Примечания книги Любовники-полиглоты. Автор книги Лина Вульфф

Онлайн книга

Книга Любовники-полиглоты
Эллинор тридцать шесть. Прагматичная и лишенная сентиментальных иллюзий, она знакомится с мужчинами онлайн, пока Интернет наконец не сводит ее с литературным критиком из Стокгольма. Запертая в его доме снежной бурей, Эллинор зачитывается Уэльбеком и уничтожает нечто ей не принадлежащее – рукопись Макса Ламаса. Макс Ламас – писатель, мечтающий о любовнице-полиглотке, женщине, которая поймет его на всех языках сразу. Но чтобы найти того, кто поймет тебя, нужно самому научиться понимать других. Поиски идеальной партнерши приводят писателя в Италию, где он знакомится с семьей маркизы Латини Орсини. Судьбы всех героев оказываются причудливо переплетены из-за той самой рукописи, которая никого не оставляет равнодушным. Прошлое встречается с настоящим и становится похоже на вымысел, безумную фантазию, в которую невозможно не поверить. «Любовники-полиглоты» – это ироничное и едкое размышление о природе любви и творчества, высмеивающее мужскую гегемонию в жизни и искусстве. В 2016 году роман был удостоен престижной Августовской премии.

Примечания книги

1

Фраза приписана Кингу, на самом деле это цитата из книги «Stephen King: America’s Storyteller» by Tony Magistrale – Здесь и далее прим. перев.

2

Женская херня (англ.).

3

Женская херня против настоящей драки (англ.).

4

Для мужчин пенис – не столько дар, сколько проклятие. (англ.)

5

Перевод Ю. Антоновского.

6

«Уверяю вас, мадам, если бы кто-то оживил сердце, лежащее на блюде, оно бы произнесло “любовь” и дернулось, как отрезанная лягушачья лапка». Цитата из романа «Nightwood» («Ночной лес»).

7

Мимоходом, кстати (фр.).

8

Куда нам идти, сеньор, скажите нам, куда нам идти, и что же она будет делать без нас? (исп.)

Автор книги - Лина Вульфф

Лина Вульфф

Лина Вульфф (22 октября 1973 г.) — шведская писательница.
Второй роман Вульфф «Любовники-полиглоты» (2016) получил две престижные литературные премии в Швеции, а в 2017-м, уже в английском переводе — премию PEN Translation Award как лучший образец переводной литературы. «Любовников...» перевели на 20 языков.
Кроме писательства, также известна переводами с испанского и итальянского. В частности, Вульфф переводила на шведский «Сто лет одиночества» Г. Г. Маркеса. У нее несколько языковых и одна экономическая ученая степень.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация