Примечания книги Отряд мертвых. Автор книги Адам Симкокс

Онлайн книга

Книга Отряд мертвых
Уникальный детектив-триллер – в лучших традициях жанра, но с совершенно необычным сюжетом. Детектив, в котором самым тесным образом связаны мир живых и мир мертвых. Триллер, в котором главное – остаться собой, даже если ты умер. Меня зовут Джо Лазарус. Я детектив – и должен раскрыть убийство. Мое собственное.

Примечания книги

1

Перевод М. Лозинского.

2

Речь идет об известном американском криминальном телесериале, начавшем выходить в свет в 1951 г. и имевшем впоследствии массу теле- и кинопродолжений.

3

«Свинья» – презрительное название полицейского в Англии.

4

Пол Лер (1930–1998) – известный американский художник-иллюстратор фантастики и фэнтези 1960–1970 гг.

5

Агент Дана Скалли – персонаж популярного телесериала «Секретные материалы».

6

«Папашина армия» (Dad’s Army) – британский сериал об ополчении во время Второй мировой войны, выходил с 1968 по 1977 г.; «Полдарк» (Poldark) – британский сериал, адаптация одноименного цикла исторических романов У. Грэма.

7

Герцогиня вспоминает детскую игру, в которой участники должны выполнять все приказания ведущего («Саймона»), начинающиеся со слов «Саймон говорит».

8

«Овалтин» – бренд молочного напитка, созданного из солодового экстракта, сахара, какао и сыворотки.

9

«Земляничные поля» (англ. Strawberry Fields) – секция нью-йоркского Центрального парка, посвященная памяти Джона Леннона. Мемориал назван так по одноименной песне «Битлз».

10

«Дакота» – дом, в котором жил Джон Леннон и рядом с которым его застрелили 8 декабря 1980 г. Расположен рядом с Центральным парком.

11

Пер. М. Лозинского.

12

Имеется в виду город в графстве Линкольншир.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация