Онлайн книга
Примечания книги
1
Анку (брет. ankoù) – образ смерти в бретонской мифологии. Является в облике высокого человека с длинными белыми волосами или в облике скелета, везет похоронную повозку. Тот, кто встретит Анку или услышит скрип его телеги, вскоре умрет. Здесь и далее примечания переводчика.
2
Церковные гримы (англ. church grim, kirk grim) – в английском фольклоре духи, следящие за благосостоянием отдельной церкви. Церковный грим создавался во время жертвенного ритуала при строительстве церкви: в стену заживо замуровывалось животное, которое наделялось ролью стражника. Могут являться в виде черных собак или маленьких темнокожих человечков.
3
Шинигами (яп. 死神) – в современной японской культуре проводники в загробную жизнь.
4
Поплар – исторически бедный район в восточной части Лондона, где селились докеры и рабочие, а также эмигранты из Индии, Китая и Африки.
5
Тории (яп. 鳥居) – П-образные ворота без створок в синтоистском святилище. Обычно они стоят на пути к храму и отмечают начало священной территории.
6
Ирори (яп. 囲炉裏) – традиционный японский очаг, располагался посреди гостиной и был наполнен мелким песком и пеплом.
7
Восточное море у нас известно как Японское, окраинное море в Тихом океане, отделяется от него Японскими островами.
Автор книги - Кайли Ли Бейкер
Кайли Ли Бейкер (англ. Kylie Lee Baker) выросла в Бостоне, позже жила в Саламанке и Сеуле. Она вдохновляется культурами, представительницей которых сама является (у нее есть японские, китайские и ирландские корни). Ли Бейкер получила степень бакалавра в области писательского мастерства и испанского языка в Университете Эмори и сейчас учится на магистра библиотечных и информационных наук в Университете Симмонса. В свободное время играет на виолончели, смотрит фильмы ужасов и печет печенье.
Её дебютная книга "Ночь шинигами" для любителей исторического фэнтези. Для ...