Примечания книги Книжный вор. Автор книги Маркус Зузак

Онлайн книга

Книга Книжный вор
Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше. Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет — его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель. Так девочка оказывается на Химмельштрассе — Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай. «Книжный вор» — недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.

Примечания книги

1

Браниться (нем.).Здесь и далее прим. переводчика.

2

3д.: завонялись (нем.).

3

Джесси Оуэнз (1913–1980) — американский чернокожий спортсмен, четырехкратный чемпион Олимпийских игр 1936 г. в Мюнхене (бег 100 м, 200 м, эстафета 4х100 м; прыжки в длину), посрамивший гитлеровскую идею превосходства белой расы.

4

Сочинение австрийского скрипача, дирижера и композитора Иоганна Штрауса-отца (1804–1849) — марш, написанный в честь чешского полководца Вацлава Радецкого (1766–1858).

5

От нем. Geh scheissen — зд:. высерок.

6

Рождественские празднества (нем.).

7

От нем. schmunzeln — насмехаться.

8

Ругань (нем.).

9

Шпик (нем.).

10

Литературный немецкий язык (нем.).

11

«Хрустальная ночь» (нем. Kristallnacht) — всегерманский и всеавстрийский еврейский погром в ночь с 9 на 10 ноября 1938 г., поводом к которому послужило убийство в Париже 17-летним польским евреем Гершелем Грюншпаном 7 ноября 1938 г. советника германского посольства Эрнста фон Рата.

12

Нюрнбергские законы о гражданстве и расе (Законы гетто), приняты рейхстагом 15 сентября 1935 г. Первый — о «гражданах рейха» и «принадлежащих к государству» — требовал от граждан документального подтверждения расовой чистоты. Второй — об «охране немецкой крови и немецкой чести» — запрещал браки и половые контакты между евреями и немцами.

13

«Дуден» — название орфографического словаря немецкого языка (первое издание — 1880) по имени автора — лексикографа Конрада Дудена (1829–1911).

14

3д.: Вот отребье! (нем.)

15

Иов, 11:16.

16

Песня венгерского композитора Рёсо Шереша (1889–1968), записанная в 1933 г.

17

Рогалики, печенье-подковки (нем.).

18

От нем. Scheisskopf — придурок.

Автор книги - Маркус Зузак

Маркус Зузак

Маркус Зузак (Markus Zusak) — австралийский писатель, младший из четырех детей. Его родители выходцы из Австрии; мать немка, отец работал маляром. В одном из интервью Зузак рассказал, что пока рос слышал многочисленные истории о нацистской Германии, бомбежках Мюнхена и евреях, которые проходили через маленький немецкий городок, в котором жила его мать. Все эти истории вдохновили Маркуса на написание романа «Книжный вор».

Он загорелся желанием написать свою собственную книгу, после прочтения романов Эрнеста Хемингуэя «Старик и море» и Питера Хеджеса «Что гложет Гилберта Грэйпа». ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация