Онлайн книга
Примечания книги
1
«Огонь!» (Фр.)
2
Букв. «ломающий лицо» (фр.).
3
Здесь: «хорошо», «ладно» (фр.).
4
«Талант», «гениальность» (фр.).
5
«Дерьмо!» (Исп.)
6
Букв. «дарохранительница», аналог русского «Срань Господня» и английского holy shit, квебекское ругательство (фр.).
7
«Гром» (фр).
8
«Недоноски!» (Исп.)
9
«Недоносок ублюдочный» (исп.).
10
Засранец (исп.).
11
Мамочка (исп.).
12
«Дерьмо!» (Араб.)
13
Яйца, икра (исп.).
14
«Шлюха!» (Исп.)
15
Дерьмо (фр.).
16
Перен. «блин!», «пипец!» (исп.).
17
Ругань: «срань господня», «шалава», «дерьмо» (фр., исп., араб. – соотв.).
18
Букв. «гостия», квебекское богохульство (фр.).
19
Кусок дерьма (исп.).
20
Tabarnak аналог англ. fuck, фраза в целом – выражение очень сильной степени злости; квебекское ругательство (фр.).
21
Букв. «голгофа», квебекское ругательство (фр.).
22
Засранцы (исп.).
Автор книги - Дерек Кюнскен
Дерек Стефан Кюнскен (Derek Stéphane Künsken) родился 13 марта 1971 года в Кобурге, Онтарио, Канада.
Он учился в Университете Гвельфа в качестве бакалавра и получил степень магистра молекулярной биологии в Университете Макмастера, но он оставил науку, чтобы работать с беспризорными детьми в Гондурасе.
После возвращения в Канаду он работал на различных должностях, пока не поступил на работу в Федеральную государственную службу Канады, занимаясь вопросами беженцев и дипломатическими должностями в Колумбии и на Кубе.
Сейчас он живет в Оттаве со своим ...