Онлайн книга
Примечания книги
1
Здесь игра слов автора: твист (twist) в переводе с английского – «крутить». – Прим. пер.
2
Франц Петер Шуберт (1797–1828) – австрийский композитор. Арнольд Шёнберг (1874–1951) – австрийский и американский композитор, педагог, музыковед, дирижер, публицист. – Прим. ред.
3
Орсон Уэллс (1915–1985) – американский кинорежиссер, актер, сценарист. – Прим. ред.
4
50 фунтов = 22,68 кг. – Прим. ред.
5
Трансильванию также называют Семиградьем. – Прим. ред.
6
В английском языке шариковая ручка в честь Ласло Йожефа Биро называется biro. – Прим. ред.
7
От англ. edutainment; термин образован путем слияния двух английских слов: education (обучение) и entertainment (развлечение). – Прим. пер.
8
Оригинальное название книги – “Cubed” (дословно – «В Кубе»). – Прим. изд.