Примечания книги Питч всемогущий. Как доказать, что твой сценарий лучший. Автор книги Чарльз Харрис

Онлайн книга

Книга Питч всемогущий. Как доказать, что твой сценарий лучший
Когда сценарий для будущего блокбастера «Чужой» (1979) был почти готов, его авторы придумали к нему питч всего лишь из трех слов: «Челюсти в космосе». После ошеломительного успеха фильма «Челюсти» (1975) продюсерам сразу становилось ясно, о чем новый фильм. До сих пор этот питч служит ярким примером краткого, емкого и доходчивого изложения сути проекта.Чарльз Харрис – английский писатель и сценарист, чьи работы в кино и на телевидении отмечены многими наградами. Его опыт в продвижении книг и сценариев лег в основу этой книги. По мнению Харриса, недостаточно написать блестящий сценарий. Чтобы с первых слов заинтересовать продюсеров или инвесторов, надо не менее блестяще этот сценарий представить. Достичь отточенности формулировок позволяет большая подготовительная работа. Сценарист должен выстроить стратегию и тактику своих действий, хорошо знать кинорынок (принцип четырех квадрантов), разбираться в вопросах бюджета, рекламы, научиться импровизировать и относиться к возможной неудаче как к бесценному опыту. Помимо фундаментальных знаний, в книге дается множество важных советов, которые помогут всем, кто продвигает свои проекты, обрести уверенность и добиться творческой реализации и признания.

Примечания книги

1

Логлайн (от англ. logical line – логическая строка) – краткая аннотация, описание сюжета в нескольких предложениях. – Здесь и далее прим. ред.

2

Тритмент (от англ. treatment – трактовка, обращение) – подробный развернутый синопсис, который может содержать даже решения сцен. В российской сериальной индустрии тритментом также называют режиссерскую экспликацию.

3

Теглайн (от англ. tagline – ключевая фраза) – рекламный слоган, отражающий кратко и емко основную идею и содержание фильма.

4

Сеттинг (от англ. setting – обстановка, помещение, окружение) – место действия в фильме, сериале, романе.

5

Лауреат Нобелевской премии мира, бывший госсоветник Мьянмы.

6

Представитель преступного мира Лондона на рубеже 1950–1960-х годов.

7

Роман английского писателя Луи де Берньера.

8

Подробнее об этом понятии см.: Уэйланд К. М. Создание арки персонажа. Секреты сценарного мастерства: единство структуры, сюжета, героя. – М.: Альпина нон-фикшн, 2021.

9

Дворец фестивалей и конгрессов на набережной Круазет в Каннах, где проводится кинофестиваль.

10

В русской традиции в подобных ситуациях принято обращение по имени и отчеству.

11

Ридер – профессиональный читатель, который по просьбе автора читает текст на предмет ошибок, логических нестыковок и других недочетов перед публикацией, передачей третьему лицу и так далее.

12

«Жители Ист-Энда» (EastEnders) – британская мыльная опера, выходящая с 1985 года и насчитывающая более 6000 серий.

13

По всей вероятности, это шутливая отсылка к «Джинджер и Фред» (Ginger E Fred).

14

New Producers’ Alliance (NPA) – Национальная членская организация в Великобритании, которая предоставляет информационные и образовательные услуги для независимых продюсеров и кинематографистов.

15

Working Title Films – британская киностудия, основанная в 1983 году. Выпустила множество мировых кинохитов.

16

Трансмедиа – это способ повествования, распространения информации с помощью нескольких медиаплатформ одновременно. Аудитория получает полную историю, собирая информацию по частям из разных медиаисточников.

17

Спин-офф (от англ. spin off – раскручиваться, развиваться) – фильм или сериал, в котором используются персонажи и сюжетные линии из более ранних, ставших популярными, историй.

18

Мудборд (от англ. mood board, дословно «доска настроения») – визуальная презентация-полотно, на котором в технике коллажа собраны фотографии, изображения, пиктограммы, шрифты, цветовая палитра и другие графические элементы для передачи настроения и образов.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация