Примечания книги Ох уж эти Шелли. Автор книги Юлия Андреева

Онлайн книга

Книга Ох уж эти Шелли
Мэри Шелли, автор знаменитого романа «Франкенштейн», долгое время жила в тени своего мужа, известного английского поэта Перси Биши Шелли. О Мэри говорили прежде всего как о супруге «того самого Шелли», а некоторые даже думали, что автор романа о Франкенштейне — вовсе не она, а Перси. Но шли годы, и ситуация менялась. Поэт Шелли все больше забывался, а слава Мэри росла, и теперь уже о нем говорили как о муже «той самой Мэри Шелли». Жизнь этой писательницы — яркий пример того, как автор одним блестящим произведением способен обессмертить свое имя. Именно Мэри Шелли посвящен новый роман Юлии Андреевой, который также дополнен эссе о жизни и творчестве двух других авторов со схожей судьбой — это Антуан де Сент-Экзюпери и Алан Александр Милн. Каждый из них известен как автор всего одной книги, но эти книги обеспечили своим создателям немеркнущую славу в мировой литературе.

Примечания книги

1

Перевод Вс. Рождественского.

2

Перевод Б. Пастернака.

3

Перевод С. Я. Маршака.

4

"Королева Мэб" — название первого крупного поэтического произведения, написанного в 1813 г. знаменитым английским поэтом Перси Биши Шелли, философская поэма с примечаниями: она написана в форме сказки, которая представляет видение будущего как утопии на земле, состоящая из девяти песен и семнадцати примечаний.

5

Перевод А. Шараповой.

6

Замок Франкенштейн — замок в Германии, построенный на высоте (370 м) одной из вершин горного массива Оденвальд, к югу от немецкого города Дармштадт (земля Гессен), в 35 км от Франкфурта с видом на долину Рейна.

7

Перевод В. Левика.

8

П. Б. Шелли "К Констанции", перевод К. Бальмонта.

9

Эразм Дарвин является дедом эволюциониста Чарльза Дарвина.

10

Кристина Россетти, "Базар гоблинов". Перевод Б. Ринкина.

11

Перевод Г. Гампер.

12

Перевод К. Бальмонта.

13

Перевод К. Бальмонта.

14

Перевод Г. Гампер.

15

Священный союз — консервативный союз России, Пруссии и Австрии, созданный с целью поддержания установленного на Венском конгрессе (1815) международного порядка. Священный союз вошёл в историю европейской дипломатии как "сплочённая организация с резко очерченной клерикально-монархической идеологией, созданная на основе подавления революционных настроений, где бы они ни проявлялись".

16

Почти 70 см.

17

Перевод Б. Заходера.

18

Перевод Нонны Слепаковой.

Автор книги - Юлия Андреева

Юлия Андреева

Юлия Андреева родилась в Ленинграде в 1969 г., в семье служащих. Поэтический дар проявился рано. В школьные годы занималась во Дворце пионеров им. А. А. Жданова, в клубе «Дерзание» (секция поэзии, руководитель Н.А.Князева).
В 17 лет поступила на обучение и последующую работу в «До-театр». Впоследствии участвовала в работе многих театральных и танцевальных коллективов. С 1998 г. начала гастрольные зарубежные поездки с танцевальными, театральными и художественными проектами. Побывала в Финляндии, Франции, Японии. Так в 2000 г. была приглашена для участия в ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация