Онлайн книга
Примечания книги
1
Аудиенсия (исп.) — административная структура, трибунал и суд апелляционной инстанции. В данном случае Фрэнк Морган как советник раджи Сулеймана ведет все дела, связанные с управлением королевства, куда попал Полозов.
2
Ше — змея 蛇.
3
СК — конец связи
4
Джину (тагальский) — мистер, сэр
5
Дату (тагальский) — главный
6
1
7
Для служебного пользования
8
Сиомай — традиционная филиппинская еда, паровые пельмени с сочной начинкой со свининой или с морепродуктами
9
Синиганг — суп-похлебка из свинины, курицы, рыбы, креветок и бобов. Иногда его варят с цитрусами, плодами манго, чтобы придать кислинку блюду.
10
Руководитель вербовки инфорсеров, также отвечающий за деятельность боевиков Триады не только в Китае, но и за рубежом.
11
Праздник Бельтан (Beltain) у кельтов отмечался 1 мая, и был посвящен богу Лугу (аналог римского Меркурия) и дате крупных собраний друидов.
12
Конфидент — тот, кому доверяют секреты и тайны.
13
Формоза — остров Тайвань в реальной истории
14
Структура триад нарочито запутанна. Для обозначения званий и должностей в группировке используется числовой код. Например, 489 означает шан-цю, то есть председателя, главу, иначе «мастера горы», «владыку воскурения» или «голову дракона». 438 — «управитель», заместитель лидера, оперативный командир и т. д.