Примечания книги Время уходить. Автор книги Джоди Пиколт

Онлайн книга

Книга Время уходить
Больше десяти лет Дженна Меткалф не перестает думать о своей матери Элис, которая загадочным образом исчезла после трагического происшествия, когда девочке было всего три года. Дженна отказывается верить, что мать могла бросить ее, и внимательно перечитывает старые дневники Элис в надежде разгадать ее тайну. Отчаянно стремясь узнать правду, она подключает к поискам матери двух незнакомцев: Серенити Джонс, экстрасенса, и Верджила Стэнхоупа, потрепанного жизнью частного детектива, который когда-то служил в полиции и расследовал дело Элис. По мере того как незадачливая троица начинает собирать по кусочкам историю жизни пропавшей женщины, воспоминания Дженны увязываются с описанными в дневниках матери событиями, и в результате вскрываются гораздо более шокирующие подробности, чем можно было предположить.

Примечания книги

1

Лотерея коровьих лепешек (англ. Cow Plop Bingo) – шуточная акция, устраиваемая во время уличных праздников и ярмарок для сбора средств в поддержку какого-либо социального проекта. На поле, разделенное на 500 пронумерованных квадратов площадью примерно 1 м2 каждый, запускают корову и следят, где она оставит первую лепешку. Лотерейный билет с номером «счастливого» квадрата выигрывает. – Здесь и далее примеч. перев.

2

Эдгар Кейси (1877–1945) – американский мистик, медиум и «целитель», получивший прозвище Спящий Пророк; автор нескольких тысяч стенографических записей о полученных в состоянии транса ответах (названных «чтениями») на самые разные вопросы, начиная со способов лечения болезней и заканчивая причинами гибели цивилизаций.

3

В США ежегодно проводятся кампании по коллективной уборке палой листвы, к участию в которых на добровольных началах привлекаются все желающие (аналог апрельских субботников в России).

4

Барнум Финеас Тейлор (1810–1891) – крупнейшая фигура американского шоу-бизнеса XIX века; снискал известность мистификациями, за что получил прозвище Король Веселого Надувательства.

5

Элвис покинул здание (англ. Elvis has left the building) – фраза, которую использовали ведущие на концертах Элвиса Пресли, чтобы заставить разойтись зрителей, вызывавших артиста на бис.

6

Имеется в виду популярная марка виски «Джек Дэниэлс».

7

От англ. stump («обрубок»).

8

Имеется в виду Линдон Бейнс Джонсон, тридцать шестой президент США, в правление которого военные операции США во Вьетнаме приобрели характер полномасштабной войны.

9

Синдром Туррета – расстройство центральной нервной системы; характеризуется множественными двигательными и хотя бы одним голосовым тиком; изначально описывался как неконтролируемое выкрикивание нецензурных слов или оскорблений.

10

«Грэнд оул опри» (букв. «Старинная Гранд-опера») – концертный зал в Нэшвилле, откуда с 1925 г. ведутся радио- и телетрансляции выступлений исполнителей в стиле кантри.

11

Дух времени (нем.).

12

Злорадство (нем.).

13

Капитан Ахав – главный герой романа Германа Мелвилла «Моби Дик».

14

Инспектор Жавер и Жан Вальжан – герои-антагонисты из романа Виктора Гюго «Отверженные».

Автор книги - Джоди Пиколт

Джоди Пиколт

Джоди Линн Пиколт (англ. Jodi Lynn Picoult)

19 мая 1967, Нью-Иорк

Американская писательница. Автор 13 бестселлеров по данным Нью-Йорк Таймс. В 2003 году была удостоена премии "The New England Bookseller Award" в области художественой литературы.

Лауреат премии "The Margaret Alexander Edwards Award", учрежденной Американской ассоциацией библиотек. Ее работы отмечены призом «Лучшее произведение года», номинировались на премии "IMPAC Dublin Literature" и "British Book Award" в 2005 году.

Родилась и выросла в Несконсете Лонг-Айленде, Нью-Йорк. Пиколт написала ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация