Примечания книги Стража последнего рубежа. Автор книги Сергей Волков

Онлайн книга

Книга Стража последнего рубежа
Управление Т — самое секретное подразделение Федеральной службы безопасности России. Его сотрудники противостоят незнатям — порождениям Темного мира, которых простые граждане считают персонажами из мифов и легенд. В самом сердце Москвы завязывается головокружительная интрига вокруг древнего артефакта — Рога Одина. За ним охотятся Кош, тайный владыка московских незнатей, жаждущий власти над всем миром, и немецкий маг Убель Хорст, мечтающий возродить арийскую расу. Судьба мира висит на волоске, и переломить ситуацию могут только сотрудники Управления Т — ведь другие люди даже не подозревают о существовании магии и Темного мира… Лейтенанту Управления Т Тамаре Поливановой предстоит столкнуться с ужасными созданиями, могучими колдунами, зловещим наследием «Ананербе», пройти через огонь и смерть, чтобы доказать, что наш мир не беззащитен и у его последнего рубежа есть надежная стража.

Примечания книги

1

См. приложение

2

ЕКЛМН — еда — кружка — ложка — миска — нож (спелеологический сленг).

3

Хелависа — творческий псевдоним Натальи О’Шей, лидера культовой фолькгруппы «Мельница».

4

Аристарх — неполный человеческий скелет, находящийся в подмосковных Сьянских пещерах, «подземный страж» (спелеологический фольклор).

5

Самоспас — набор предметов, необходимых для выживания в пещере в случае нештатной ситуации. Обычно содержит кусок фольгированного полиэтилена («космическое» одеяло), шоколад, бутылку воды, свечи, зажигалку и т. д.

6

«С нами Бог» (нем.).

7

ГБР — группа быстрого реагирования.

8

«Белый лебедь» — неофициальное название колонии особого режима в городе Соликамске. Отличается одними из самых жестких условий содержания среди всех исправительных учреждений России. Помимо прочих в «Белом лебеде» отбывают наказание осужденные на пожизненное заключение.

9

«Der Grobe Krieg» — Большая война (нем.).

10

http://svolkov.livejournal.com/110683.html.

11

ОПГ — организованная преступная группировка.

12

БУР — барак усиленного режима.

13

Ямадо Тамасии — обычно переводится как Великая Японская империя.

14

Дот-миллионник — миллионниками называли долговременные огневые точки финской линии Маннергейма, на строительство которых пошло не менее миллиона кубометров бетона.

15

Валдайское оледенение — покровное позднеплейстоценовое оледенение Восточно-Европейской равнины, закончилось 11 тысяч лет назад.

16

«Гранд-Арми» — Великая армия (la Grande Armеe (фр.)), так в Европе называли соединенные войска завоеванных Наполеоном государств, участвовавшие в походе на Россию.

17

Инвалидами в то время именовались солдаты, отслужившие положенный срок в строевых частях, но остающиеся на государственной службе, в основном в тыловых гарнизонах.

18

Ава Гарднер — американская киноактриса, исполнительница главной роли в фильме «Обнаженная маха».

19

«Rasch», «Manuskriptensammlung» и «beseitigen» — «немедленно», «хранилище рукописей» и «уничтожить» (нем.).

20

Группа «НИИ косметики», песня «Оборотень-лис», альбом «История болезни», 1986 год.

21

ООН — отряд особого назначения.

22

Gluck zu — желаю удачи (нем.).

Автор книги - Сергей Волков

Сергей Волков

Сергей Юрьевич Волков — русский писатель, журналист, родился в Смоленской области в год, когда едва не началась война с Китаем, а американцы высадились на Луну. В одиннадцать лет стал призером всесоюзного конкурса на лучший фантастический рассказ, организованный газетой «Пионерская правда». После школы работал на заводе антикоррозийных покрытий, тогда же начал сотрудничать в местной газете. Участвовал в строительстве Байкало-Амурской магистрали. Отслужив в Советской армии, учился в Казанском государственном университете, участвовал во 2-ой Колымской микроклиматической ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация