Онлайн книга
Примечания книги
1
«Хульд» может переводиться не только как тайна. Покров, убежище, но смысл тот же.
2
Отмечу: это не сленг. Кирдык – слово тюркского происхождения. А хазары как раз тюрки и есть.
3
То, что папа Эрик и есть тот самый Ведерхатт – всего лишь гипотеза. Но сторонников у нее хватает.
4
Фюльк – владение, крупная земельная собственность, позднее – провинция.
5
Гейс – у скандинавов клятва-обет. Например, сын Хальфдана Черного Харальд принял гейс не стричь волосы, пока не подчинит всю Норвегию. А поскольку задача была непростая, то его прозвали Харальдом Косматым. А потом, когда он все-таки выполнил клятву, переименовали в Прекрасноволосого.
6
Напомню, что изначально хольмганги проводились на заливаемой отливом отмели.
7
Хогспьёт означает «кол в броне».
8
Трани – журавль по-скандинавски.
9
Ярпи – рябчик, ярп – коричневый.
10
Имеется в виду высказывание царя Македонии Филиппа Второго: «Нет такой крепости, в которой не нашлась бы калитка для груженного золотом осла». В версии Плутарха: «Когда он хотел взять одно хорошо укрепленное место, а лазутчики доложили, будто оно отовсюду труднодоступно и необозримо, он спросил: „Так ли уж труднодоступно, чтобы не прошел и осел с золотым грузом?“»
11
Автору не известно доподлинно, был ли в описанное время Словенский конец сформирован как часть города. Известные по раскопкам строения и «улицы» относятся к более позднему (на 25–30 лет) времени. Однако что такое тридцать лет с точки зрения археологии?
12
Напомню, что скот – это не только животные, а и просто богатство.
13
Здесь сотня – не число, а объединение, товарищество.
14
Ольховая – Волхов.
15
«О мертвых либо хорошо, либо ничего, кроме правды». Такова правильная цитата.
16
Банда в византийской армии – это войсковое подразделение. Примерно двести бойцов.
17
Гила – название печенежской орды.
18
Южный Буг.
19
Миклагард (Царьград) – Константинополь.
20
Днестр.
21
Варанги (вэринги) – наемная стража византийского императора. Упоминаются в источниках, например в сагах, хотя в более позднее время. Тем не менее, я рискнул (и не я один) вывести из этого термина происхождение слова «варяг». Хотя и отдаю себе отчет, что эта филологическая линейка ничуть не надежней выведения слова «русь» от финского «роутси».
22
Должен признаться, что не сам это придумал. Аналогичный выстрел описан в саге об Ингваре Путешественнике. И пусть сама сага полна фантастических допущений, но конкретно этот выстрел показался мне вполне возможным.
23
Тяжелая и легкая пехота.
24
Один из вариантов происхождения слова «русь» – от византийского «рош». Но мне он представляется сомнительным.
25
Напомню, что нынче эта река называется Северским Донцом.
26
Азовское море.
Автор книги - Александр Мазин
Александр Владимирович Мазин родился в 1959 году в городе Запорожье (Украина). Закончил Ленинградский технологический институт имени Ленсовета. Поэт, драматург, прозаик. В конце восьмидесятых — лидер авторской студии «Наст». Писал тексты песен (эстрада, рок, театр, кино). Сам выходил на подмостки, но только с авторской программой. Несколько лет работал для театра (рок-опера «Звезда Вифлеема», мюзикл «Волшебник Изумрудного города» и др.). Был редактором журнала. В 1990 году издал первую (и единственную) книгу стихов: «Путь к сердцу горы». С 1993 года пишет в основном прозу. ...