Примечания книги Ну разве она не милашка?. Автор книги Сьюзен Элизабет Филлипс

Онлайн книга

Книга Ну разве она не милашка?
Эту девчонку ненавидел весь городок… Она разбивала юношеские сердца, ссорила подружек и многим испортила жизнь. Когда она уехала, городок вздохнул спокойно. И вот теперь — пятнадцать лет спустя — она вернулась! Бывшая лучшая подруга мечтаете мести… Ревнивая соперница плетет интриги… А брошенный поклонник, ныне ставший самым богатым и преуспевающим человеком в городке, — чего хочет он? Это — самое интересное!

Примечания книги

1

Шугар Бет — сладкая Бет (англ.), типичное прозвище девочек-южанок.

2

Компания, производящая крупы, сухие завтраки и замороженные полуфабрикаты. Правление находится в Чикаго.

3

Марка английского фарфора, производимого фабрикой Споуда в Стоуке-на-Тренте. Здесь имеется в виду обеденный сервиз.

4

Французский квартал, район Нового Орлеана, где находятся все основные исторические памятники города

5

Персонаж ранних мультфильмов Диснея, поросенок-заика.

6

Так в обиходе называют выпускников университетов Лиги плюща, группы самых престижных учебных заведений Америки

7

Одна из героинь «Маппет шоу».

8

Герой поэмы восьмого века, убивший двух чудовищ и погибший в поединке с третьим.

9

Букв.: сладкий пирожок (англ.)

10

Вид сухого завтрака из овсяных и пшеничных хлопьев.

11

Имеются в виду драматические сериалы, поставленные американской компанией «Холмарк карде инкорпорейтед». Получили больше премий «Эмми», чем все другие сериалы. Среди постановок много пьес Шекспира и других выдающихся драматургов.

12

Опра Уинфри, ведущая популярного ток-шоу, первая ведущая-негритянка на телевидении.

13

Психоаналитик (жарг.)

14

Сваренная на пару кукуруза с мясом и перцем.

15

Имеется в виду клюквенный сок компании «Оушн спрей», занимающейся изготовлением всех видов продукции из клюквы.

16

Вьющееся растение, привезенное из Японии. Сначала его сажали, чтобы остановить наступление оврагов, но скоро оно заполонило весь Юг.

17

Сухой завтрак, хлопья в шоколаде

18

Один из приемов борьбы, захват.

19

Сухой завтрак из смеси кукурузной крупы, сахара, пищевых красителей и вкусовых добавок в виде гальки. Выпускается фирмой «Поуст»

20

Хрустящие палочки со вкусом мексиканской тортильи. Фирма «Фруто-лей»

21

Афроамериканский поэт и писатель, один из основатели так называемого гарлемского ренессанса

22

Для меня? (фр.)

23

Имеются в виду либо духи, либо душистое масло из коллекции парфюмера Клер Берг «Белая гардения»

24

Сеть универсальных магазинов, в которых товары продаются по относительно низким ценам.

25

Сеть универсальных магазинов с куда более дорогими товарами

26

Джон Филип Суза (1894—1952) — известный композитор, прозванный королем маршей. Написал около ста сорока военных маршей.

27

Британская поп-группа, организованная в 1977 г.Дублине. Солист — Боно, настоящее имя — Пол Ньюсон

28

Приблизительно пятнадцать с половиной градусов по Цельсию.

29

Старое поверье: чтобы быть счастливой в браке, невесте нужно иметь во время венчания что-то новое, что-то старое, что-то голубое и что-то взятое взаймы.

30

Букв.: медовый колокольчик (англ.)

Автор книги - Сьюзен Элизабет Филлипс

Сьюзен Элизабет Филлипс

Сьюзан Элизабет Филипс - автор бестселлеров, получивших премию "Нью-Йорк Таймс". Первую свою книгу она продала через три недели после того, как та была предложена издателю. Предложенная вниманию читателей биография ничем не выделяется из ряда историй, которые рассказывают о себе другие романистки: семья как жизненная доминанта, тоска в период "вскармливания младенцев", и бешеный успех первого романтического шедевра, написанного от скуки и желания напомнить миру о своем существовании. Единственная сложность: нам не удалось раздобыть ни одного мало-мальски приличного портрета этой ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация