Примечания книги Падение кумиров. Автор книги Фридрих Ницше

Онлайн книга

Книга Падение кумиров
Фридрих Ницше – гениальный немецкий мыслитель, под влиянием которого находилось большинство выдающихся европейских философов и писателей первой половины XX века, взбунтовавшийся против Бога и буквально всех моральных устоев, провозвестник появления сверхчеловека. Со свойственной ему парадоксальностью мысли, глубиной психологического анализа, яркой, увлекательной, своеобразной манерой письма Ницше развенчивает нравственные предрассудки и проводит ревизию всей европейской культуры.В настоящее издание вошли четыре блестящих произведения Ницше, в которых озорство духа, столь свойственное ниспровергателю кумиров, сочетается с кропотливым анализом происхождения моральных правил и «вечных» ценностей современного общества.

Примечания книги

1

Перевод В. Топорова.

2

Трагедия начинается (лат.).

3

Пародия начинается (лат.).

4

Сочетание противоречивых вещей (лат.).

5

Распорядок дня короля (фр.).

6

Сокровенная история (лат.).

7

Рукоплещите, друзья, комедия окончена! (лат.)

8

Какой художник погибает! (лат.)

9

Какой зритель погибает! (лат.)

10

Вот это смешно, вот это нелепо (лат.).

11

Неприличие (лат.).

12

Важная вещь – замолчать (лат.).

13

Ярость души (лат.).

14

«Новая жизнь» (ит.).

15

«Воображаемые беседы» (англ.).

16

Ах, мой друг, я ухожу наконец из этого мира, где сердце должно разбиться или окаменеть (фр.).

17

Для употребления дофинов (лат.).

18

Любовь-удовольствие (фр.).

19

Любовь-тщеславие (фр.).

20

Вечная память Богу (лат.).

21

Оскорбление божественного величества (лат.).

22

Лгать (лат.).

23

Монархи причисляются к выскочкам (фр.).

24

Делается согласно правилу (лат.).

25

Вот этот черен (лат.).

26

Каждому свое (лат.).

27

С точки зрения вечности (лат.).

28

Перевод В. Топорова.

29

Я мыслю, значит я существую (лат.).

30

Жизнь созерцательная (лат.).

31

Жизнь религиозная (лат.).

32

Выше! (лат.)

33

Созерцательная сила (лат.).

34

Творческая сила (лат.).

35

Мнение (лат.).

36

Посередине жизни! (лат.)

37

Когда даже мудрецов жажда славы покидает в самую последнюю очередь (лат.).

38

Не смеяться, не клясть, а понимать! (лат.)

39

Трагедия начинается (лат.).

40

Скелет, ты дрожишь? Ты дрожал бы сильнее, если бы знал, куда я тебя везу. Тюренн (фр.).

41

Здесь: плуты (греч.).

42

Безрассудная (фр.).

43

Дисциплина воли (лат.).

44

Сила инерции (лат.).

45

Гречонок-скоморох (лат.).

46

Случайный признак (лат.).

47

Психологические изящества (лат.).

48

Германия, Германия превыше всего (нем.).

49

Здесь: с точки зрения породы (лат.).

50

Букв.: человек после погребения (лат.).

51

В науках и искусствах (лат.).

52

Личное (лат.).

53

Собственное (лат.).

54

Интеллектуальная любовь к Богу (лат.).

55

Днем и ночью высиживая птенцов (лат.).

56

Первое средство (лат.).

57

Априори, независимо от опыта (лат.). – Здесь и далее примеч. ред.

58

Постыдную часть (фр.).

59

Силе инерции (лат.).

60

Злоба (фр.).

61

Незаинтересованный, бескорыстный (фр.).

62

Первоначальный санскритский смысл: «благородный».

63

Вейр-Митчелл Силас (1830–1914) – американский невропатолог.

64

Мистическом союзе (лат.).

65

Под этим знаком (лат.).

66

Спрашивается (лат.).

67

Жажда мести, злопамятство (фр.).

68

В изображении (лат.).

69

Среди равных (лат.).

70

«Блаженные в царствии Божием увидят наказания осужденных, чтобы блаженство их было им приятнее».

71

Есть еще и другие зрелища, тот последний и вечный день суда, тот неожиданный день, когда вся эта древность века, вместе со всеми его порождениями, будет сожжена одним огнем. Какое представится тогда грандиозное зрелище! Чему я буду удивляться, чему радоваться! Чему смеяться! Чему восхищаться, когда я увижу стонущих в глубочайшем мраке вместе со своим Юпитером царей, о которых говорилось, что они были взяты на небо! Увижу также наместников провинций, гонителей имени Господня, жарящихся на огне еще более ужасном, чем тот, на котором они сжигали христиан! Увижу, кроме того, и тех мудрецов-философов, которые говорили, что нет Бога, которые утверждали, что нет души или что она не вернется в свое прежнее тело! Их будут подрумянивать на огне вместе с их учениками! Увижу и поэтов, но трепетать им придется не пред судом Радаманта и Миноса, а пред неожиданным трибуналом Христа! Тогда можно будет послушать и актеров-трагиков: они будут кричать погромче, чем на сцене, так как это будет вопль их собственного страдания, и шутов можно будет узнать – они будут гораздо проворнее скакать в огне; увидим и возницу, но уже не на ристалище: он будет весь красный в пламенном колесе; не уйдут от огня и гимнасты, которые будут бросаться в огонь и делать такие штуки, как никогда им не удавалось в их гимназиях; а затем я перейду к зрелищу, которым невозможно насытиться, – зрелищу мучений тех, кто издевался над Господом. «Вот Он, – вам скажу я тогда, – сын плотника и нищенки, вот вам и нарушитель субботы, якшающийся с самарянами и дьяволом. Вот вам купленный у Иуды, вот вам Он, избитый тростником и кулаками, оплеванный, напоенный желчью и уксусом. Вот вам Он, украденный тайно учениками, чтобы можно было разгласить, будто Он воскрес, или садовником, желавшим избавиться от массы посетителей, портивших его салат». Ну какой претор, консул, квестор или жрец может своею щедростью доставить тебе такие зрелища, такие наслаждения? А мы ведь, благодаря вере, можем уже и теперь представить себе все это воображением. А впрочем, какие прекрасные вещи ждут еще нас, которых мы еще ни очами не видали, ни ушами не слыхали, ни сердцем не помышляли? (1 Кор. 2, 9). Я думаю, это получше того, что можно увидать в цирке, в первом ли или четвертом ярусе, на комической ли или трагической сцене или на ристалище. Клянусь честью (лат.).

72

По преимуществу (лат.).

73

Здесь: в долгий ящик (лат.).

74

Чистая доска (лат.) – нечто нетронутое, свободное от всяких влияний.

75

«Да не будет поставлено в вину, отрежут ли они больше или меньше» (лат.).

76

«Делать зло из удовольствия его делать» (фр.).

77

«Тоска по кресту» (фр.).

78

Жалкий, убогий (нем.), первоначальное значение: «чужой».

79

«Горе побежденным» (лат.).

80

Причина возникновения (лат.).

81

Угрызения совести (лат.).

82

С точки зрения блага (лат.).

83

Радость (лат.).

84

Из стихотворения Гёте «An den Mond».

85

Первопричине (лат.).

86

Последняя жажда славы (лат.).

87

Боязнь пустоты (лат.).

88

Ассоциации идей (англ.).

89

К вящей славе музыки (лат.).

90

Обещание счастья (фр.).

91

Бескорыстие (фр.).

92

«Инструмент дьявола» (лат.).

93

Лекарством (лат.).

94

Философское животное (фр.).

95

Да погибнет мир, да будет философия, да будет философ, да буду я! (лат.)

96

Площадь Св. Марка в Венеции.

97

Сила (лат.).

98

«Без гнева и пристрастия» (лат.).

99

«Мы склонны к запретному» (лат.).

100

Гордость, надменность (греч.).

101

«Я борюсь со всемирным пауком» (фр.).

102

Право первой ночи (лат.).

103

Вендетты, обычая кровной мести (ит.).

104

Крест, ядро, свет (лат.).

105

Веданта – одна из главных систем индийской философии.

106

Люди доброй воли (лат.).

107

Гётевский термин, обозначающий человека с высшими духовными запросами и стремлениями.

108

В изображении (фр.).

109

Паралогизм – ложное по форме умозаключение независимо от истинного его содержания.

110

По-немецки «Heiland» (спаситель) одного корня с «heilen» – исцелять.

111

«Стать неразумными» (фр.).

112

Мистическое братство последователей св. Григория Паламы (1296–1359), византийского богослова. Учение Г. Паламы в 1351 г. признано официальной доктриной византийской церкви.

113

«Беспечности по отношению к себе» (лат.).

114

«Презрением к самому себе» (лат.).

115

Более сильной причины (лат.).

116

«Да здравствует смерть!» (ит.)

117

Спрашивается (лат.).

118

Ближайший по очереди, хотя и на дальнем расстоянии (лат.).

119

В искусствах и литературе (лат.).

120

«Высшее, непревзойденное» (лат.).

121

Презрению к самому себе (лат.).

122

Грубым фактом (лат.).

123

Игра слов: этот маленький фактализм (фр.).

124

Опустошениях (фр.).

125

Привычка относиться с почтительным удивлением к непостижимому, вместо того чтобы попросту оставаться при неизвестности (фр.).

126

Изысканность силлогизма (лат.).

127

«Ничего» (порт.).

128

Возбуждающий паралич (лат.), болезнь Паркинсона.

129

Религии сострадания (фр.).

130

Подчинись закону, который ты сам издал (лат.).

131

«За неимением лучшего» по преимуществу (лат.).

132

Рана (лишь) увеличивает мужество (лат.). – Здесь и далее примеч. ред.

133

Целомудрия (фр.).

134

Хлеба и зрелищ. Букв.: цирковых зрелищ (лат.). Возглас, выражавший основные требования толпы Рима в эпоху Империи.

135

Противоречие в самом предмете (лат.).

136

Невозможно думать и писать иначе как сидя (за столом). Г. Флобер (фр.).

137

Согласие мудрецов (лат.).

138

Тонкость (фр.).

139

Урод снаружи – (это) урод (и) в душе (лат.).

140

Публичного состязания (греч.).

141

Под другим углом зрения (лат.).

142

Причиной самого себя; первопричиной (лат.).

143

Реальнейшее существо (лат.).

144

Имеется в виду Иммануил Кант.

145

Начинается Заратустра (лат.).

146

Надо убивать страсти (фр.).

147

Ловушка, западня (фр.).

148

Корнаро Л. (1475–1566) – венецианский дворянин и писатель. Ницше имеет в виду его книгу «Discorsi della vita sorbia» (1558), которую он читал в немецком переводе.

149

Верьте эксперту (лат.).

150

Ужасной непристойности (лат.).

151

Первопричине (лат.).

152

Благочестивый обман, святая ложь (лат.).

153

По преимуществу (лат.).

154

В природных нечистотах (лат.).

155

Намек на популярное стихотворение И. В. Шеффеля «Трубач из Зэкингена».

156

Чопорность (фр.).

157

Молочное изобилие (лат.). Намек на отрывок из «Дневников» Гонкуров: «Г-жа Санд, жвачный сфинкс, корова Апис».

158

Намек на отрывок из «Дневников» Гонкуров: «…чтение Гюго доставило мне больше удовольствия, чем Гомер».

159

Науку (фр.).

160

Аристократию (фр.).

161

Злопамятство, злоба (фр.).

162

Мелкими фактами (фр.).

163

Остаток (лат.).

164

Фортиссимо, букв.: очень громко (ит. муз.).

165

Свойство (лат.).

166

Чопорности (фр.).

167

Я следую самому себе (исп.).

168

Как если бы дело удалось. «Пусть не хватает сил, но само сладострастие заслуживает похвалы» (лат.).

169

Интеллектуальная любовь к богу (лат.).

170

Искусство для искусства (фр.).

171

Или книги, или дети (лат.).

172

Я погляжу на себя, я прочту себя, я восхищусь собою, и я скажу: возможно ли, чтобы я была так умна? (фр.)

173

В чистом виде (фр.).

174

До бесконечности (лат.).

175

Каналью, негодяя (фр.).

176

Крепче меди (лат.) – цитата из оды Горация «Exegi monumentum aere perennius…» («Я памятник воздвиг крепче меди…»).

177

Имеются в виду философско-сатирические диалоги киника Мениппа из Гадарры (III в. до н. э.), положившие начало «мениппову» жанру.

178

Немецкой глупости (фр.).

179

Города (греч.).

180

Роде Эрвин (1845–1898) – выдающийся немецкий филолог-классик; познакомился с Ницше, когда изучал филологию в Бонне и Лейпциге. – Здесь и далее примеч. ред.

181

Вотан – германский бог-колдун, соответствующий верховному богу скандинавского пантеона Одину, покровитель воинских союзов.

182

Campagna romana (ит., Кампанья романа, прежде равнина Лация) – долина, в которой был основан Рим.

183

Протяжно (ит., муз. термин).

184

Имеется в виду знаменитая тетралогия Вагнера «Кольцо Нибелунга».

185

В сумме, в итоге (лат.).

186

Свободы выбора, свободы воли (лат.).

187

Все понять, всепонимание (фр.).

188

Образа, вида (лат.).

189

Независимо от опыта, букв.: до опыта (лат.).

190

Ens perfectum (лат.) – «сущее совершенно», важнейший постулат Канта о совершенстве существующего мира.

191

Карлейль Томас (1795–1881) – британский (шотландский) писатель, историк и философ. Видел смысл дальнейшего хода истории в создании новой (культурной) элиты.

192

«Факт» (фр.).

193

Милль Джон Стюарт (1806–1873) – английский философ, экономист, общественный деятель. Считал, что в основе нравственности должны лежать соображения пользы (добра, счастья и т. д.), которую может принести то или иное действие либо отказ от него.

194

Бескорыстие (фр.).

195

Эвдемонологический – прил. к «эвдемонизм» (восходящее к античности представление о счастье как результате сознательного отказа от погони за ним).

196

«Лучше веселое чудовище, чем сентиментальный зануда» (фр.).

197

По преимуществу, истинный (фр.).

198

Целибат – обет безбрачия, как правило, принятый по религиозным соображениям.

199

Безразличие (греч.).

200

Противоречие (лат.).

201

Бернар Клод (1813–1878) – французский врач, физиолог.

202

Укрепляющей системы (фр.).

203

Ума, сознания, духа (фр.).

204

Чандала (санскр.) – одна из самых низших каст в Индии.

205

Речь идет о периоде кризиса идеологии брахманизма и системы каст в VI в. до н. э., когда распадалось старое мышление и зарождалось новое.

206

Алкогольном (лат.).

207

Беспечность (фр.).

208

Самый быстрый (ит.).

209

Добродетель (ит.).

210

С пессимистическим видом (фр.).

211

Широта симпатии (фр.).

212

Человеческий документ (фр.).

213

Все понимать – значит все прощать (фр.).

214

Искусство для искусства (фр.).

215

Обеды у вельмож (фр.).

216

Описание (фр.).

217

Чудовище и хаос (фр.).

218

В сущности (фр.).

219

См.: Быт. 1: 2.

220

Гальяни Фердинандо (1728–1787) – аббат, итальянский философ и публицист, друг Дидро, сотрудник «Энциклопедии».

221

Веселое чудовище лучше, чем сентиментальный зануда (фр.).

222

Леопарди Джакомо (1798–1837) – итальянский поэт-романтик.

223

Погружение в рабство (лат.).

224

Имеется в виду XVI в. – время развития сатирической литературы.

225

Достигнутое (фр.).

226

В сущности (фр.).

227

Распущенный (фр.).

228

Негодяй (фр.).

229

Сердца (фр.).

230

Головой (фр.).

231

Скопление противоречий (фр.).

232

Способный, точный и свободный (фр.).

233

Шутовскому (фр.).

234

Запрета (лат.).

235

Человечество (ит.).

236

Честных людей (фр.).

237

Хорошего общества (фр.).

238

Помещик из Фернея (фр.)

239

Остряк (фр.).

240

За «негодяя» – вознаграждение и мщение Бога (фр.).

241

Честность, порядочность (фр.).

242

Писатель (фр.).

243

Смотри (лат.).

244

Римской империей (лат.).

245

«Вероятно, Ромул был пьян, когда задумал выстроить город в такой безобразной местности» (фр.).

246

Делакруа Эжен (1798–1863) – французский художник, «глава» романтической школы живописи.

247

Ламартин Альфонс де (1790–1869) – французский историк и поэт, считающийся «первым из романтиков».

248

«Потому что никакая другая нация не взяла так мало у античности, потому что она не подвергалась влиянию классики» (фр.).

249

«Если бы я мог вас всех сделать музыкантами, вы бы от этого выиграли как художники» (фр.).

250

«Сколько бы лье не прошел я пешком и сколько бы дней не провел я в тюрьме ради того, чтобы только услышать „Дон Жуана“ или „Матримонио секрето“, и я не знаю, ради чего другого я бы сделал подобное усилие» (фр.).

251

Мрачный человек, меланхолик (фр.).

252

Верую, потому что бессмысленно (лат.).

253

В области психологии (лат.).

254

Иронический (ит.).

255

Ощущениям (фр.).

256

Глупости (фр.).

257

Щедрых, великодушных чувств (фр.).

258

Гиератический (иератический) – священный, жреческий.

259

В политике (лат.).

260

Некоторое количество (лат.).

261

Против (лат.).

262

Небрежности (фр.).

263

Доказательство от абсурдного (лат.).

264

Женского маразма (лат.).

265

Глупостью (фр.).

266

Всеобщему избирательному праву (фр.).

267

Волю к учению (лат.).

268

«Предусмотрительность – причина теперешних европейских войн. Если бы только дали себе труд ничего не предусматривать, все были бы спокойны, и я не думаю, чтобы от этого более несчастливы, потому что не воевали бы» (фр.).

269

Могущего посрамить происхождения (лат.).

270

См.: Мф. 7: 15–16.

271

Между равными (лат.).

272

Бездействие, лень (лат.).

273

См.: Лк. 15: 7.

274

Верховным, суверенным (фр.).

275

Первопричину (лат.).

276

Ничего удивительного (лат.).

277

«В системе природы человек (homo phaenomenon, animal rationale) – незначительное существо, имеющее ценность, одинаковую с другими животными… Однако человек, рассматриваемый как лицо, т. е. как субъект морально-практического разума, выше всякой цены» [Кант И. Метафизика нравов].

278

Чистый, без примеси, необработанный, незрелый, во всей своей силе, во всей своей резкости (фр.).

279

Бытие (лат.).

280

Дело (лат.).

281

С точки зрения блага (лат.).

282

Любовной страсти (фр.).

283

Симпатических нервов (лат.).

284

Воспрещенное (лат.).

285

Отдельно (лат.).

286

Бог близорукий! (лат.)

287

Крупинке соли (лат.).

288

Разновидности (лат.).

289

Идеей фикс, навязчивой идеей (фр.).

290

Свободомыслящего (фр.).

291

Побудительным мотивом, движущей силой (лат.).

292

Гемиплегия (от греч. hemi – полу- и plege – удар, поражение) – полная утрата подвижности руки или ноги с одной стороны тела.

293

«Я» и «другой» (лат.).

294

Бейкер (Baker) Сэмюэл Уайт (1821–1893) – английский путешественник, исследователь бассейна Нила.

295

Обыватель (фр.).

296

Предел (лат., букв. не далее).

297

Контаминация евангельского текста, см. Мф. 5: 28–30.

298

В делах нравственных (лат.).

299

Мимолетной (лат.).

300

Душевный склад человека (лат.).

301

Сомневаюсь (лат.).

302

Бессмысленный рок (лат.).

303

Укрепляющее (лат.).

304

Противоречию в определении, внутреннему противоречию (лат.).

305

Теодицея – общее обозначение религиозно-философских доктрин, стремящихся «оправдать» идею «благого» и «разумного» божественного управления миром вопреки наличию мирового зла. Термин введен Г. В. Лейбницем в 1710 г.

306

Тэн Ипполит (1828–1893) – французский философ-позитивист, историк, писатель. Считал, что на культуру воздействуют раса, климат, среда обитания.

307

Пирронистический – в духе Пиррона (ок. 365 – ок. 275 до н. э.), древнегреческого философа, считающегося основателем скептицизма.

308

Выкидыша (лат.).

309

Сент-Бёв Шарль Огюстен (1804–1869) – французский поэт-романтик, литературный критик.

310

Поучать добродетели (фр.).

311

Бескорыстными (фр.).

312

Автохтонных, т. е. местных, богов (лат. из греч.).

313

Чрезвычайного, непреодолимого обстоятельства (фр.).

314

На практике (лат.).

315

Бунтарский дух (фр.).

316

Природная низость (фр.).

317

Клоун (ит.).

318

Обязательно (фр.).

319

Дворян (фр.).

320

Разночинец (фр.).

321

Здравому смыслу (фр.).

322

Добродушному человеку (фр.).

323

Дисгрегация – рассеяние, рассредоточение.

324

В естествоведении (лат.).

325

Злоупотребление (лат.).

326

Цирцея – в греческой мифологии нимфа с острова Эя, у которой во время своих морских странствий гостил Одиссей. Символ обольстительной красавицы.

327

Распутникам (фр.).

328

Энигматический (от греч. enigma – загадка) – загадочный, таинственный.

329

Безупречный (фр.).

330

Идиоплазма – материальная субстанция клеток организмов, определяющая их наследственные свойства.

331

Данные из последующего (лат.).

332

Данные из предыдущего (лат.).

333

Все то истинно, что воспринимается ясно и отчетливо (лат.).

334

Простота – признак истины (лат.).

335

Простота – признак истины. Провозглашаю (лат.).

336

Указание на слова Стендаля относится к одному месту из его «Vie de Napoléon» (Préface*, p. XV), которое Ницше занес в другую тетрадь и которое гласит: «Une éroyance presque instinctive chez moi c’est que tout homme puissant ment quand il parle et а plus forte raison quand il écrit»**.

* «Жизнь Наполеона». Предисловие (фр.).

** «Вера почти инстинктивна для меня, это то, что каждый человек могуществен, когда он говорит, и намного более рассудителен, когда пишет» (фр.).

337

После того есть вследствие этого (лат.).

338

Конечной причине (лат.).

339

Производящей причины (лат.).

340

Процесс в бесконечности (лат.).

341

Сколько (лат.).

342

Качества (лат.).

343

Количества (лат.).

344

Обратное движение в бесконечности (лат.).

345

Жизнь (лат.).

346

Перводвижение, основная движущая сила (лат.).

347

Парафраз сократовского «Я знаю только то, что ничего не знаю».

348

Перципирование (от лат. percipere) – восприятие (психол.).

349

В искусстве (лат.).

350

Воздействия на расстоянии (лат.).

351

Причину (лат.).

352

Итог, результат (др. – греч.).

353

Дисдемонистический – несчастный.

354

«Животное никогда не делало успехов как вид. Только человек развился как вид» (фр.).

355

Лишить природных свойств природу (фр.).

356

Особого рода (лат.).

357

Смиренных (фр.).

358

«О характере удовольствия страдания» (ит.).

359

«Единственным движущим началом человека является страдание. Страдание предшествует каждому удовольствию. Удовольствие не является позитивной сущностью» (ит.).

360

Шока, потрясения (фр.).

361

Стимул, побуждение (лат.).

362

Части от целого (лат.).

363

Набожные люди (лат.).

Автор книги - Фридрих Ницше

Фридрих Ницше

Фридрих Вильгельм Ницше (нем. Friedrich Wilhelm Nietzsche; 15 октября 1844 — 25 августа 1900) — немецкий философ, представитель иррационализма. Он подверг резкой критике религию, культуру и мораль своего времени и разработал собственную этическую теорию. Ницше был скорее литературным, чем академическим философом, и его сочинения имеют форму набора афоризмов. Философия Ницше оказала большое влияние на формирование экзистенциализма и постмодернизма, и также стала весьма популярна в литературных и артистических кругах. Её интерпретация довольно ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация