Примечания книги Тосканская графиня. Автор книги Дайна Джеффрис

Онлайн книга

Книга Тосканская графиня
Переломный момент в ходе Второй мировой. Начиная с 1943 года силы антифашистской коалиции постепенно вытесняют гитлеровцев из Италии, однако те неохотно сдают свои позиции, угрожая мирным жителям карательными операциями за любое содействие Сопротивлению или войскам союзников. Солдаты немецкой части, отступающей через Тоскану, размещаются на постой в деревне Кастелло, рядом с виллой графини Софии де Корси, и если нацисты узнают о том, что спрятано на вилле и кто здесь скрывается, графине и ее близким несдобровать. София понимает, что без чужой помощи ей не удастся сохранить свои тайны от врагов. И хотя в Италии военного времени даже хорошо знакомый человек может оказаться предателем, графиня решает довериться незваной гостье – италоамериканке Максин, которая приехала в Кастелло с важным заданием… Впервые на русском!

Примечания книги

1

Пьетро Бадольо – маршал Италии, герцог Аддис-Абебский, маркиз Саботино, премьер-министр Италии; приняв власть над страной после свержения Муссолини в 1943 году, объявил нейтралитет и вывел Италию из Второй мировой войны.

2

Валь-д’Орча – культурный ландшафт в Центральной Италии, объект Всемирного наследия ЮНЕСКО.

3

Кампо де Фиори – прямоугольная площадь в центре Рима. Мрачную славу Кампо де Фиори обрела в Средние века как арена публичной казни и наказаний. Здесь был заживо сожжен Джордано Бруно.

4

УСО (англ. SOE – Special Operations Executive) – Управление специальных операций, британская разведывательно-диверсионная служба времен Второй мировой войны.

5

Боже мой! (ит.)

6

Комитет национального освобождения – итальянская подпольная общественно-политическая организация, созданная 9 сентября 1943 года в Риме по инициативе Итальянской коммунистической партии для координации деятельности всех политических сил с целью борьбы с фашизмом и освобождения Италии.

7

Ворота Сан-Паоло – ворота в Риме, являвшиеся частью Аврелиановой стены.

8

Мортаделла – сухая копченая колбаса.

9

Крит-Сенези – название местности в регионе Тоскана.

10

Валь-ди-Кьяна – долина в Центральной Италии, расположенная на территории регионов Тоскана и Умбрия.

11

Группы патриотического действия – отряды, сформированные общим командованием бригад Гарибальди в конце октября 1943 года. Представляли собой небольшие группы партизан, которые возникли по инициативе Коммунистической партии Италии и действовали в основном в городах, ориентируясь на опыт французского Сопротивления.

12

Эллис – остров в устье реки Гудзон в бухте Нью-Йорка. Был самым крупным пунктом приема иммигрантов в США, действовавшим с 1 января 1892 года по 12 ноября 1954-го.

13

«Назион» (ит. La Nazione – «Нация») – одна из старейших региональных газет в Италии.

14

Гвидоччо Коццарелли – итальянский художник XV века.

15

Римские ворота – памятник архитектуры, часть древней крепостной стены. От них начиналась дорога, ведущая в Сиену и Рим.

16

Objet d’art – на французском языке буквально означает «объект искусства», но в английском языке этот термин уже давно используется для описания произведений искусства, которые не являются картинами, крупными или средними скульптурами, гравюрами или рисунками.

17

Святые Небеса (ит.)

18

Красное вино (ит.).

19

Понте Веккьо – символ Флоренции, мост, возведенный в XIV веке над рекой Арно. Чудом уцелел во время Второй мировой войны.

20

Брускетта – традиционная итальянская закуска из хлеба, приправленного чесноком, оливковым маслом и другими ингредиентами.

21

Рикотта – сорт итальянского сыра.

22

Дерьмо (ит.).

23

Giubbe Rosse (ит.) – красная куртка.

24

Имеются в виду ворота или башня Святого Николая, памятник архитектуры, часть древней крепостной стены во Флоренции.

25

Джардино Бардини – ренессансный сад виллы Бардини в холмистой части Ольтрарно, откуда открывается прекрасный вид на Флоренцию.

26

Бабушка (ит.)

27

Боже мой! (ит.)

28

Сокровище, дорогая (ит.).

29

Боже правый (ит.).

30

Ради бога (ит.).

31

Черт подери! (нем.)

32

«Ночь и туман» – директива Адольфа Гитлера от 7 декабря 1941 года, которая разрешала похищение антинацистских политических активистов на всей территории, оккупированной Германией во время Второй мировой войны.

33

Я тоже тебя люблю (ит.).

34

Шлюха! (ит.)

35

Ради всего святого (ит.).

36

Господи боже мой! (ит.)

37

Имеется в виду серия немецких и итальянских военных укреплений в Италии, построенных во время Второй мировой войны.

38

Гарольд Александер (1891–1969) – британский фельдмаршал, крупный военачальник Второй мировой войны, руководил Сицилийской и Итальянской кампаниями.

39

Святая Мадонна (ит.).

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация