Примечания книги Краткая история Испании. Автор книги Джереми Блэк

Онлайн книга

Книга Краткая история Испании
Краткая история Испании от ранних поселений, владычества Рима и арабского завоевания Пиренейского полуострова до возрождения Испании в XVII веке, войны на полуострове и революции в Испанской Америке, катастрофической Гражданской войны и тоталитарного режима Франко, Второй мировой войны и далее, до наших дней. Освещая главные вехи, включая христианскую Реконкисту, плавания Колумба, колонизацию Кубы, Филиппин и Пуэрто-Рико, правление Габсбургов и проведенную Бурбонами централизацию, затрагивая темы влияния Великой французской революции и Наполеоновских войн, падения монархии в 1930-х годах и многие другие, Джереми Блэк уделяет пристальное внимание самобытности регионов Испании, дает прогнозы на будущее, а также характеризует векторы культурного развития и общемирового влияния Испании в литературе, изобразительном искусстве, музыке и других сферах. «Существует тенденция рассматривать Испанию как часть упрощенной, единообразной картины европейской и мировой истории – особенно это касается периода Гражданской войны. Часто возникают параллели и отсылки, например, Реконкисту сравнивают с Крестовыми походами, а Войну за независимость Америки – с латиноамериканскими войнами. Важно в каждом случае не только изучать конкретные обстоятельства и ход событий, но и рассматривать их в рамках более протяженного отрезка испанской истории». (Джереми Блэк)

Примечания книги

1

В Испании дожди идут в основном на равнинах (англ.). – Здесь и далее, если не указано иное, прим. ред.

2

Существует и другая датировка бронзового века, согласно которой Ла-Бастида считается памятником поздней бронзы.

3

Автор приводит цитату из «Записок о войне в Испании» (Incertorum Auctorum De Bello Hispaniensi).

4

См.: «Записки о войне в Испании».

5

Автор цитирует документ 1249 f 269r 1380 из Королевских архивов Арагона.

6

Перевод Ю. Корнеева.

7

Перевод Н. Любимова.

8

Имеется в виду слово désagréments, что в переводе с французского означает «неудобства».

9

По частям, частями (исп. воен. жарг.).

10

По другим данным: 1633–1669.

11

Здесь и далее в цитатах в квадратные скобки заключаются уточнения автора.

12

Перевод И. Козлова. Эти две строчки использованы в немного измененном варианте в стихотворении Марины Цветаевой: «Нет, бил барабан перед смутным полком, / Когда мы вождя хоронили: / То зубы царeвы над мертвым певцом / Почетную дробь выводили».

13

См.: Wheeler W. The Letters of Private Wheeler 1809–1828. Ed. B. H. Liddell Hart. London, 1951.

14

In enterprise of martial kind, / When there was any fighting, / He led his regiment from behind / (He found it less exciting). / But when away his regiment ran, / His place was at the fore, O— / …No soldier in that gallant band / Hid half as well as he did. / He lay concealed throughout the war, / …When told that they would all be shot / Unless they left the service, / …He sent his resignation in, / The first of all his corps, O!

15

Аль-Каида – организация, входящая в Единый федеральный список организаций, признанных в соответствии с законодательством Российской Федерации террористическими. Ее деятельность запрещена на территории России.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация