Обращение Сабатая в ислам произвело на евреев Османской империи и других стран ошеломляющее впечатление. Турецкие евреи подвергались насмешкам других религиозных групп. Сабатай же написал им: «Господь сделал меня теперь мусульманином. Я ваш брат Мехмет-капыджи-баши. Он мне приказал – и я исполнил». Приверженцы лжепророка верили, что тень Сабатая вечно пребудет на земле, хотя и с белой головой (то есть в тюрбане) и в турецкой одежде. Они полагали, что и его тело, и его душа взяты на небо, где пребудут до времен, предначертанных для чудесных свершений.

106

Ис. 53: 3.

107

Табор (Фавор) – гора в восточной части Галилеи недалеко от Назарета, традиционно связанная с именем Господа [ср., напр., «Фавор и Ермон о имени Твоем радуются» (Пс. 88: 13)]. Заповеди, однако, Моисей получил на горе Синай.

108

Всемогущий Отец наш, / творящий ежедневно чудеса, / сжальтесь, Великий Боже Небесный, / над нашими простодушными овцами, / изжаленными пчелами / и лишенными сил. / Вы, истинный Боже, / сжальтесь и смилостивьтесь над ними. / Да будет прославлено имя Ваше / и ныне, и всегда. / Господь наш, Ваш свет / не скрывайте более от нас. / Если народ Ваш / в прежние времена и заблуждался, / Вы, Господь, его простили, / как говорит о том священный закон (кат.).

109

Общее название пирога в Каталонии и на Балеарских островах.

110

Порт на Майорке.

111

Госпожа Святая Елена, / возлюбленная Богом и Богоматерью, / …стол накрыли / со стола убрали (исп.).

112

Большие глиняные сосуды.

113

Традиционный для всей Каталонии омлет с разнообразной начинкой.

114

Типичный для Майорки пирог с овощной или иной начинкой, имеющий форму петушиного гребня.

115

Городок на Майорке, рядом с которым добывается камень, используемый при постройке большинства строений на острове.

116

Тонкий головной платок, являющийся частью традиционного женского наряда на Майорке. Он покрывает голову, часть лица, спину и грудь и завязывается на талии.

117

Майоркская свистулька.

118

Главная крепость в Пальма-де-Майорка.

119

Музыкальный инструмент, распространенный на Майорке.

120

Скамеечка с высокой спинкой для преклонения колен во время молитвы.

121

Небольшое хищное млекопитающее.

122

Один из ветров в римской мифологии.

123

«Жизнь досточтимой Элеонор Каналс, почившей во славу святости» (исп.).

124

Прилежные девы, ставшие добычей жестоких львов, обрели славу и укрепили торжество христианской веры (исп.).

125

Так на Майорке обращались к адвокатам.

126

«Торжествующая вера» (исп.).

127

«Торжество веры» (исп.).

128

Трогают до глубины души любого (исп.).

129

Принятое на Майорке обращение к немолодым крестьянам, работающим в поле.

130

Так по-каталански называется старый еврейский квартал.

131

Во имя Отца, Сына и Святого Духа (лат.).

132

Доносчик, осведомитель.

133

Намек на библейскую цитату: «Кто не пребудет во Мне, извергнется вон, как ветвь, и засохнет; а такие ветви собирают и бросают в огонь, и они сгорают» (Ин. 15: 6).

134

Добро (лат.).

135

Пресвятой Иисус бросил ей из дарохранительницы несколько апельсинов, как это, бывает, делают влюбленные на нашей земле, а она спрятала их к себе за пазуху с благоговением. Затем явились к ней, по велению Господа, два ангела и дали ей ежевичного варенья, каковое, сотворенное Божественной дланью, не походило на вкус ни на какую земную пищу. Варенье сие было как манна небесная, и то было яство небесное для сестры Нореты, принесенное ей ангелами для поддержания сил, истощенных постами и епитимьей (исп.).

136

Евреи распяли Господа, убили Пророков, восстали против Бога, излили на Него свой гнев, попрали Его закон, отказались от Его милости, отреклись от веры отцов своих. Пособники дьявола, отродье гадюк, предатели, клеветники, слепцы, фарисеи, бесовский синедрион, мерзкие, проклятые враги всякого добра… (исп.)

137

Никогда евреи не обретут вновь своего прежнего положения, ибо они совершили самый страшный из всех грехов, убив Спасителя нашего. А посему необходимо было разрушить Иерусалим, чтобы рассеялся народ еврейский по земле… (исп.)

138

Господь послал мне слабое здоровье и огорчения. Лучше рассказывай ты, Борадильо (исп.).

139

А разве они не предпочитают мою невестку? (исп.)

140

«Триумф веры, поэма в трех песнях» (исп.).

141

Орудие пытки.

142

Покаянная одежда для осужденных инквизицией.

143

Хуан Луис Вивес (1492–1540) – крупнейший испанский гуманист.

144

Члены ордена Святой Мерсе, созданного в Барселоне в XIII в.

145

«Триумф Веры в трех действиях» (исп.).

146

«Цветок нравится обычно больше, чем стебель, но именно стеблю обязан цветок своей красотой, ибо не смог бы он столь пышно расцвести, не будь у него крепкого стебля. Так, возможно, цвет сострадания и снисхождения Богочеловека превосходит в понимании нашем милосердие Его сущего, и не всегда разумеем мы, что на твердый стебель опирается Высочайшее Его всепрощение» (исп.).

147

«И произойдет отрасль от корня Иессеева, и ветвь произрастет от корня его» (лат.) (Ис. 11: 1).

148

Специально для этого случая (лат.).

149

На Майорке до сих пор сохранился так называемый article salat, в котором вместо l употребляется s.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация