Примечания книги Небо цвета лазурита. Автор книги Айгуль Грау

Онлайн книга

Книга Небо цвета лазурита
После таинственного покушения, едва не стоившего жизни наивной Марианне, она мечтает вернуться домой, вырвавшись из «золотой клетки» мира богов, в который попала по чистой случайности. Принцесса змеев-нагов Харша тоже мечтает укрыться в мире людей спасаясь от гнева отца. Они обе видят друг в друге спасительный шанс на новую жизнь. Но какие трудности и жертвы ожидают их в будущем? Проникнутый духом магического реализма, смешанный с ожившей в героях мифологией буддизма и индуизма, этот роман расскажет об экзальтированной любви и страсти, о трансцендентной связи между учителем и учеником, об истинном духовном преображении и вечных жизненных ценностях. Начинаясь с легкого романтического фэнтези, действие обрастает приключениями и постепенно затягивает в глубины буддийского мировосприятия и философии, которые читатель сможет пережить вместе с героями. Смешивая в себе всю палитру оттенков чувств, эта книга объединяет, связывает меж собой два мира – мир магический и мир духовный.

Примечания книги

1

Отрывок из песни украинской группы Flёur «Отречение», исполняющей музыку в стиле приближенном к дарквейв, барокко-поп. Сами характеризуют свой стиль как кардиовейв

2

Наги – змееподобные существа в индуизме и буддизме с верхней половиной тела человека и хвостом змеи. Обитают в пещерах, водоемах. Являются хранителями несметных сокровищ скрытых под землей, а также тайн и мудрости. Самыми известными считаются тысячеголовый змей Шеша олицетворяющий вечное время и царь змей Васуки, которого боги использовали для пахтания Великого океана.

3

Сома – опьяняющий напиток богов в индуизме.

4

Нильдары – класс низших боги (полубогов) с продолжительностью жизни 5000 лет своего измерения. Они лишены страданий старения и болезней, поэтому выглядят молодо до самой смерти. У мужчин нильдаров нет растительности на лице. Перед смертью их ожидают, как и других богов, особые знаки – появляется запах от тела, цветы вокруг них начинают увядать, а сиденье даже на самой мягкой подстилке кажется мучительно твердым. Близкие умирающего, видя эти признаки, пугаются и оставляют его в полном одиночестве. Нильдари – язык нильдаров.

5

Амрита – напиток бессмертия в индуистской мифологии, полученный богами при пахтании Великого океана.

6

Гаруда – мифический царь птиц, получеловек, полуптица. Ездовое животное Господа Вишну в индуизме. Гаруды считаются непримиримыми врагами змеев-нагов, в схватке с которыми наги всегда проигрывают.

7

Брахма – один из трех верховных богов в индуизме. Считается богом-творцом Вселенной.

8

Ссылка на пастушек из Вриндавана и мальчика играющего на флейте, относится к жизнеописанию лил (божественных игр) Господа Кришны, полной аватары (воплощения) Господа Вишну в индуизме. Вриндаван – небольшая деревня, где Господь Кришна провел свое детство. Обладая всеми признаками богов, он имел ко всему прочему запах тела сандалового дерева, что считалось одним из священных деревьев. Благодаря множеству великолепных качеств, обладал также способностью влюблять в себя окружающих.

9

Якша – мифическое существо, разновидность демонов-вампиров владеющих силами природы. Могут существовать либо как злые духи, ракшасы, либо быть на стороне порядка и служить воле богов. В сутрах буддизма упоминается, как многие якши принимали священные обеты охранять Дхарму (Учение Будды) и его последователей.

10

Чапати – индийские бездрожжевые лепешки. Дал – индийское острое блюдо из бобовых.

11

Махашиваратри – один из самых крупных праздинков в Индии, когда отмечается день свадьбы Господа Шивы и Дэви Парвати. В эти дни проходят крупные массовые шествия и богослужения. Время проведения приходится на февраль-март.

12

Отсылка к молитвам маленькому пастушку все так же относится к культу Господа Кришны, распространенному в разных регионах Индии. По приданиям цвет его тела был темно-синим, почти черным, цвета грозовой тучи. От этого и произошло его имя – Кришна, переводящееся как «черный».

13

Веды – сборник священных писаний индуизма.

14

Стихотворение Хосе Горостриза.

15

Хуан Антонио Дельгадо Сантана «Сверху вниз».

16

Элихио – один из персонажей книг Карлоса Кастанеды. Особо одаренный на Пути Знания ученик Дона Хуана.

17

Николай Заболотский «Во многом знании – немалая печаль»

18

Отрывок из стихотворения Николая Заболотского «Лодейников».

19

Сита Дэви – супруга Господа Рамы одного из воплощений Вишну в индуизме.

20

Стокгольмский синдром – термин в психологии описывающий защитно-бессознательную травматическую связь, взаимную или одностороннюю симпатию, возникающую между жертвой и агрессором в процессе захвата, похищения, применения угрозы или насилия.

21

Сергей Есенин «…До свиданья друг мой…»

22

Хаун Рамон Хименес «Конечный путь».

23

Подразумевается пирамида потребностей Маслоу начинающаяся с выполнения физиологических потребностей и заканчивающаяся потребностями в самореализации.

24

Трип – сленговое слово, употребляемое для обозначения наркотического «путешествия» под воздействием галлюциногенов.

25

Отсылка относится к огромным пожарам 2019 года, произошедшим в Австралии. В то время множество волонтеров занимались спасением коал, которые пахнут эвкалиптом, и прочей живности.

26

Дэв (дэвы) – эпитет богов в индуизме.

27

В буддизме считается, что монахи нарушающие свои обеты, рождаются после смерти в теле нагов. Как сказано в сутрах: после прихода в мир Будды всегда возрастает количество нагов.

28

Дакини – женские духи в буддизме, небесные танцовщицы, которые являются носителями, хранителями и защитниками тайных учений.

29

Река Ямуна протекает в Индии и является одним из самых полноводных притоков Ганги. На ее берегу расположен священный для паломников вишнуизма город Вриндаван.

30

Джайпур – город в восточной части индийского штата Раджастан.

31

Тилака или тилак – священный знак, который последователи индуизма наносят глиной, пеплом, сандаловой пастой или другим веществом на лоб и другие части тела.

32

Jordi Savall – Lachrimae Caravaggio Folias – испанский гамбист, дирижер и композитор. В его репертуаре музыка эпохи барокко и Возрождения, а также традиционная испанская музыка. Данное произведение переводится с латыни как «Слезы Караваджо» и написана Джорди Савалем специально для выставки посвященной работам итальянского художника эпохи барокко Микеланджело Караваджо. Произведение исполняется в старинной манере небольшим инструментальным ансамблем (скрипка, арфа, виола).

33

Ситар – струнный щипковый музыкальный инструмент типа лютни, используемый для исполнения классической индийской музыки.

34

Рага – музыкально-эстетическая концепция, закон построения крупной музыкальной формы в рамках индийской классической музыки. Раги классифицируются по сезонам или времени суток, когда например утренняя рага не может исполняться в другое время кроме утра, так как считается что именно тогда происходит максимальное воздействие на слушателя.

35

Имеется в виду фисгармония.

36

Караталы – индийский ударный инструмент, представляющий собой диски из латуни или другого сплава, похожие на маленькие вогнутые тарелочки.

37

Дхоти – традиционная мужская одежда представляющая из себя отрез ткани обернутый вокруг бедер так, что становилось похоже на свободные шаровары.

38

Ладду – десерт из нутовой муки, топленого масла, сахара и специй, представляющий собой маленький шарик размером с абрикос.

39

Матаджи – вежливое обращение к женщине, переводящееся как «Дорогая мать».

40

Далее происходит описание главного храма, расположенного в городе Дхарамсала на севере Индии, места резиденции Его Святейшества Далай Ламы 14 и «столицы» тибетских беженцев в Индии.

41

Имеется в виду памятник воздвигнутый в память тибетцами погибшим во времена китайской оккупации произошедшей в 1950 году, по причине которой тысячи монахов и мирян были вынуждены бежать, а многие погибли замученные в китайских тюрьмах. Известно, что некоторые монахи устраивали демонстративное самосожжение на площадях, чтобы привлечь внимание мира к геноциду тибетцев и уничтожению их религии и культуры, устроенному Китаем, однако, подобные действия не вызвали поддержки со стороны Его Святейшества, так как в буддизме человеческая жизнь является ценной для практик ведущих к просветлению, а самоубийство создает неблагоприятную карму.

42

Полные простирания, когда практикующий полностью ложится на пол перед божествами, относятся к предварительным практикам нёндро, в обязательном порядке выполняемыми всеми буддистами, желающими получить тантрическое посвящение. Могут выполняться единожды в жизни 100 000 раз. Но большинство практиков выполняют их ежедневно на протяжении всей жизни. Тантрическая практика в буддизме подразумевает обширную и сложную визуализацию божеств, а также работу с энергетическими каналами в теле.

43

В молитвенном барабане находятся свитки с мантрами. Считается, что кручение молитвенных барабанчиков приводит к накоплению благого кармического потенциала, необходимого для выхода за предела круговорота сансары (бесконечного и принудительного воплощения в одном из шести миров: богов, полубогов, людей, животных, призраков и существ ада).

44

Здесь описывается тантрический зал внутри Резиденции Далай Ламы.

45

Описывается статуя Будды Калачакры в союзе с супругой. Тантра Калачакры относится к одной из самых сложных тантр ввиду многоступенчатости визуализации.

46

Статуя Зеленой Тары. Будда в женской форме, воплощающая в себе просветленную активность все будд. Считается, что ее мантра устраняет все препятствия на духовном пути.

47

Имеются в виду кхадак – ритуальный длинный шарф, даримый в знак почтения, дружбы или благопожелания. В Тибете кхадак традиционно дарят высокопоставленным ламам или подносят во время богослужения.

48

Мантра Будды Сострадания Авалокитешвары (по-тибетски Ченрези), который является хранителем Тибета, поэтому его мантра относится к самым популярным. Далай Лама считается воплощением Авалокитешвары, поэтому перед его учениями всегда поют именно её. Считается лучшей из мантр развивающей сострадание.

49

Это происходит, когда Его Святейшество появляется непосредственно на территории храма. Тогда исполняется молитва Мигцемы ламе Цонкапе, величайшего буддийского патриарха, учеником которого был Первый Далай Лама.

50

Цампа – обжаренная ячменная мука. Замешанная с молочным чаем, сливочным маслом и солью, является одним из популярных традиционных блюд тибетцев.

51

Миларепа – знаменитый учитель тибетского буддизма, йог-практик живший в 11-12 веках. Был знаменит своим аскетичным образом жизни и сложением множества песен посвященных сущности учения Будды. Один из немногих достиг состояния полного просветления еще при жизни.

52

Понимание пустотности своего «я» и понимание пустотности всех явлений.

53

Дэвадатта – двоюродный брат Будды Шакьямуни и его извечный антагонист. Известен тем, что из зависти к Будде примкнул к его общине с целью посеять раскол, что ему практически удалось. С самого рождения старался всячески навредить Будде и убить его. Одна из этих попыток, упомянутое здесь сбрасывание камня, когда один из падающих камней ударил Будду по пальцу, ранив его. И хоть Будду убить невозможно, но считается, что карма пролития его крови отправляет виновника в страшнейший из адов – Авичи, ад непрерывного мучения. Несмотря на жизнь полную ненависти к Будде, перед смертью Дэвадатта все же раскаялся и принял прибежище в Будде, Дхарме и Сангхе, что тем не менее не уберегло его от попадания в ад, хотя несомненно послужило зарождением корня добродетели ведущего к просветлению. Здесь Ринчен задумывается о том, почему кровь все равно пролилась, если для любого страдания нужно созревание неблагой кармы, а Будда уже устранил неведение, которое ведет к созреванию семян. Возможный ответ на эту загадку кроется в понимании пустотности или взаимозависимого возникновения. То, что нами воспринимается как тело Будды на самом деле не является таковым, а лишь собранием частей. Так же самосуще не существует ни сам Будда, ни Дэвадатта. Это довольно сложный философский вопрос, который не имеет прямого ответа. При медитации на взаимозависимом возникновении должно возникнуть прямое прозрение, лишенное всяческих концепций, поэтому на словах дать ответ на этот вопрос просто невозможно, поскольку все слова обусловлены.

54

Йогин – под этим словом здесь понимается практик Дхармы (Учения Будды), не относящийся ни к монахам, ни к мирянам, всецело посвятивший свою жизнь реализации пути. Йогины всегда оставались нонконформистами (индивидуалистами), находящимися на задворках общества. Жили на кладбищах, лесах и пещерах, целиком посвящая себя поиску истины. Их целью было окончательное освобождение, а бескомпромиссный образ жизни отражал эту приверженность.

55

Гуру-пуджа – ритуал подношения учителю, тантрическая практика единения своего ума с гуру воплощающего в себе воплощенного будду.

56

Пикачу – белкообразное существо из популярного японского мультфильма.

57

Стихотворение Осипа Мандельштама посвященное Лиле Поповой, преданной сталинистке.

58

Культ Санта Муэртэ, современный религиозный культ божеству персонифицировавшему смерть. Берет свои корни в слиянии древних культов ацтеков и майя с католицизмом.

59

Канон Пахельбеля – также известный как канон в ре мажор немецкого композитора эпохи барокко Иогана Пахельбеля написанное для струнного квартета к свадьбе И.К.Баха. И по настоящее время часто используется для медленного танца на свадьбах.

60

Знаменитый отрывок из Нового Завета Первого послания коринфянам Апостола Павла.

61

В тибетской культуре курение считается возжиганием благовоний черной демонице земли.

62

Тханка – в тибетском изобразительном искусстве изображение божеств предназначенное для медитации на их качествах.

63

Колокольчик и ваджра обязательные предметы для проведения тантрических практик. Двусторонний ручной барабан дамру изготавливается из дерева и имеет вид песочных чесов. Используется для практики чод (отсечение привязанностей посредством медитации на кладбищах, визуализации принесения в жертву собственного тела, преодоления бесплотного демона одержимости собственным «Я». В эту практику посвящаются только опытные последователи, постигшим все остальные аспекты учения)

64

Геше – буддийская монашеская ученая степень соответствующая званию доктора наук в западном мире. Чтобы получить это звание, монахи должны были сдавать определенные экзамены на знание священных текстов и логики. Главное отличие между званием лама и геше состояло в том, что ламой называли того, кто истинно достиг духовных реализаций на собственном опыте, в то время как геше означало лишь интеллектуальное понимание учения. Вроде разницы между теоретиком и практиком.

65

Манасаровар – пресное озеро на Тибетском нагорье в Тибетском автономном округе Китая, расположенное в 950 км к западу от Лхасы. Является популярным местом паломничества.

66

Нак – самка яка. Яки – тибетские небольшие быки покрытые густой темной шерстью с небольшим горбом на спине. Самое важное животное для тибетцев.

67

Сиддхи – сверхъестественные силы, развитые благодаря духовным практикам. В буддизме, в отличие от индуизма, развитие сиддх не считается самоцелью, а лишь частью практики развития искусных средств. То есть нужны только лишь для того, чтобы помогать другим. Желание обрести сиддхи без развития альтруизма и мудрости считается низким устремлением и приравнивается к желанию мирских удовольствий и власти. Обычно в текстах упоминается восемь обычных сиддх (в отличие от сверхобычных, под которыми подразумевается достижение состояния будды): умение становиться маленьким как атом или бесконечно большим, левитация, вездесущность, осуществление желаний, управление природными силами, превосходство над природой, полная удовлетворенность.

68

Цитата из произведения Бодхичарья- ававтара (Путь бодхисаттвы) индийского мыслителя и буддийского монаха Шантидевы, жившего в 8 веке в индийском монастыре Наланда, принадлежащему к числу 84 великих махасиддх. Бодхисаттвой зовется существо обладающее бодхичиттой, то есть умом устремленным к достижению полного просветления ради блага всех живых существ и освобождения их от страданий сансары. Бодхичитта зарождается посредством развития сострадания основанного на мудрости, то есть на понимании пустотности всех явлений.

69

Отсылки к произведениям фантастики: Станислав Лем «Солярис», Братья Стругацкие «Обитаемый остров», и научно-фантастическим фильмам Стенли Кубрика «Космическая одиссея 2001» и Кристофера Нолана «Интерстеллар».

70

Чистые земли – миры будд, находящиеся за пределами сансары, населенные исключительно бодхисаттвами. Отличаются от райский миров в других религиях тем, что существа попадают туда не для вечных наслаждений, а для обучения. Нечто вроде университета для бодхисаттв, дающего им временный отдых от перевоплощения в сансаре с целью спасения существ.

71

Держатель линии преемственности – тот, кто своим существованием подтверждает всю последовательность линии духовных наставников бывших до него, вследствие чего обнаруживается подлинность передаваемого учения. Также это тот, кто сам имеет разрешение давать посвящения в практику другим ученикам.

72

Тулку – «перерожденец». Человек способный после смерти сознательно обрести рождение в нужное время и нужной местности. Когда такой учитель умирает, то часто он дает своим последователям указания, где искать его последующее воплощение. С помощью знаков оставшихся после кремации, чудесных снов и гаданий, монахи определяют район его воплощения. После чего исследуют всех маленьких детей в этой местности, предлагая им предметы из прошлого воплощения. Если ребенок проходит все тесты, а также проверяется на подлинность другими высокими ламами, а также Далай Ламой, то ему присваивается титул Тулку. Обычно судьба таких детей предопределена с самого рождения. Они станут монахами. К самым известным из ныне живущих относятся сам Далай Лама, Семнадцатый Кармапа, Мингъюр Ринпоче и другие.

73

Бодхисаттва Манджушри считается воплощением праджняпарамиты, то есть высшей мудрости.

74

Ринпоче – буквально «драгоценный». Уважительный титул для именования высших лам и перерожденцев.

75

Церемония дарования благословений.

76

Слог ПХЭТ – могущественный слог открывающий нашу природу ума, не используется отдельно от практики чод. Изредка может использоваться для общения с духами. Но в данном случае и скорее всего Ринпоче изгнал демона из Марианны за счет того, что смог совладать со своим собственным умом, а не по причине применения «магический способностей» или «колдовства».

77

Входит в «семейство» бодхисаттв.

78

Эон – в сутрах буддизма, это то количество времени, которое потребуется для того, чтобы истереть в порошок скалу размером 25*25*25 км протирая ее раз в сто лет шелковой тканью. То есть неисчислимое количество времени помноженное в несколько раз. Как известно, что Будде Шакьямуни потребовалось три больших эона, чтобы достичь пробуждения с момента зарождения бодхичитты. Его путь тем не менее считается самым быстрым в традиции сутры.

79

Отсылка к песне группы Флёр «Никогда».

80

Хираньякашипу, Бали, Равана – перечисление всесильных демонов в индуистской мифологии живших в другие эпохи и побежденных аватарами Вишну.

81

Шафрановая вода используется для подношений.

82

Художник рисующий тханки – буддийские изображения божеств, чем-то схожие с иконами, но являющиеся не предметом культа, а зацепкой для ума практикующего, картой, на которой каждый элемент имел свое особенное значение для медитации.

83

Описываются события, встречающие при уходе из жизни великих мастеров, при умирании достигших состояния радужного тела (редкое посмертное состояние практиков Дзогчен, когда тело полностью растворяется в радужном свете, оставляя лишь волосы и ногти)

84

Гатха (стихотворение) в одной из Джатак (рассказах о прошлых жизнях Будды Шакьямуни), в которой он вонзил в своё тело тысячу игл, чтобы только услышать эти строки Дхармы.

85

Фислар исполняет песню The Lumineers “Sleep on the floor” американской группы играющей в стиле инди-рок, фолк-рок и американа. Это название буквально переводится как «Светочи». Приводится буквальный перевод.

Возьми с собой зубную щетку, дорогая,

Возьми с собой любимую блузку,

Сними все свои деньги

И собери все сбережения.

Потому что, если мы не уедем из этого города,

Мы можем никогда его не покинуть.

Я родился не для того, чтобы тонуть.

Любимая, давай.

Забудь, что сказал отец Бреннан,

Мы рождены не во грехе.

Оставь записку на своей кровати,

Сообщи матери, что с тобой всё в порядке.

И к тому времени, когда она проснётся,

Мы уже проедем весь штат,

Мы будем ехать всю ночь.

Любимая, давай.

Если солнце не будет сиять надо мной сегодня,

И если метро затопит, а мосты разрушатся,

Ляжешь ли ты на землю и начнёшь копать себе могилу,

Или ты пойдешь против своего смертного дня?

86

Кальпа – в индуизме один день Брахмы продолжающийся 4,32 милларда лет

87

…поэтому иди, иди… – дословный перевод мантры Праджняпарамиты. ОМ ГАТЕ ГАТЕ ПАРАГАТЕ ПАРАСАМГАТЕ БОДДХИ СВАХА

88

Ступа – буддийское культовое сооружение имеющее полусферические очертания. Первые 8 ступ были воздвигнуты после кремации Будды Шакьямуни и содержали его прах. Считается что ступы способствуют сохранению мира, выражают собой чистую природу ума, Просветление.

89

Демоны-людоеды и злые духи в индуизме и буддизме. Ракшасов женского пола называют ракшаси

90

Согласно правилам Винаи (своду монашеской дисциплины) монахам запрещено есть мясо убитых ради них животных.

91

Эпитет Будды Шакьямуни. Такими словами обычно начинается большинство сутр.

92

Татхагата – букв. «Пришедший к таковости(всех явлений)». Эпитет Будды.

93

Это и последующие чудеса явленые Ламой Чова являются свободной адаптацией и интерпретацией сказаний о йогинах прошлого. Несмотря на невероятность историй, множество современников свидетельствовали об их истинности. Некоторые истории можно почерпнуть из книги «Блистательное величие» Тулку Ургьена Ринпоче, некоторые относятся к более древним текстам.

94

Джамбудвипа – в индуистской космологии тот континент, где обитает современное человечество (нечто среза реальности). Пурвавидеха – соседний континент.

95

Дхармапала – пер. «Защитник Дхармы». Гневные божества буддийской мифологии защищающие учение и каждого отдельного буддиста. Имеются легенды, где демоны были обращены в дхармапал магической силой святых (пример Гуру Падмасамбхавы).

96

Часть гуру-йоги, самого быстрого способа достичь пробуждения посредством милости гуру. В этой медитации гуру предстает как Будда, дарующий благословения.

97

Вини́ры – фарфоровые или керамические накладки, замещающие внешний слой зубов.

98

ОМ СВАБХАВА ШУДДХА… – «мантра отсутствия сути» трансформирует все дхармы (мельчайшие элементы, частицы) в осознавание их истинной сути. С этой мантры начинаются тантрические медитации требующие растворить собственное «я, эго» во взаимозависимости.

99

Самадхи – состояние глубокого медитативного сосредоточения. Достигается посредством развития парамиты концентрации – шаматхи.

100

Символизирует преобразование неведения и страстей в мудрость постижения пустоты. Является главным йидамом в школе кагью тибетского буддизма.

101

Шамбала – невидимая страна в горах Тибета, упоминаемая в Калачакра-тантре.

102

Цветок утпала – голубой лотос, символ богини Тары. Зачастую его появление является символом чего-то несуществующего, или настолько редкого, что кажется вымышленным.

103

Архат – в буддизме человек, достигший полного освобождения от клеш и вышедший из «колеса перерождений» сансары.

104

Имеется в виду Зеленая Тара

105

Отрывок из Уттаратантры Майтреи. Он относится к третьему повороту колеса учения и говорит о татхагатагарбхе – семени будды в каждом существе. По замыслу здесь должна была бы быть тантрическая передача, но Уттаратантра относится к разделу сутр, и приведена здесь в силу того, что тантрические тексты не подлежат разглашению.

106

Отсылка к Бардо Тодол, тибетской книге зачитываемой умирающему или уже умершему, в которой и описаны происходящие явления.

107

Великая печать – имеется в виду учение Махамудры, высшей школы тибетского буддизма обучающего ученика непосредственно пребывать в состоянии истинной природы ума. Далее по тексту будет следовать намеренная путаница с практикой Дзогчен (Великого Совершенства), потому как автор не считает себя способной описывать такие глубокие постижения или относить их к одному из учений, поэтому здесь это название приводится лишь для художественного описания.

108

Маудгальяна – один из выдающихся учеников Будды. Славился своими чудесными способностями.

109

Эти слова приписываются самому Будде и объясняют его основной подход, что только мы сами изнутри можем понять истину. Ее невозможно навязать «снаружи».

110

Меконопсис – гималайский мак с синими лепестками.

111

Однонаправленное сосредоточение на объекте.

112

Цитата из Бодхичарья-аватары Шантидевы

113

Владыка Состардательнозрящий – перевод имени Будды Сострадания – Авалокитешвары.

114

Гуань-Инь – бодхисаттва в женском обличие, китайский аналог Будды Аволокитешвары в махаяне.

115

Гора Сумеру – в индийской и буддийской космологии центр Вселенной.

116

Хаягрива – гневный аспект Будды Амитабхи, владыки Лотосового семейства (в которое входят также Авалокитешвара и Зеленая Тара). Защитник учения, устраняющий все препятствия тела, речи и ума. У всех будд и бодхисаттв есть гневное воплощение, но не стоит думать, что оно возникает из-за того, что они гневаются. Гневное воплощение проявляется для того, чтобы усмирять трудных, злых существ, на которых не воздействует мирное воплощение, так как из-за своей распущенности эти существа творят недобродетели.

117

Энты – во вселенной Дж.Р.Толкина это духи-защитники деревьев. Могли ходить и разговаривать.

118

Стихотворение В.Маяковского «Лиличка!»

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация