Онлайн книга
Вайолет Брентфорд безумно влюблена в повесу герцога Рейберна. А герцог, увы, помолвлен с Джанет, ее сестрой-двойняшкой, которая терпеть не может жениха.
Однако когда Джанет все-таки решила сбежать из-под венца, Вайолет поняла, что настал ее час.
Заменить сестру у брачного алтаря… Познать наслаждение и счастье в объятиях любимого мужчины… Что может быть желаннее?
В замужней жизни есть лишь одно маленькое «но» – герцог Рейберн постепенно начинает осознавать, что характер молодой супруги совсем не схож с характером его невесты…
Примечания книги
1
Дорсет (Дорсетшир) – одно из графств Англии. – Здесь и далее примеч. пер.
2
Мартынов день – 11 ноября.
3
Имя «Роуз» в переводе означает «роза».
4
Имя «Вайолет» в переводе означает «фиалка».
5
Принни – прозвище принца-регента Георга Уэльского, управлявшего Великобританией с 1811 по 1820 г. в связи с психическим расстройством его отца, короля Георга III.
6
Омела – традиционное украшение дома на Рождество в Англии. С этим растением связано множество обычаев и поверий.