Онлайн книга
Что, если бы жизнь Мэри пошла по иному пути, отличному от уготованного ей Джейн Остин? Что, если разочарованная интеллектуалка из семьи Беннет, обычная девушка, которая ищет спасение в книгах, в конце концов находит то, что отыскали ее более симпатичные и уверенные в себе сестры?Путь Мэри такой же, как у каждой героини Остин, но ее судьба отличается от других сестер. Ей придется избавиться от ложных ожиданий и надежд, которые затмевают ее истинную природу и мешают ей делать то, что приносит счастье. Придя к пониманию и принятию себя, у нее есть шанс обрести умиротворение и ясность взгляда.Как и во всех романах Остин, она должна решить, действительно ли любимый ею человек – для нее. В «Другой сестре Беннет» Мэри – полноценный персонаж – сложный, противоречивый и часто неуверенный; но также ранимый, в высшей степени сочувствующий и в конечном счете главный герой повествования.
Примечания книги
1
Дэвид Юм.
2
Название французской колонии, находящейся в Индии. Через это побережье из Азии во Францию поставлялась вся восточная экзотика. (Здесь и далее прим. переводчика.)
3
Англ. разг. – «нарцисс».
4
Поссет (англ. posset) – горячий напиток из молока, сахара и пряностей, створоженный вином.
5
Перевод И. Меламеда.
6
Здесь и далее это стихотворение в переводе В. Рогова (прим. ред.).
7
Здесь и далее «Сонет, написанный на Вестминстерском мосту» в переводе В. В. Левика.
8
Перевод С. Маршака.