Онлайн книга
Примечания книги
1
Фраза приписана Кингу, на самом деле это цитата из книги «Stephen King: America’s Storyteller» by Tony Magistrale – Здесь и далее прим. перев.
2
Женская херня (англ.).
3
Женская херня против настоящей драки (англ.).
4
Для мужчин пенис – не столько дар, сколько проклятие. (англ.)
5
Перевод Ю. Антоновского.
6
«Уверяю вас, мадам, если бы кто-то оживил сердце, лежащее на блюде, оно бы произнесло “любовь” и дернулось, как отрезанная лягушачья лапка». Цитата из романа «Nightwood» («Ночной лес»).
7
Мимоходом, кстати (фр.).
8
Куда нам идти, сеньор, скажите нам, куда нам идти, и что же она будет делать без нас? (исп.)
Автор книги - Лина Вульфф
Лина Вульфф (22 октября 1973 г.) — шведская писательница.
Второй роман Вульфф «Любовники-полиглоты» (2016) получил две престижные литературные премии в Швеции, а в 2017-м, уже в английском переводе — премию PEN Translation Award как лучший образец переводной литературы. «Любовников...» перевели на 20 языков.
Кроме писательства, также известна переводами с испанского и итальянского. В частности, Вульфф переводила на шведский «Сто лет одиночества» Г. Г. Маркеса. У нее несколько языковых и одна экономическая ученая степень.