Примечания книги Девочки лета. Автор книги Нэнси Тайер

Онлайн книга

Книга Девочки лета
Жизнь Лизы Хоули складывалась чудесно. Она встретила будущего мужа еще в старших классах, они поженились, окончили университет; у Эриха была блестящая карьера, а Лиза родила ему двоих детей. Но, увы, чувства угасли. Им было не суждено жить долго и счастливо.Лиза унывала недолго: ее дети, Тео и Джульетта, были маленькими, и она не могла позволить себе такую роскошь, как депрессия.Сейчас дети уже давно выросли и уехали, и она полностью посвятила себя работе, стала владелицей модного бутика на родном острове Нантакет. Только вот ее любимый дом нуждается в ремонте. Лиза обращается к Маку Уитни, местному подрядчику. Между ними пробегает искра, и Лизе кажется, что она наконец сможет вновь довериться мужчине. Единственная проблема – Мак моложе ее на десять лет.Словно сговорившись, на лето возвращаются Тео и Джульетта. Каждый из них везет домой свой багаж неудач, разочарований и страхов. Они волнуются за маму, боясь, что Мак может разбить ей сердце.Жителям острова Нантакет предстоит пережить лето, полное сюрпризов, надежд и любви.

Примечания книги

1

44DS – парусная яхта. – Здесь и далее примечания переводчика.

2

Домохозяйкой (пер. с немецкого).

3

Sail на языке оригинала.

4

Lisa на языке оригинала.

5

Sale на языке оригинала, является омонимом к слову «sail».

6

Героиня с картины американского художника и иллюстратора Нормана Роквелла, написанной в 1943 году американским художником и иллюстратором Норманом Роквеллом.

7

Цитата из драмы «Макбет» У. Шекспира.

8

Ретрофутуризм – направление моды 1960-х гг., когда исследования космоса вдохновили дизайнеров на причудливые и «внеземные» формы.

9

Небольшая кабинка в офисе открытого типа.

10

Содружествами называются четыре американских штата: Виргиния, Кентукки, Массачусетс и Пенсильвания. Термин «содружество» используется в полных официальных наименованиях этих штатов.

11

Клин – это место, расположенное на конце полуострова Бальбоа в Ньюпорт-Бич, Калифорния, известное своими большими волнами. Особой популярностью Клин пользуется среди серферов и бодисерферов.

12

Игра слов: Eugenie – Engine.

13

Идиоматическое выражение. Раньше шахтеры брали с собой канареек, спускаясь в шахту, чтобы вовремя обнаружить утечку рудничного газа, так как канарейки очень чувствительны к подобным газам и гибнут даже от незначительного его количества.

14

Один из крупнейших регистраторов доменных имен.

15

Устойчивое выражение с английского языка, означающее приглашение в постель.

16

Средство от загара.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация