Онлайн книга
Примечания книги
1
Корабль, который по необъяснимым причинам был покинут всеми членами экипажа и пассажирами. Обнаружен в 1872 году вблизи пролива Гибралтар. – Здесь и далее прим. перев.
2
Генри Ирвинг (1838–1905) – английский трагический и драматический актер, прославившийся игрой в пьесах Шекспира.
3
Невилл Маскелайн (1839–1917) – британский иллюзионист и изобретатель, многие из его фокусов используются и в настоящее время.
4
Мир (лат.).
5
Достопочтенный (англ. Honourable) – почетный титул детей пэров Соединенного Королевства.
6
Австрийская (а позже германская) компания, производившая фотоаппараты, объективы и пр.
7
Бенджамин Дизраэли (1804–1881) – английский премьер-министр.
8
Роберт Оуэн (1771–1858) – валлийский предприниматель, социальный реформатор и один из основателей утопического социализма и кооперативного движения.
9
Абрахам (Брэм) Стокер (1847–1912) – ирландский романист, автор «Дракулы» (1897). Двадцать семь лет служил менеджером Генри Ирвинга.
10
Визитные карточки (франц.).
11
Кокни – простонародный диалект лондонского региона, в основном Ист-Энда.
12
Джорди – североанглийский диалект, свойственный жителям Ньюкасла.
13
Зоетроп, или зоотроп (от греч. «зое», жизнь и «троп», движение) – устройство для демонстрации движущихся рисунков. Его конструкция основана на инерции человеческого зрения. Изобретателем зоетропа считается английский математик Уильям Джордж Горнер, но упоминания о подобном приборе встречаются уже в древних китайских летописях.
14
Эдвард Майбридж – английский и американский фотограф, изобретатель. Впервые сумел передать иллюзию движения с помощью быстрой, как в калейдоскопе, смены множества кадров.
15
Фредерик, 1-й барон Лейтон (1830–1896) – британский живописец и скульптор, создававший произведения на библейские, исторические и классические темы.
16
Харрис пользуется рифмованным сленгом лондонского простонародья, в котором слова и словосочетания заменяются любыми другими, в рифму.
17
Энтони Троллоп (1815–1882) – английский писатель, один из самых известных и талантливых романистов викторианской эпохи.
18
Дуайт Муди (1837–1899) – американский проповедник, евангелист и издатель, основатель «Церкви Муди». Посещал Великобританию в 1870-х гг. и пользовался большим успехом. Айра Сэнки – его партнер по евангелической деятельности, исполнитель песен в жанре «госпел», в прошлом налоговый агент.
19
Нонконформизм и квакеры – течения в английском протестантизме.
20
Имеется в виду роман Джейн Остин «Эмма», впервые опубликованный в 1815 году.
21
Унитарии – приверженцы Унитарианской церкви и направления в протестантизме, отвергающего догмат о Троице.
22
Эвфоний, эуфоний – медный духовой инструмент баритонального регистра.
Автор книги - Филип Пулман
Филип Пулман (англ. Philip Pullman)
Отец будущего писателя служил в Королевских ВВС и мальчику пришлось много путешествовать по миру. Часть своего детства он провел в Австралии, а с 11 лет жил в Северном Уэльсе. Закончив школу, Филип Пулман продолжил обучение в Оксфорде, в Эксетер-колледже, где изучал английскую филологию. Позже он вернулся в Оксфорд, где двенадцать лет работал учителем в различных школах, а потом преподавал в Вестминстер-колледже — вёл курсы по викторианскому роману и фольклору. Со временем Пулман оставил преподавательскую ...