Примечания книги Кровавый след. Автор книги Таня Хафф

Онлайн книга

Книга Кровавый след
Еще недавно Вики Нельсон не поверила бы в существование вампиров. А сейчас согласилась поехать с одним из них на ферму к стае оборотней. Дело в том, что Вики – бывший коп и частный детектив. И она близка с Генри Фицроем, бастардом Генриха VIII. Вампиром. Так что неудивительно, что он обратился именно к Вики, когда его друзей начали убивать серебряными пулями. Оборотни не могут просто позвонить в полицию, и, возможно, Вики Нельсон – их единственная надежда. Удастся ли заслужить доверие стаи и выйти на след таинственного стрелка, пока он не принес новую смерть?Вторая часть цикла городского фэнтези о вампирах, людях и прочих монстрах. Динамичный детектив с необычным взглядом на сверхъестественные силы, забавными моментами и элементами триллера. Узнайте больше об особенностях привязанностей вампиров и познакомьтесь с необычной концепцией стаи оборотней в декорациях альтернативной Канады Тани Хафф.

Примечания книги

1

«Торонто Блю Джейс» – канадская бейсбольная команда.

2

«Летние парни» («The Boys of Summer») – песня о былой любви, записанная Доном Хенли в 1984 году.

3

«Милуоки Брюэрс» – американская бейсбольная команда.

4

Имеется в виду граф Дракула. Люси и Мина – персонажи романа Брэма Стокера «Дракула».

5

Одинокий Рейнджер – вымышленный персонаж, бывший рейнджер, сражавшийся с бандитами на Диком Западе. Герой многочисленных экранизаций. Серебряные пули, которыми он стрелял, стали визитной карточкой бренда.

6

SOE (Special Operations Executive) – британская разведывательно-диверсионная служба, работавшая во время Второй мировой войны.

7

День труда в Канаде, как и в США, празднуется в первый понедельник сентября.

8

Пи-би-эс (PBS – Public Broadcasting Service) – культурно-просветительный канал США.

9

Тандер-Бей – город в Канаде, на западе провинции Онтарио.

10

Фастбол – прямая подача в бейсболе, при которой упор делается на скорость полета мяча.

11

«Heritage» – сорт английских роз.

12

«Пшеничные жгутики» – фирменное название сухих завтраков в виде подушечек из дробленой пшеницы.

13

Госпел – жанр духовной христианской музыки.

14

«New Kids on the Block» – молодежная поп-группа, популярная в США в 1988–1990 гг.

15

«Бушнелл» – американская фирма, специализирующаяся на оптике.

16

Старый Ник – прозвище дьявола.

17

Конвей Твитти – американский певец, исполнитель кантри.

18

«Грэнд оул оупри» – знаменитая радиопрограмма музыки кантри, которая с 1974 года ведется из концертного зала г. Нашвилла, штат Теннесси.

19

Усвоенное поведение – поведение, которому человек или животное учится в течение жизни, в отличие от инстинкта. В свою очередь, усвоенное поведение отличается от рефлекса тем, кто рефлекс – это автоматическая реакция на что-либо, а усвоенное поведение появляется, когда субъект учится связывать поведение с последствиями.

20

Расистское выражение, означающее угрозу западному миру, якобы исходящую от народов Восточной и Юго-Восточной Азии.

21

«Вдовий пик» – линия волос на лбу в виде треугольника.

22

Произвольная винтовка – винтовка, предназначенная для спортивной стрельбы международного типа.

23

Бо Джексон – знаменитый американский бейсболист.

Автор книги - Таня Хафф

Таня Хафф

Канадская писательница Таня Хафф родилась в 1957 году в Галифаксе (в Новой Шотландии). Ее детство прошло в Кингстоне в Онтарио. Первый свой литературный гонорар она получила в возрасте десяти лет, когда «Picton Gazette» опубликовала ее стихи и заплатила ей десять долларов. С 1975 по 1979 год Хафф служила коком в Резерве канадских ВМС. Затем она училась в торонтском Политехническом университете Райерсона (Ryerson Polytechnic University), где получила степень бакалавра прикладных искусств в области радио и телевидения. С 1984 по 1992 год Таня Хафф работала в старейшем североамериканском ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация