Онлайн книга
Примечания книги
1
Эвфемизм – замена грубых или резких слов и выражений более мягкими.
2
Я хочу, чтобы вы расследовали это дело.
3
Мне надо посчитать, сколько в этой фразе дифтонгов?
4
Тут важно быть серьезным. Анна Семеновна ссылается на название пьесы английского драматурга Оскара Уайльда «Как важно быть серьезным».
5
Bad Romance – сингл американской певицы Леди Гага.
6
Госпожа Эбоси – героиня мультфильма «Принцесса Мононоке», возглавляющая отряд людей, добывающих руду и уничтожающих лес, властная и умная.
7
Безликий Бог Каонаси – божество, которое не имеет собственного лица, персонаж мультфильма Миядзаки «Унесенные призраками».
8
Лапута – легендарный летающий остров из мультфильма Миядзаки «Небесный замок Лапута».
9
Я хочу стать синхронным переводчиком. Это хорошая работа. Позволяет зарабатывать много денег. Моей семье нужны деньги.
10
Бакулевка – Институт сердечно-сосудистой хирургии имени Бакулева.
11
Твоя большая сестра будет за тобой следить – Гаянэ перефразирует название популярного американского реалити-шоу «Большой брат смотрит на тебя». Название русской версии шоу – «Большой брат».
12
Эмо – это свобода.
13
Американская рок-группа, основанная в 2001 году в Нью-Джерси.
14
Антон Лиссов – вокалист «ane Air» российской альтернативной группы.
15
Спаун – персонаж из одноименной серии комиксов, придуманный Тоддом Макфарлейном, автором «Человека-паука».
16
Но я не могу поделиться этой информацией с вами.
17
Не могу допустить утечки информации.
18
Увидимся завтра!
19
Когда день закончен, все, что тебе нужно, – это успокоиться.
20
Заботы исчезают в моих мечтах.
21
«Больно не будет, если ты откроешь глаза».
22
Имеется в виду эпизод мультфильма Х. Миядзаки «Унесенные призраками».
23
Текст пести «Тhe Sea».
24
Вы довольны?
25
Нет... Петрова невиновна. И я докажу это.
26
Не беспокойтесь!
27
«Велосипед, велосипед, я хочу гнать на моем велосипеде, я хочу гнать на своем велике!»