Онлайн книга
Примечания книги
1
Традиционное арабское женское платье с рукавами, предназначенное для ношения в общественных местах. – Здесь и далее примеч. автора.
2
Cтрогий религиозный запрет (араб.).
3
Международная террористическая организация, деятельность которой запрещена на территории России.
4
В арабском мире это слово означает «Пальчик».
5
Три черепахи с грустным видом шли по трем очень узким крышам (фр.).
6
На все воля Аллаха! (араб.)
7
Музыкальный инструмент из абрикосового дерева с натянутой поверх шкурой и струнами из козьих кишок.
8
Сухой, горячий ветер пустыни, налетающий шквалами и сопровождающийся пыле-песчаными вихрями и бурей.
9
Неверие в существование и единство Аллаха (араб.).
10
Полковник (фр.).
11
Исламская каноническая молитва.
12
Тяжкое обвинение в неверии (араб.).
13
Территория современной Нигерии.
14
Мусульманское право (араб.).
15
ИГИЛ («Исламское государство») – террористическая организация, деятельность которой запрещена на территории России.
16
Песнопения без музыкального сопровождения (араб.).
17
Сухое русло реки Тиббану.
18
Дерьмо! (нем.)
19
Три черепахи с грустным видом шли по трем очень узким крышам (фр.).
20
Последняя битва между богами и чудовищами (швед.).
21
Черт с тобой, хотя генерал строго предупреждал меня этого не делать! (фр.)
22
Немного любви, капелька меда,
И я танцую, танцую, танцую, танцую…
Среди шума я бегу, и мне страшно —
Неужели это моя участь? (фр.)
23
Помощники Аллаха (араб.).
24
Призыв к возвеличиванию Аллаха (араб.).