Примечания книги Начало. Автор книги Андрей Лео

Онлайн книга

Книга Начало
Сознание немолодого предпринимателя, инженера нашего времени, попадает в тело крестьянского паренька, живущего в Сибири середины девятнадцатого века. Суровое время, суровые условия жизни. Нужно выжить и обеспечить дальнейшее достойное существование себе и близким. В этом нашему герою помогут сестра Машка и знахарка Софья Марковна, которая приютила и вылечила его.

Примечания книги

1

Толкиенисты — фэндом поклонников книг Дж. Р. Р. Толкина. — Здесь и далее прим. авт.

2

Фаербол (англ. fireball) — огненный шар.

3

Джедаи (англ. Jedi) — персонажи эпопеи «Звёздные войны», рыцари-миротворцы, члены Ордена джедаев. Джедаи умеют направлять Силу, что даёт им суперспособности.

4

Бычий пузырь — мочевой пузырь крупного рогатого скота. Натянутый на каркас после определённой обработки, в старину он использовался в окнах вместо стекла. Был полупрозрачен.

5

Картошка в России появилась при Петре I.

6

Седмица — неделя.

7

Исполохнула — испугалась (сибирский говор).

8

Фраза В. И. Ленина из статьи «Памяти Герцена»: «Узок круг этих революционеров. Страшно далеки они от народа».

9

Бахус — в римской мифологии бог растительности, вина и виноделия.

10

Деется — происходит.

11

Всполошный — беспокойный, тревожный.

12

Поснедать — поесть.

13

Слова из песни «Остров невезения» из кинофильма «Бриллиантовая рука».

14

Огромные вековые тополя в Сибири не редкость. Так, чёрные тополя в пойме реки Тайдон достигают 30 метров в высоту и в обхвате до 2 метров. Два гиганта обнаружены на острове реки Бия Алтайского края — тополь лавролистный и тополь чёрный. Высота тополя лавролистного — 31,5 м, диаметр ствола — 122,3 см. У тополя чёрного эти показатели соответственно равны 29 м и 200 см. В пойме нижнего течения реки Снежная растёт уникальный экземпляр тополя душистого. Примерный возраст гиганта — 350 лет, окружность ствола на высоте 1,3 м — 610 см, диаметр — 194 см.

15

Нюхлый — болезненный, слабый (сибирский говор).

16

Рэмбо — центральный персонаж фильмов о Джоне Рэмбо, ветеране войны во Вьетнаме, специалисте по разведке и осуществлению диверсий.

17

Имеется в виду сексуальный скандал, связанный с президентом Биллом Клинтоном и сотрудницей Белого дома Моникой Левински.

18

Зубатил — грубил (сибирский говор).

19

Пожабат — поедят (сибирский говор).

20

Имай — хватай (сибирский говор).

21

Лонись — в прошлом году (сибирский говор).

22

Да и сегоду рясный буде — Да и этот год обильный будет (сибирский говор).

23

Осенесь — прошлой осенью (сибирский говор).

24

А нынше-то речь наша рыбиста — А нынче-то река наша рыбой обильна (сибирский говор).

25

Не поморгуйте — не побрезгуйте (сибирский говор).

26

Слова из песни Владимира Высоцкого «Тот, кто раньше с нею был».

27

Слова из песни «Москва майская», автор В. Лебедев-Кумач.

28

Веско — тяжело.

29

Оправиться — справить свои естественные надобности.

30

Фря — особа спесивая, задирающая нос (сибирский говор).

31

Бус — мелкий дождь (сибирский говор).

32

Дурничка — дурачок, глупость, дурные привычки (сибирский говор).

33

Допережь — сперва (сибирский говор).

34

Обутки — башмаки, обувь (сибирский говор).

35

Батог — палка.

36

Пожелуби — почисти (сибирский говор).

37

Хайка — телега (сибирский говор).

38

Потачить — баловать (сибирский говор).

39

Вытник — бездельник (сибирский говор).

40

Турить — гнать (сибирский говор).

41

Варево — припас для кушанья (сибирский говор).

42

Веньгать — плакать (сибирский говор).

43

Дородно — много (сибирский говор).

44

Взаболь — в самом деле (сибирский говор).

45

Чеслить — благодарить (сибирский говор).

46

Очурайся — опомнись (сибирский говор).

47

Послухмянный — послушный (сибирский говор).

48

Ятровица — сестра жены (сибирский говор).

49

Легчи — лечь (сибирский говор).

50

Заутро — завтра (сибирский говор).

51

Уторкаться — угомониться, уснуть (сибирский говор).

52

Слова из песни Михаила Шуфутинского.

53

Слова из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Бородино».

54

Шлындать — бесцельно бродить (сибирский говор).

55

Утартать — унести, утащить (сибирский говор).

56

Баять — говорить (сибирский говор).

57

Ушлый — сообразительный, обучающийся на ошибках других людей (сибирский говор).

58

Ертачиться — упорствовать (сибирский говор).

59

Зыркать — смотреть (сибирский говор).

60

Огневой — бойкий, горячий (сибирский говор).

61

Анадысь — тогда (сибирский говор).

62

Не тутомный — не местный (сибирский говор).

63

Варнак — преступник, каторжный (сибирский говор).

64

Ассоциации главного героя связаны с фразами из фильма «Иван Васильевич меняет профессию».

65

Баять — говорить (сибирский говор).

66

Айдате-ка — пойдем (сибирский говор).

67

Паскаружник — насмешник (сибирский говор).

68

Сегоду — в этом году (сибирский говор).

69

Фистонных — пистонных.

70

Д опережь — сперва (сибирский говор).

71

Катушка — ледяная горка (сибирский говор).

72

Чингачгук — Большой Змей — герой ряда литературных произведений Фенимора Купера.

73

Фраза из кинофильма «Чапаев».

74

Слова из песни А. Пахмутовой и Н. Добронравова (исп. Юрий Гуляев) «Знаете, каким он парнем был», о первом полёте Юрия Гагарина.

75

Информация взята из памятной книжки Енисейской губернии.

76

Абрек — человек, ушедший в горы, живущий вне власти и закона, ведущий партизанско-разбойничий образ жизни; первоначально — кавказский горец, изгнанный родом из своей среды за преступление, обычно убийство.

77

Заводная лошадь — запасная лошадь, служащая для замены усталых и больных лошадей, а также для перевозки необходимых в дороге вещей.

78

Десятский — низший полицейский чин, выбирался из горожан для выполнения полицейских и различных общественных функций.

79

Песня «Добрый жук» из кинофильма «Золушка» (1947).

80

По старому летоисчислению, то есть по юлианскому календарю.

81

Здесь и далее описание быта жителей города Красноярска 50–70-х годов XIX века приводится согласно воспоминаниям Е. А. Красноженовой.

82

Слова из песни Владимира Высоцкого «Чужая колея».

83

Песня «Конь», автор музыки — Игорь Матвиенко, автор текста — Александр Шаганов.

84

Ядришиха — обычно бойкая, разбитная баба, игравшая на масленичных гуляниях роль скомороха и живой сатиры, хлёстко и остроумно бросавшая смелые насмешки в адрес видных граждан города.

85

Имеется в виду арабская поговорка «На аллаха надейся, но верблюда привязывай».

86

Песня «Смешной паренёк», автор музыки — Владимир Шаинский, автор текста — Виталий Алёнин.

87

Песня «Если б я был султан» из кинофильма «Кавказская пленница».

88

Слова из мультфильма «Как старик корову продавал».

89

Песня Стаса Михайлова «К тебе иду».

90

Это реальный случай из моей жизни, я эту шестерёнку видел.

91

Слова из сатирического монолога Аркадия Райкина.

92

Слова из песни «Купидон», из кинофильма «Не может быть».

93

Фраза из кинофильма «Иван Васильевич меняет профессию».

94

Слова из кинофильма «Иван Васильевич меняет профессию».

95

Джон Сильвер — одноногий пират, персонаж романа Роберта Льюиса Стивенсона «Остров сокровищ».

96

Половой в России XIX — начала XX века — трактирный слуга, выполняющий обязанности официанта.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация