Примечания книги Сон в тысячу лет. Автор книги Елена Кондрацкая

Онлайн книга

Книга Сон в тысячу лет
Мико и представить себе не могла, что в свои девятнадцать лет оставит родной дом, чтобы работать служанкой ёкаев – демонов, богов и духов Истока.Мико ищет сестру, которую похитил кровожадный ёкай, и рёкан – потусторонний гостевой дом – её единственная зацепка. Но как вести расследование, если в мире Истока человек – либо слуга, либо закуска? И что будет, если ненароком доверить свою жизнь коварному тэнгу?Цикл Елены Кондрацкой, автора популярной трилогии «Дивные Берега».Первая книга трилогии «Сны Истока».Фэнтези в азиатском сеттинге, базирующийся на японской мифологии – загадочные ёкаи и разделение миров.Автор продолжает раскрывать географию «Дивных Берегов». Действие романа «Сон в тысячу лет» разворачивается на Восточных островах, в Землях Истока.Издание дополнено внутренними иллюстрациями от самой Елены Кондрацкой и художницы Eumiltn.

Примечания книги

1

Ёкаи – общее название для сверхъестественных существ на островах Хиношимы, заимствованное из японской мифологии. – Здесь и далее примечания автора.

2

Ойран – проститутка высшего класса.

3

Сямисэн – трёхструнный щипковый музыкальный инструмент.

4

Юката – летнее повседневное кимоно. Чаще всего из хлопка или льна. Юката – традиционная одежда на островах Хиношимы и Японии.

5

Рёкан – гостевой дом.

6

Хаори – жакет прямого покроя без пуговиц, надеваемый поверх кимоно.

7

Футон – толстый матрас для сна, который расстилают на татами.

8

Сейдза – поза сидения на полу. Голени лежат на полу, бёдра – на внутренних сторонах голеней, ягодицы – на пятках.

9

Сёдзи – дверь, окно или разделяющая внутреннее пространство жилища перегородка. Она состоит из прозрачной или полупрозрачной бумаги, которая крепится к деревянной раме.

10

Фурин – стеклянный или металлический колокольчик с прикреплённым к язычку листом бумаги.

11

Фурисодэ – традиционное кимоно с длинными рукавами для незамужних девушек и невест.

12

Хакама – длинные широкие штаны с семью складками, похожие на юбку.

13

Онсэн – горячий источник, предназначенный для купания.

14

Тануки – оборотень, способный принимать облики человека и енотовидной собаки.

15

Цутигумо – паукоподобный ёкай.

16

Боккен – деревянный меч для тренировок, повторяющий форму катаны.

17

Ката – упражнения для изучения стоек, боевых приёмов и передвижений.

18

Кесагири – удар мечом наискось, по линии запаха кимоно (кэйкоги).

19

Энгава – открытая веранда традиционного дома в Японии и на островах Хиношимы.

20

Кандзи – иероглифы, которые в Японию пришли из Китая, а на Хиношиму – из Империи Хэ.

21

Онигири – рисовый пирожок с начинкой или без, обычно заворачивается в лист нори.

22

Каппа – разновидность водяных, похожи на человекоподобных черепах.

23

Цуба – разновидность гарды меча.

24

Ками – бог или дух.

25

В Японии и на островах Хиношимы принято измерять площадь помещений в татами. Площадь одного татами приблизительно равна 1,62 квадратного метра.

26

Данго – клёцки или колобки из клейкого риса.

27

Дзори – плоские сандалии без каблука, с утолщением к пятке.

28

Ри – мера длины, равняется примерно четырём километрам.

29

Кицунэ – лиса-оборотень.

30

Камадо – низкая печь из глины.

31

О-тёко – небольшая цилиндрическая чашечка из стекла, фарфора или хрусталя.

32

Кото – щипковый музыкальный инструмент.

33

Кокэси – деревянная кукла, как правило, цилиндрической формы, покрытая росписью.

34

Танто – кинжал самурая длиной 30–50 см. Клинок может быть как односторонним, так и обоюдоострым.

35

Мофуку – чёрное траурное кимоно.

36

Яри – копьё с прямым, обычно обоюдоострым лезвием.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация