Примечания книги Другая сестра Беннет. Автор книги Дженис Хэдлоу

Онлайн книга

Книга Другая сестра Беннет
Что, если бы жизнь Мэри пошла по иному пути, отличному от уготованного ей Джейн Остин? Что, если разочарованная интеллектуалка из семьи Беннет, обычная девушка, которая ищет спасение в книгах, в конце концов находит то, что отыскали ее более симпатичные и уверенные в себе сестры?Путь Мэри такой же, как у каждой героини Остин, но ее судьба отличается от других сестер. Ей придется избавиться от ложных ожиданий и надежд, которые затмевают ее истинную природу и мешают ей делать то, что приносит счастье. Придя к пониманию и принятию себя, у нее есть шанс обрести умиротворение и ясность взгляда.Как и во всех романах Остин, она должна решить, действительно ли любимый ею человек – для нее. В «Другой сестре Беннет» Мэри – полноценный персонаж – сложный, противоречивый и часто неуверенный; но также ранимый, в высшей степени сочувствующий и в конечном счете главный герой повествования.

Примечания книги

1

Дэвид Юм.

2

Название французской колонии, находящейся в Индии. Через это побережье из Азии во Францию поставлялась вся восточная экзотика. (Здесь и далее прим. переводчика.)

3

Англ. разг. – «нарцисс».

4

Поссет (англ. posset) – горячий напиток из молока, сахара и пряностей, створоженный вином.

5

Перевод И. Меламеда.

6

Здесь и далее это стихотворение в переводе В. Рогова (прим. ред.).

7

Здесь и далее «Сонет, написанный на Вестминстерском мосту» в переводе В. В. Левика.

8

Перевод С. Маршака.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация