Онлайн книга
Примечания книги
1
Brucellamelitnesis (лат.) – вид аэробных грамотрицательных бактерий. Наиболее частый возбудитель бруцеллёза (здесь и далее прим. пер.).
2
Bacilluscereus (лат.) – вид почвенных бактерий. Вызывает токсикоинфекции у человека.
3
Leishmaniadonovani (лат.) – возбудитель висцерального лейшманиоза.
4
Aster (англ.) – астра.
5
Прозрачный лабораторный сосуд в форме невысокого плоского цилиндра, закрываемого прозрачной крышкой подобной формы, но несколько большего диаметра. Применяется в микробиологии и химии. Изобретен в 1877 году ассистентом Роберта Коха Юлиусом Рихардом Петри.
6
Жирянка – насекомоядное растение.
7
Аморфофаллус титанический – крупное тропическое растение. Аромат цветка напоминает смесь запахов тухлых яиц и тухлой рыбы.
8
Шоло́тль – в ацтекской и тольтекской мифологии бог грозы и смерти, «тёмный» брат-близнец Кетцалькоатля, один из двух сыновей девы Коатликуэ.
9
Hale (англ.) – здоровый, крепкий.
10
Клош (фр. cloche – колокол) – дамская шляпка в форме колокольчика, модная в 1920-х годах.
11
Noiseless (англ.) – бесшумный.
12
Фицровия (англ. Fitzrovia) – район в центре Лондона, находящийся недалеко от Вест-Энда.