Онлайн книга
Примечания книги
1
Однако нельзя отрицать и серьезное влияние генетических факторов. См.: McGue M., Bouchard T.J. Jr. Genetic and environmental influences on human behavioral differences // Annual Review of Neuroscience, 21.P. 1–24. – Здесь и далее, если не указано иное, примеч. науч. ред.
2
Возможные функции аппендикса до сих пор являются предметом дискуссий.
3
Здесь имеется в виду один определенный тип памяти – «декларативная память», включающая осознанные, в том числе биографические, воспоминания.
4
Обонятельный мозг (лат. Rhinencephalon) – собирательный термин, включавший в разное время разный набор анатомических структур, относящихся к конечному мозгу.
5
Метаболизм, или обмен веществ, – набор химических реакций, необходимый для поддержания жизнедеятельности клетки. Активный метаболизм – увеличение скорости или количества реакций за единицу времени для выполнения специализированных функций клетки; для нейрона это проведение импульса и синтез медиаторов. Повышение скорости обмена веществ на продолжительное время (десятки минут) требует синтеза дополнительного количества ферментов, в состав которых и включается меченый лейцин.
6
Отрицательный контроль – образец, для которого заведомо известно, что при нормальном ходе эксперимента результат будет отрицательным (то есть будет отсутствовать исследуемый сигнал, свойство, вещество и т. д.). Если результат положительный, значит, в эксперименте что-то пошло не так. – Примеч. перев.
7
По современным представлениям, формирование амилоидных бляшек, отличительной черты этого заболевания, начинается в энторинальной области коры, тесно связанной с гиппокампом. Самые ранние симптомы заболевания, такие как потеря ориентации в пространстве, возникают именно из-за ее повреждения, что подтверждает высказанное далее автором предположение.
8
Основные красители – используемые в гистологии красители, селективно окрашивающие базофильные (содержащие нуклеиновые или иные кислоты) структуры клетки. Классический основный краситель – гематоксилин.
9
Анатомически гиппокамп также относится к корковой формации, но к так называемой атипичной коре, или аллокортексу. Типичная кора, или изокортекс, чаще называемый новой корой, или неокортексом, у высших млекопитающих в эмбриональном развитии проходит стадию шести слоев, различающихся по составу нейронов. Аллокортекс как во время развития, так и во взрослом состоянии имеет меньшее количество слоев и подразделяется на древнюю кору (архикортекс) и старую кору (палеокортекс).
10
Стволовые клетки – недифференцированные клетки, которые способны делиться, образуя новые стволовые клетки, и дифференцироваться, то есть приобретать специализированный фенотип, позволяющий выполнять специализированные функции, например нейрональные. Дифференциация является в большинстве случаев однонаправленным процессом. Клетки поэтапно теряют возможность (потентность) к превращению в другие типы клеток. Оплодотворенная яйцеклетка и образующиеся в ходе ее первых делений бластомеры наименее дифференцированы и могут образовывать все ткани как самого эмбриона, так и трофобласта (необходимого для имплантации и формирования плаценты). Такие клетки называют тотипотентными. По мере дальнейшей специализации возможности формирования разных типов клеток сильно ограничиваются. Плюрипотентные клетки эмбриона уже не способны сформировать ткани плаценты, мультипотентные могут формировать только клетки определенного набора тканей, олигопотентные специализируются лишь в близкие по свойствам клетки, а унипотентные, называемые также клетками-предшественницами, могут дифференцироваться исключительно в какой-то один тип клеток.
11
Жестко заданная форма и возможность миграции (движения) клетки взаимно исключают друг друга. Поэтому для осуществления миграции цитоскелет должен быть определенным образом дестабилизирован. См. также: Moon H.M., Wynshaw-Boris A. (2013, March – April). Cytoskeleton in action: lissencephaly, a neuronal migration disorder // Wiley Interdisciplinary Reviews: Developmental Biology, 2 (2). P. 229–245.
12
Слово «даблкортин» образовано от англ. «double» – «двойной» и «cortex» – «кора». – Примеч. перев.
13
Расшифровывается как «нейрональный ядерный антиген». – Примеч. перев.
14
ЦЕРН – Европейская организация по ядерным исследованиям. – Примеч. перев.
15
Международная премия по биологии (англ.). – Примеч. перев.
16
Импрегнация – пропитывание, насыщение. – Примеч. перев.
17
Обычно срезы для метода Гольджи делают толстыми (10–100 мкм), чтобы увидеть нейрон с большинством его отростков.
18
Имеется в виду так называемый перфорантный путь, связывающий нейроны энторинальной коры и зубчатую извилину гиппокамповой формации.
19
CA3, а также СА1, СА2 – отделы (или, по-другому, поля) гиппокампа. От лат. Cornu Ammonis (Аммонов pог) – старое название гиппокампа.
20
CA2 и CA3. – Примеч. перев.
21
Это прозвище, в частности, указано вместо имени на страничке ученого на сайте Института Солка. – Примеч. перев.
22
Культивировать клеточную культуру – вырастить клетки в искусственных условиях, in vitro. – Примеч. перев.
23
Сказка братьев Гримм. – Примеч. перев.
24
Слоган рекламной кампании вакцинации от полиомиелита в 60-х годах XX века в Германии. – Примеч. перев.
25
Потентность стволовой клетки – ее способность, дифференцируясь, становиться клетками разного типа; чем более дифференцирована клетка, то есть чем более определен ее тип, тем меньше потентность. – Примеч. перев.
26
Одно из первых употреблений термина «стволовая клетка» принадлежит русскому гистологу А. А. Максимову и датируется 1909 г.
27
В русской терминологии понятия «клетка-предшественница» и «прогениторная клетка» тоже зачастую используют взаимозаменяемо, и обозначают так унипотентные или олигопотентные клетки с ограниченными способностями к самообновлению. Однако их четко отличают от мультипотентных стволовых клеток, способных к почти неограниченному самообновлению.
28
Слово «келья» пришло к нам из греческого языка, но происходит от того же латинского корня, что и английское «cell» – «клетка». – Примеч. перев.
29
От англ. Green fluorescent protein (GFP).
30
Например, европейский проект The Blue Brain Project по компьютерному моделированию головного мозга человека. См. https://bluebrain.epfl.ch/
31
Возбуждение, активация, стимуляция (англ.). – Примеч. перев.
32
Журнал о здоровье, который можно бесплатно получить в аптеках Германии. – Примеч. перев.
33
Ф и з и к у м – аттестация, которую в Германии студенты-медики проходят после четырех или пяти семестров обучения. – Примеч. перев.
34
Название раздела – отсылка к популярным фильмам и телесериалам про приключения дельфина Флиппера (Flipper). – Примеч. ред.
35
Имеется в виду отношение размера обонятельных луковиц к размеру всего головного мозга в целом (см.: McGann J.P. (2017, May 12). Poor human olfaction is a 19th-century myth // Science, 356 (6338). pii: eaam7263. doi: 10.1126/science.aam7263). Однако в абсолютных величинах обонятельные луковицы человека значительно больше обонятельных луковиц грызунов и некоторые запахи мы различаем в очень низких концентрациях.
36
Скопления клеток в периферической нервной системе (базальные ядра) исторически называли ганглиями.
37
Не совсем точное утверждение. Многие кораллы имеют в своем жизненном цикле свободноплавающую личинку с нервной системой.
38
Райл Гилберт (1900–1976) – английский философ, представитель оксфордской школы «обыденного языка» (лингвистическая философия). – Примеч. ред.
39
Необщая среда (англ.). – Примеч. перев.
40
Герст Александр (р. 1976) – геофизик, вулканолог, 11-й космонавт Германии и 539-й космонавт мира. – Примеч. ред.
41
Трансляционные исследования – еще не вполне устоявшееся в российской науке понятие. Здесь имеется в виду взаимосвязь между фундаментальной наукой и ее практическим приложением (которым она вдохновляется), в первую очередь в биотехнологиях и медицине. – Примеч. перев.