Примечания книги Красная гора. Автор книги Бо Уокер

Онлайн книга

Книга Красная гора
Красная гора – пристанище для потерянных душ. Здесь бок о бок живут эксцентричный винодел Отис Тилл и мать-одиночка Марго, дочь знаменитых родителей Эмилия Форестер и Брукс Бейкер – человек, отчаянно бегущий от собственного прошлого. Их судьбы и истории причудливо переплетаются, как лоза винограда, что выращивают на Красной горе.Но там, где каждый близко знаком друг с другом, секреты быстро становятся ядом, способным разрушить все. Смогут ли обитатели Красной горы справиться со всеми проблемами и стать сильнее? Или же их идиллия будет разрушена?Трогательная история о людях и месте, которое их объединило.

Примечания книги

1

Сира – технический сорт винограда для производства красных и розовых вин.

2

«Большой пиреней» – порода собак, по-другому – «пиренейская горная собака», выведена во Франции.

3

Кофе «Фолджерс» – один из старейших американских брендов.

4

1 ярд – 0,9144 метров

5

Сантоку – универсальный японский кухонный нож, буквально переводится как «три хороших вещи» или «три вида использования».

6

Санта-Барбару иногда называют «город красных крыш».

7

Город в Калифорнии.

8

Местность в североамериканском штате Калифорния, к северо-востоку от Сан-Франциско; известна горячими источниками и «окаменелым лесом».

9

LASIK (акроним Laser – Assisted in Situ Keratomileusis – «лазерный кератомилез») – вид коррекции зрения при помощи эксимерного лазера.

10

Традиционные равиоли на острове Сардиния. Похожи на вареники.

11

Английская идиома, означает родиться в богатой семье, с высоким социальным статусом.

12

Мексиканская текила.

13

Бозмен (англ. Bozeman) – город, расположенный в округе Галлатин, штат Монтана, США.

14

Тихоокеанская Северо-западная Национальная лаборатория.

15

Крупнейший производитель сельскохозяйственной техники в США. Назван в честь основателя – Джона Дира.

16

1 миля/час равна 1.60934 км/ч.

17

Горный хребет в штате Вашингтон.

18

Выведенный из эксплуатации комплекс по производству радиоактивных материалов, расположенный на берегу реки Колумбия в США. Здесь расположена Колумбийская АЭС.

19

Разговорный термин, служащий для обозначения младших работников винодельни, тех, кому поручают наименее престижную и наиболее грязную работу – чистку и пропаривание резервуаров, запуск шлангов.

20

Веймарская легавая (нем. weimaraner) – охотничья подружейная собака.

21

Де́ви или Дэ́ви – богиня-мать, женская форма Бога в индуизме.

22

Ресивер (Wide receiver) – игрок, который специализируется на приеме пасов.

23

Мангольд – подвид свеклы обыкновенной, травянистое растение со съедобными листьями, а не корнеплодом.

24

Университетская футбольная команда.

25

Национальная футбольная лига – профессиональная лига американского футбола.

26

Washington State University (англ.) – Университет штата Вашингтон.

27

Современная версия древних амфор для выдержки вина. Бетон, в отличие от глины, менее пористый – вино выдерживается в более герметичных условиях, а за самими резервуарами гораздо проще ухаживать, чем за капризной глиной.

28

С испанского – Босс

29

Супертоскана, или супертосканские вина – общее название красных тосканских виноградных вин, исторически нетипичных для региона.

30

Американская виноградарская зона (AVA), расположенная в Напа Каунти, Калифорния, США. Долина Напа считается одним из лучших винодельческих регионов в мире.

31

Футболки с изображением героев мультфильма «Тачки».

32

Американский певец и композитор-песенник, ключевая фигура в музыке кантри.

33

Американский рок-музыкант.

34

Совокупность почвенно-климатических факторов и особенных характеристик местности (рельеф, роза ветров, наличие водоемов, лесных массивов, инсоляция, окружающий животный и растительный мир), определяющая сортовые характеристики вина.

35

Блюдо индийской кухни, тонкая пресная лепешка с легкой текстурой, изготовленная из пшеничной муки.

36

Образ действий (лат.).

37

Гостинично-развлекательный комплекс в Лас-Вегасе.

38

Сеть автопрокатов.

39

Крупнейшая в США книготорговая сеть.

40

Шляпа из мягкого фетра, обвитая один раз лентой. Поля мягкие, их можно поднимать и опускать. На тулье имеются три вмятины.

41

National Public Radio (NPR, Национальное Общественное Радио) – крупнейшая некоммерческая организация, которая собирает и затем распространяет новости с 797 радиостанций США.

42

Оживленный многонациональный район в Сан-Франциско, ставший в 1960-х годах центром движения хиппи.

43

Район Нью-Йорка. С начала XX века Гринвич-Виллидж стал пристанищем для людей богемы и радикальных политических деятелей. В 1950-е годы Гринвич-Виллидж становится одним из центров движения бит-поколения (Джек Керуак, Аллен Гинзберг, Уильям Берроуз, Дилан Томас), фолк-рока (The Mamas & the Papas, Боб Дилан, Саймон и Гарфанкел).

44

В виноделии винтаж означает урожай вина определенного года, иногда так называют год производства.

45

Молодежная субкультура, пропагандирующая здоровый образ жизни, стильную одежду, стремление сделать карьеру.

46

Прием химического анализа, состоящий в постепенном прибавлении раствора какого-либо вещества к раствору другого, концентрацию которого необходимо установить.

47

Магазин, где можно приобрести строительные и другие материалы, уже бывшие в употреблении.

48

Название региона штата Вашингтон, объединяющего три города: Паско, Кенневик и Ричленд.

49

Single Vineyard – термин, используемый в виноделии, который означает, что вино в бутылке сделано из урожая с одного участка виноградника.

50

Официальное издание Национального географического общества США, основанное в октябре 1888 года. Журнал издается в нескольких странах и на разных языках.

51

Лоферы, лоуферы – это туфли без шнурков, союзка и мыски которых украшены приподнятым полукруговым швом, в отличие от мокасинов имеют каблук.

52

Ассоциация восьми частных университетов США, отличающихся высоким уровнем образования. Название происходит от побегов плюща, обвивающих старые здания этих университетов.

53

Способ мышления об экологическом дизайне. Проектирование пространства, которое является полезным, красивым и продуктивным без серьезных трудозатрат и применения токсичных пестицидов и удобрений.

54

Поза в йоге, переводится с санскрита как «поза посоха на четырех опорах».

55

Английская поп-рок-группа, образованная в 1985. Наиболее известна публике рок-балладой «(I Just) Died in Your Arms».

56

Цветок с названием «Разбитое сердце» в ботанике известен как дицентра.

57

Персонаж и главная героиня телесериала «Секс в большом городе».

58

Ирландская певица и композитор.

59

Один из видов итальянской лапши.

60

Регион в Италии, славящийся на весь мир своим вином.

61

Город в штате Вашингтон, названный в честь индейского племени.

62

Город в штате Вашингтон, часть столичного района Сиэтла.

63

Разновидность традиционного джаза.

64

Крупная сеть секонд-хэндов в США.

65

Традиционный греческий пирог со шпинатом и сыром.

66

Аре́та Луи́за Фра́нклин – американская певица, поющая в стилях ритм-энд-блюз, соул и госпел.

67

Магазин молодежной одежды с оригинальным дизайном.

68

Исключительно редкий драгоценный камень. Назван в честь русского минералога П. В. Еремеева.

69

Фило или филло – бездрожжевое тесто, состоящее из тончайших листов и напоминающее по структуре бумагу.

70

Японские поварские ножи.

71

Одна из самых известных в мире марок электрогитар.

72

Неоязыческая религия, основанная на почитании природы.

73

Напротив, наоборот (франц.)

74

Компания в США (англ. Anthony’s patio) – дизайн и строительство патио.

75

В 1960 году основал на Уолл-стрит фирму «Bernard L. Madoff Investment Securities LLC» и возглавлял её до 11 декабря 2008 года, когда был обвинен в создании, возможно, крупнейшей в истории финансовой пирамиды. 29 июня 2009 года Бернард Медофф за свою аферу был приговорен судом Нью-Йорка к 150 годам тюремного заключения.

76

Будучи первым лейблом звукозаписи, созданным афроамериканцем, Motown-Tamla специализировался на продвижении чернокожих исполнителей. В 1960-е годы здесь было разработано особое направление ритм-энд-блюза – так называемое «мотаунское звучание».

77

Испанский бренд модной и яркой одежды, обуви и аксессуаров для мужчин и женщин, отдающих предпочтение активному отдыху.

78

Поза в йоге.

79

Очень хорошо (исп.)

80

Емкость закрытого типа, обычно цилиндрической формы. Внутри этого резервуара перемешиваются продукт и бактерии и происходит процесс брожения.

81

Настольная игра, придуманная в 70-х английским геймдизайнером танзанийского происхождения Лесли Скоттом. Игроки по очереди достают блоки из основания башни и кладут их наверх, делая башню всё более высокой и все менее устойчивой.

82

Crosby, Stills, Nash & Young (рус. «Кросби, Стиллс, Нэш и Янг») – американский музыкальный коллектив из числа супергрупп, работающий преимущественно в стиле фолк-рок.

83

«Схватка» (англ. Heat, США, 1995) – криминальная драма Майкла Манна с Аль Пачино и Робертом Де Ниро в главных ролях.

84

Джеймс Джо́зеф Гандольфи́ни мл.(1961–2013) – американский актер. Наибольшую известность получил за роль Тони Сопрано – главы мафиозной «семьи» в сериале «Клан Сопрано», за исполнение которой был удостоен трех премий «Эмми».

85

Сеть гостиниц класса «люкс».

86

англ. Medal of Honor – высшая военная награда США.

87

Amuse bouche (Амюз буш) – дословно переводится с французского как «веселящее рот, развлечение для рта», блюдо очень маленького размера, буквально «на один укус».

88

Артериальный круг головного мозга, расположенный в основании головного мозга и обеспечивающий компенсацию недостаточности кровоснабжения за счет перетока из других сосудистых бассейнов. Назван в честь английского врача Томаса Уиллиса.

89

Это баскетбольная игра, в которой игроки по очереди бросают мяч в кольцо из разных мест.

90

Ресторан в Сиэтле.

91

Джазовый кларнетист (1897–1959).

92

Американская нефтяная компания.

93

Фея из сказки Дж. Барри «Питер Пэн», которая любит чинить медные вещи (чашки, кастрюли и пр.).

94

Американская актриса и телеведущая.

95

Техника быстрого обжаривания пищи в раскаленном масле в глубокой сковороде.

96

Сорт винограда, используемый для производства белых вин.

97

Home Box Office – американская кабельная и спутниковая телевизионная сеть. Входит в корпорацию WarnerMedia.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация