Примечания книги Зеркальная страна. Автор книги Кэрол Джонстон

Онлайн книга

Книга Зеркальная страна
Вестерик-роуд, 36 – старый каменный дом на окраине Эдинбурга. Мрачный и таинственный, с узкими извилистыми коридорами и темными нишами. Но главная его тайна – та, что надежно укрылась среди стен. Зеркальная страна – яркий воображаемый мир, придуманный сестрами-близнецами Кэт и Эл в детстве. Их единственное укрытие… Но от чего? Сейчас Кэт за тридцать. Она давно не общается с сестрой и редко вспоминает о прошлом. Но узнав, что одним солнечным утром Эл покинула эдинбургскую гавань на своей парусной лодке и пропала, Кэт вынуждена вернуться на Вестерик-роуд… Что бы ни случилось, девушка уверена: сестра не умерла. Она бы это почувствовала. Она бы знала… За двадцать лет дом ничуть не изменился. На каждом шагу Кэт поджидают зловещие призраки прошлого. Кто-то шлет ей загадочные имейлы с подсказками, следуя которым, она всегда находит очередную спрятанную страницу из дневника Эл. И эти страницы, одна за другой, возвращают девушку назад в Зеркальную страну. Туда, где скрывается правда и где ей придется столкнуться с ужасающей реальностью своего детства. Детства, которое было совсем не таким идиллическим, как она помнит…

Примечания книги

1

Погонное орудие – пушка, которая может стрелять только по ходу (по носу) корабля. – Здесь и далее прим. пер.

2

О, слава богу! Я в это не верила… (фр.).

3

Да (фр.).

4

Понятно. Простите (фр.).

5

Одного из лидеров шотландской рок-группы «Проклеймерс» звали Крейг Рейд.

6

Сестры-близнецы (фр.).

7

Мне жаль. Это ужасно. Мне очень жаль (фр.).

8

Ты понимаешь? (фр.)

9

Смотрите (фр.).

10

Пожалуйста! (фр.)

11

Джон Доу, Джейн Доу – так в англоязычных странах называют тех людей (живых и мертвых), чья личность до сих пор не установлена.

12

Названия песен, ставших знаменитыми в исполнении Элвиса Пресли.

13

Хорошо (фр.).

14

«Справедливость, мир, труд» (фр.).

15

Что вы имеете… (в виду) (фр.).

16

Зд.: Живите счастливо (фр.).

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация